Page 2
Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Pour ne pas risquer un incendie ou Les accumulateurs aux ions de une décharge électrique, n’exposez lithium sont recyclables. pas cet appareil à la pluie ou à Vous pouvez contribuer à...
Lisez ceci en premier Essai d’enregistrement Remarques sur la compatibilité des Ne secouez pas et ne heurtez pas données d’image l’appareil Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test • Cet appareil est conforme à la norme Ceci pourrait non seulement provoquer d’enregistrement afin de vous assurer que universelle Design rule for Camera File system...
Page 4
Écran LCD, viseur LCD (modèles Zoom motorisé N’exposez pas l’appareil au sable ou avec un viseur LCD seulement) et à la poussière Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez objectif à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre Une utilisation de l’appareil dans des endroits à...
Page 5
Carl Zeiss. des marques déposées d’Intel Corporation. marques de Sony Corporation. • CompactFlash est une marque de SanDisk • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony MTF est l’abréviation de Modulation Corporation. Corporation.
Table des matières Lisez ceci en premier ........ 3 Visualisation de la dernière image prise Comment utiliser la molette Identification des pièces......9 — Quick Review........31 multifonctions......... 51 Sélecteur de mode....... 12 Utilisation de la fonction de zoom..31 Sélection de la qualité d’image fixe ..53 Prise de vue rapprochée Création ou sélection d’un dossier..
Page 7
fixe ..........86 Utilisation d’un flash externe ....74 mode planche index......98 Agrandissement d’une image Utilisation du flash Sony..... 75 — Zoom de lecture......86 Prise de vue et visualisation Utilisation d’un flash externe en vente Enregistrement d’une image agrandie de films...
Page 8
Visualisation d’image sur Utilisation d’« ImageMixer VCD2 »......... 121 l’ordinateur Utilisation du logiciel « Image Data Copie d’images sur l’ordinateur Converter » ........122 — Pour les utilisateurs de Windows ........105 Dépannage Installation du pilote USB ....106 Dépannage..........124 Raccordement de l’appareil à...
Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre Touche POWER (17) parenthèses. Touche NIGHTFRAMING/ NIGHTSHOT (80) Témoin POWER (17) Sélecteur de mode (12, 142) Déclencheur (30) Fenêtre du viseur ...
Page 10
Touche de commande Menu activé : //// (18)/ Menu désactivé : / // (72/34/31/33) Touche (taille d’image/ supprimer) (24, 46) Cache-prise DC IN (13, 16) Prise DC IN (13, 16) Micro Écran LCD Pour plus d’informations sur les éléments de ...
Page 11
Crochet pour bandoulière Haut-parleur Logement pour trépied Levier d’éjection de carte CF (24) Couvercle de batterie/« Memory Stick »/Carte CF Fente d’insertion de la batterie (13) Levier d’éjection de la batterie (14) Fente d’insertion de carte CF (23) ...
Sélecteur de mode S (Priorité de vitesse d’obturation) SET UP (Réglages) Avant d’utiliser votre appareil, placez la marque désirée du sélecteur de mode sur le Il est possible de sélectionner la vitesse Vous pouvez changer les réglages de côté témoin POWER. d’obturation (page 59).
Charge de la batterie Cache-prise DC IN Adaptateur secteur Marque Levier d’éjection de la batterie Fiche CC Installez la batterie, puis Ovrez le cache-prise DC IN et Ouvrez le couvercle de fermez le couvercle de branchez l’adaptateur secteur batterie/«...
Page 14
Indicateur de charge restante Pour retirer la batterie Vers une prise murale L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée.
Page 15
Autonomie de la batterie et Prise de vue d’images fixes Visualisation d’images fixes nombre d’images pouvant être Dans des conditions moyennes NP-FR1 (fournie) Support enregistrées/visualisées d’enregis- NP-FR1 (fournie) Nombre Autonomie de trement Les tableaux indiquent l’autonomie d’images la batterie (min.) Support Écran Nombre...
Utilisation de Mise sous tension/hors tension l’appareil à l’étranger Fonction de mise hors tension Sources d’alimentation automatique Vous pouvez utiliser cet appareil avec POWER l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant Témoin POWER (fourni) dans n’importe quel pays ou trois minutes environ lors d’une prise région à...
Comment utiliser la Réglage de la date et de l’heure touche de commande Appareil photo 1 Sélecteur de mode Mode AF: Ponctuel Zoom numérique: Intellig Jour/Heure: Désactivé Réglage heure Attén yeux roug: Désactivé A/M/J AF hologra: Auto Aff apr capt: Désactivé...
Page 19
Réglage heure A/M/J Réglage heure Réglage heure M/J/A J/M/A A/M/J A/M/J M/J/A M/J/A 2004 / J/M/A J/M/A 2004 / 2005 / Annul Annul Annul Sélectionnez le format Sélectionnez la valeur Sélectionnez l’élément (année, d’affichage de la date désiré numérique avec /...
Changement de la langue Vous pouvez changer la langue des paramètres de menu, avertissements et messages s’affichant sur l’écran. Réglage heure Pour changer la langue dans les paramètres A/M/J M/J/A SET UP, sélectionnez (Langue) dans J/M/A (Réglages 1) (pages 51 et 146) et 2005 / sélectionnez la langue désirée.
Insertion et retrait d’un support Changement du support d’enregistrement d’enregistrement Commutateur « Memory Stick » Carte CompactFlash Vous pouvez utiliser un « Memory Sélectionnez le support • La copie entre supports n’est pas possible avec Stick » ou une carte CompactFlash (carte cet appareil.
Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Témoin d’accès Côté étiquette Insérez le « Memory Stick ». Fermez le couvercle de Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick »/ batterie/« Memory Stick »/ Insérez le « Memory Stick » à fond Carte CF.
Insertion et retrait d’une carte CF Côté connecteur Côté avant Ouvrez le couvercle de Insérez la carte CF. Fermez le couvercle de batterie/« Memory Stick »/ batterie/« Memory Stick »/ Insérez la carte CF à fond depuis le côté Carte CF.
Sélection de la taille des images fixes Pour retirer la carte CF Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick »/Carte CF, puis poussez le levier d’éjection de carte CF de sorte que la carte s’éjecte. Taille Img Appuyez sur (taille ...
Page 25
VGA(E-mail) Taille Img Sélectionnez la taille d’image désirée avec / de la touche de commande. La taille d’image est spécifiée. Après ce réglage, appuyez sur (taille d’image) de façon que les options de taille d’image disparaissent de l’écran LCD. •...
Taille et qualité d’image Vous pouvez choisir la taille d’image Aperçu de la taille d’image (nombre de pixels) et la qualité d’image La figure ci-dessous représente une image utilisant la taille maximum et la taille minimum. (taux de compression) en fonction du type 3072 d’image que vous désirez prendre.
Page 27
Exemples basés sur la qualité d’image Qualité d’image Consignes d’utilisation (taux de compression) Faible compression • Pour enregistrer ou imprimer avec une meilleure qualité Fine (meilleur aspect) d’image. Compression élevée Standard • Pour enregistrer un plus grand nombre d’images. (normale)
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour (11) (23) (48) (96) (174) (354) (723) visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille (18) (37) (74) (149) (264) (537) (1097) réelle.
Prise de vue de base d’images fixes — En mode de réglage automatique Tenue en main correcte Placez le sélecteur de mode Tenez l’appareil immobile à des deux mains et centrez le et mettez l’appareil sujet dans le cadre de mise au sous tension.
Page 30
• Si vous relâchez le déclencheur, la prise de vue 60 min 60 min FINE est annulée. • Vous pouvez prendre la vue même lorsque l’appareil n’émet pas de bip, mais la mise au point ne sera alors pas correcte (sauf en mode AF continu, page 70).
Visualisation de la dernière Utilisation de la fonction de image prise — Quick Review zoom Mise au point automatique 60 min 60 min 60min Lorsque la mise au point du sujet est Visual difficile, l’indicateur de verrouillage AE/AF clignote lentement lors de la prise S AF S AF de vue.
Page 32
Zoom Zoom numérique de précision • Le facteur de zoom intelligent et de zoom numérique de précision maximum comprend le Toutes les tailles d’image sont agrandies Votre appareil est doté des fonctions de facteur de zoom optique. à un maximum de 8×. La fonction de zoom suivantes.
Prise de vue rapprochée — Macro Le côté W de cette barre est le zoom • Nous vous recommandons d’utiliser la fonction optique ; le côté T est le zoom numérique AF spot variable (page 68). • Pour une prise de vue rapprochée (macro), utilisez l’écran LCD.
Utilisation du retardateur 60 min 60 min 60min S AF S AF S AF Centrez le sujet dans le cadre. Placez le sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode et appuyez sur ( ) de Maintenez le déclencheur à...
Utilisation du flash Prise de vue avec AF Emetteur de flash 60min FINE Emetteur AF hologramme hologramme La fonction AF hologramme est un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur un sujet dans un endroit sombre. apparaît sur l’écran LCD et le F3.5 S AF système AF hologramme émet une lumière...
électrique. recommandons d’utiliser le système AF * AF hologramme est conforme à la Classe 1 hologramme avec le flash HVL-F32X Sony. (base de temps 30 000 secondes), spécifiée • Le système AF hologramme ne fonctionne pas dans les normes de l’industrie JIS (Japon), IEC...
Horodatage d’une image fixe Histogramme activé • L’image que vous voyez par le viseur ne (Les informations d’image peuvent également représente pas l’étendue de prise de vue réelle. Appareil photo 1 être affichées pendant la lecture.) Ceci est dû au parallaxe. Pour vérifier l’étendue Mode AF: Ponctuel Zoom numérique:...
Page 38
• La prise de vue est possible même lorsque le cadran de mode est réglé sur P, S, A, M ou Appareil photo 1 Appareil photo 1 SCN. Mode AF: Mode AF: Ponctuel Jour&Heur Zoom numérique: Zoom numérique: Intellig Date •...
Prise de vue selon la nature du sujet — Sélection de scène Vous pouvez prendre la vue plus Mode portrait de crépuscule Mode portrait efficacement en sélectionnant le mode Ce mode convient à la photographie de L’arrière-plan devient flou et le sujet approprié, puis en appuyant sur le portraits dans l’obscurité.
Page 40
Mode plage Lors d’une prise de vue au bord de la mer ou d’un lac, le bleu de l’eau est clairement enregistré. Scène Scène WB ISO Mode WB ISO Mode MENU Placez le sélecteur de mode Sélectionnez [SCN] (Scène) Mode bougies avec ...
Page 41
Prise de vue avec sélection de scène Lorsque vous utilisez la fonction de sélection de scène pour une prise de vue, les fonctions (mode de flash, par exemple) sont combinées de telle façon que les réglages soient optimaux pour la scène. Pour le réglages des fonctions de chaque mode de prise de vue, voir le tableau ci-dessous.
Page 43
Visualisation d’un écran planche index (neuf images ou seize images) 60min 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • • AFFICH INDIVID AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV VOLUME Sélectionnez l’image fixe Appuyez une fois sur Appuyez encore une fois sur désirée avec /...
Visualisation des images sur un téléviseur Vers prise A/V OUT (MONO) • AFFICH INDIVID Câble de raccordement Commutateur TV/Vidéo A/V (fourni) Branchez le câble de Allumez le téléviseur et placez Sélectionnez l’image fixe désirée avec /// de la raccordement A/V (fourni) le commutateur TV/Vidéo sur à...
Page 45
Visualisation des images sur un Système PAL-M téléviseur Brésil Pour visualiser les images sur un écran de Système PAL-N téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi que le Argentine, Paraguay, Uruguay 101-0002 2005 1 1 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME...
Effacement d’images 60min 60min 60min Supprim Supprim 101-0002 2005 1 1 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV Appuyez sur Sélectionnez [Supprim] avec Placez le sélecteur de mode de la touche de commande, (supprimer). et mettez l’appareil puis appuyez sur .
Page 47
Effacement d’images en mode planche index (neuf images ou seize images) Supprim Supprim Sortie Sélec Tout le dossier • Sortie Sélec Tout le dossier SÉLECT VERS SUI Alors qu’un écran planche Sélectionnez [Sélec] avec / Sélectionnez l’image à effacer index (neuf images/seize avec ///...
Formatage d’un support d’enregistrement Pour effacer toutes les images du dossier Sélectionnez [Tout le dossier] avec Commutateur de la touche de commande à l’étape , puis appuyez sur . Sélectionnez Supprim Sortie [OK], puis appuyez sur . Toutes les images non protégées du dossier sont effacées.
Page 49
60min Outil Memory Stick Outil Memory Stick Format Formater: Formater: Créer dos ENR.: Annuler Créer dos ENR.: Annuler Chg doss ENR.: Chg doss ENR.: Données seront effacées Prêt? Annuler Lorsque vous formatez un Sélectionnez [OK] avec de ...
Modification des options de Appuyez sur / de la Comment configurer menu touche de commande pour et utiliser l’appareil sélectionner une option. Placez le sélecteur de mode L’option sélectionnée est agrandie et , P, S, A, M, SCN, L’utilisation des menus et des paramètres l’option est validée.
Modification des Pour faire disparaître l’affichage Comment utiliser la molette de l’écran SET UP paramètres de l’écran SET multifonctions Placez le sélecteur de mode sur une autre La molette multifonctions permet de option que SET UP. changer les valeurs de réglage lors d’une ...
Page 52
Pour sélectionner le paramètre Pour sélectionner la valeur Vous pouvez sélectionner les valeurs en Tournez la molette jaune. multifonctions pour Tournez la molette multifonctions sélectionner le paramètre à pour sélectionner la valeur que vous modifier. voulez régler Déplacez l’indicateur jaune pour La valeur affichée est réglée.
Placez le sélecteur de mode Sélection de la sur P, S, A, M ou SCN. qualité d’image fixe Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche. Vous pouvez choisir entre la qualité d’image fixe [Fine] (haute qualité) et Sélectionnez (Qual.
Création d’un nouveau Pour abandonner la création de Création ou sélection dossier dossier d’un dossier Sélectionnez [Annuler] à l’étape ou . Placez le sélecteur de mode • Après avoir créé un nouveau dossier, vous ne Votre appareil peut créer plusieurs dossiers sur SET UP et sélectionnez le pouvez pas le supprimer avec l’appareil.
Changement du dossier Pour abandonner le changement de dossier d’enregistrement d’enregistrement Placez le sélecteur de mode Sélectionnez [Annuler] à l’étape ou . sur SET UP et sélectionnez le • Vous ne pouvez pas sélectionner le support d’enregistrement avec dossier «...
Q : Pour prendre un portrait à Q : Pour prendre une scène de Fonctions manuelles contre-jour ? nuit ? pour des situations de prise de photos Après vous être familiarisé avec votre appareil, prenez une image dans diverses situations en modifiant certains réglages. ...
Page 57
Q : Pour prendre une image Q : Pour prendre un sujet en Q : Pour prendre les sans flash ? mouvement ? magnifiques derniers reflets du soleil couchant Prise de vue avec le mode de Sélection de la sensibilité ISO priorité...
Décalage de programme • Vous ne pouvez pas changer la combinaison Prise de vue avec valeur d’ouverture et vitesse d’obturation Vous pouvez changer la combinaison lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. programme auto valeur d’ouverture et vitesse d’obturation • Lorsque la luminosité change, la valeur tout en maintenant la luminosité...
Molette multifonctions * Lorsque [ISO] est sur [800] : Prise de vue avec Vitesses d’obturation de Déclencheur priorité de vitesse 1/25 seconde ou moins Lorsque [ISO] est sur une valeur d’obturation autre que [800] : Vitesses d’obturation de 1/6 seconde Vous pouvez régler manuellement la ou moins vitesse d’obturation.
Obturation lente NR Techniques de prise de vue Prise de vue avec Le mode d’obturation lente NR réduit les bruits Lors de la prise de vue d’une personne en le mode de priorité parasites des images enregistrées pour donner mouvement, d’une voiture ou d’embruns, des images nettes.
Page 61
Molette multifonctions • La plage des valeurs pouvant être sélectionnées Techniques de prise de vue dépend de la position du zoom. La profondeur de champ est la plage de mise Déclencheur • La vitesse d’obturation est automatiquement au point. L’augmentation de l’ouverture réglée entre 1/1000 et 8 secondes.
Molette multifonctions Prise de vue avec le Sélection de la Déclencheur mode d’exposition méthode de mesure manuelle Vous pouvez sélectionner un mode de mesure pour déterminer l’exposition, Vous pouvez régler manuellement selon la partie du sujet qui est utilisée pour la vitesse d’obturation et les valeurs mesurer.
MENU Sélecteur de mode • Lors d’une mesure centrée ou une mesure spot, Réglage de nous vous recommandons d’utiliser le cadre Touche de commande du télémètre AF à pondération centrale pour l’exposition effectuer la mise au point sur le même point que celui utilisé...
Affichage d’un histogramme Molette • L’histogramme apparaît également lorsque multifonctions Sélecteur de mode vous appuyez sur pendant la lecture d’une Un histogramme est un graphique image individuelle (page 42) ou en mode permettant de visualiser la luminosité Quick Review (page 31). d’une image.
Techniques de prise de vue Si le sujet est sombre dans tout le cadre, Prise de vue l’appareil peut juger que le sujet est sombre L’appareil règle automatiquement en verrouillant et choisir une exposition plus claire pour l’exposition lors de la prise de vue. l’image.
Ciblez le sujet dont vous Techniques de prise de vue Prise de trois images voulez mesurer l’exposition, L’appareil règle automatiquement différemment l’exposition en fonction du sujet. puis appuyez sur AE LOCK. Si vous changez le cadrage de votre prise de exposées L’exposition est fixée et l’indicateur vue, l’exposition peut être modifiée, par des...
Première prise de vue (ajustée dans le sens +) fait varier la valeur ±1.0EV : Sélection de la d’exposition de plus ou moins 1,0 EV. fait varier la valeur ±0.7EV : sensibilité ISO d’exposition de plus ou moins 0,7 EV. fait varier la valeur ±0.3EV : —...
Choix d’un cadre du Sélectionnez [ISO] avec /, Choix d’une méthode télémètre de mise au point puis l’option désirée avec /. de mise au point — Télémètre AF Choisissez [800], [400], [200], [100] automatique ou [Auto]. AF multipoint ( L’appareil calcule la distance en cinq Pour revenir au mode normal Vous pouvez choisir le cadre du télémètre...
Page 69
Pour revenir à AF multipoint AF spot variable ( FINE Cette fonction est utile pour effectuer la Sélectionnez AF multipoint à l’étape . Cadre du mise au point sur un sujet très petit ou dans télémètre AF un endroit exigu. Pour régler de nouveau la La fonction AF spot variable permet une Indicateur...
Choix d’une opération de AF en continu ( Schéma de synchronisation pour le C AF verrouillage de mise au point L’appareil règle la mise au point avant mise au point — Mode AF que vous n’enfoncie le déclencheur à AF ponctuel AF ponctuel ( mi-course, puis il continue le réglage S AF...
Pour réactiver la mise au point Appuyez sur FOCUS pour Réglage de la automatique passer en mode de mise au distance du sujet Appuyez à nouveau sur FOCUS de façon point préprogrammée. que les informations de réglage de la mise À...
Sélecteur de mode • En mode (synchro lente) ou (pas de Sélection du mode de Touche de flash), la vitesse d’obturation diminue dans les commande flash endroits sombres et il est alors recommandé d’utiliser un trépied. • Pendant la charge du flash, le témoin CHG/ Normalement, le flash sort clignote.
Page 73
Pour atténuer les yeux rouges Techniques de prise de vue Le réglage (synchro lente) est efficace du sujet lorsque vous prenez une personne pendant Une utilisation optimale du flash vous offre un coucher de soleil, etc. Vous pouvez diverses options. Le flash émet deux pré-éclairs ou plus avant prendre clairement la personne en utilisant la prise de vue pour réduire le phénomène...
Sélectionnez [ ] (Niv. flash) Réglage du niveau du Utilisation d’un flash avec /, puis l’option désirée flash externe avec /. + : Pour obtenir un niveau de flash — Niveau du flash Vous pouvez monter un flash externe en supérieur à...
Vous pouvez monter le flash HVL-F32X • Si vous utilisez simultanément deux flashes commerce ou HVL-F1000 Sony sur la griffe externes ou plus, notez qu’il est possible que porte-accessoire de votre appareil. Le l’appareil ne fonctionne pas correctement ou Vous pouvez monter un flash externe en...
• Si vous enregistrez lorsque [Flash] est (nuageux) Réglage des tonalités réglé sur [Int.] dans les paramètres SET Utilisé lors de prises de vue sous un ciel UP, le flash incorporé peut sortir. Si cela de couleur nuageux. se produit, ramenez le flash incorporé à sa (Température de couleur : environ 6500 K) position d’origine et réglez [Flash] sur [Ext.] —...
Pour capturer la couleur de MENU Sélecteur de mode Prise de vue en rafale blanc de base en mode Touche de commande (réglage pression unique) Ce mode est utilisé pour une prise de vue Ce mode mémorise la couleur de blanc de en rafale.
Page 78
Nombre maximum de vues prises • Lorsque la charge de la batterie diminue à • Le flash est sur (pas de flash). l’utilisation ou que le support d’enregistrement en rafale • Lors d’un enregistrement avec le retardateur, est plein, l’enregistrement s’arrête même si une série de huit images maximum en mode Rafale rapide (Unité...
Placez le sélecteur de mode • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être Enregistrement de utilisées en mode multi-rafale : , P, S, A, M ou SCN. – Zoom intelligent 16 images en rafale – Flash Appuyez sur MENU. –...
Cadrage de nuit Pour désactiver la fonction Prise de vue dans Cadrage de nuit La fonction cadrage de nuit vous permet de l’obscurité voir le sujet la nuit et de le photographier Libérez la fonction cadrage de nuit avec au flash avec des couleurs naturelles. NIGHTFRAMING/NIGHTSHOT à...
Prise de vue de nuit Pour désactiver la fonction prise Prise de vue avec les de vue de nuit La fonction prise de vue de nuit vous effets spéciaux permet de prendre des sujets dans des Libérez la fonction prise de vue de nuit endroits obscurs sans flash, comme des avec NIGHTFRAMING/NIGHTSHOT à...
Appuyez sur MENU. Touche de commande Prise de vue d’images Le menu s’affiche. Déclencheur fixes en mode RAW Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) avec /, puis [RAW] — RAW avec . Utilisé lorsque vous voulez enregistrer les données brutes, telles quelles, directement ...
• Reportez-vous aux pages 139, 141, pour le être visible. Nous vous recommandons nombre d’images qui peut être enregistré. d’utiliser le flash externe Sony en option. MENU Sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode , P, S, A, M ou SCN.
flash intégré lorsque celui-ci est utilisé Cadrage de nuit, utilisez à la fois le flash et son ombre peut être visible. Nous vous infrarouge Sony HVL-F32X et la lampe Sony recommandons d’utiliser le flash externe Sony HVL-IRM. Notez, toutefois, que l’image peut en option.
Écran image unique Sélectionnez le dossier désiré Sélection du dossier avec /. 60min et lecture d’images Sélect. dossier Nom doss: 102MSDCF Sélectionnez le dossier où sont stockées les Nbr fich: Créé: images que vous désirez visualiser. 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
Agrandissement d’une Réglez la taille de l’image avec Agrandissement image — Zoom de lecture (zoom de lecture). d’une partie d’une Placez le sélecteur de mode image fixe Vous pouvez agrandir une partie d’une Affichez l’image que vous image à...
Enregistrement d’une image Interval Lecture automatique 3 sec / 5 sec / 10 sec / 30 sec / 1 min agrandie — Recadrage des images Image Appuyez sur MENU après un Lecture de toutes les images du Doss : —...
Placez le sélecteur de mode Rotation d’une image Lecture d’images et affichez l’image à fixe prises en mode multi- faire pivoter. rafale Appuyez sur MENU. Vous pouvez faire pivoter une image enregistrée en orientation portrait pour Le menu s’affiche. Vous pouvez visualiser des images multi- l’afficher en orientation paysage.
Lecture en continu Lecture vue par vue Pour effacer des images Dans ce mode, vous ne pouvez pas effacer Placez le sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode que certaines vues. Lorsque vous effacez une image, ses 16 vues sont effacées simultanément.
En mode d’image unique En mode planche index Protection d’images Placez le sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode — Protéger , puis appuyez sur (index) pour afficher l’écran Cette fonction protège les images contre Affichez l’image à protéger planche index (neuf images).
Appuyez sur MENU. Appuyez sur MENU. Changement de la Le menu s’affiche. Sélectionnez [OK] avec puis taille d’image Sélectionnez (Redim) avec appuyez sur . /, puis appuyez sur . L’indicateur devient blanc. Les — Redimensionner images sélectionnées sont protégées.
Préparation de l’appareil Impression unique Impression directe Paramétrez la connexion USB sur l’appareil pour le raccordement de Même si vous ne disposez pas d’un l’appareil à une imprimante. ordinateur, vous pouvez facilement imprimer les images que vous avez prises Sélecteur de mode avec votre appareil en raccordant celui-ci Impression de planche index Touche de commande...
Raccordement de l’appareil Lorsque [Connexion USB] ne Impression en mode image se trouve pas sur [PictBridge] à à l’imprimante unique l’écran SET UP Sélectionnez le support d’enregistrement Lorsque vous raccordez l’appareil à Vous ne pouvez pas utiliser la fonction avec le commutateur /CF.
Page 95
Image DPOF Spécifiez le réglage Sélectionnez [Quantité] avec Imprime toutes les images qui portent d’impression avec ///. , puis le nombre de feuilles la marque (page 98) quelle que avec /. soit l’image affichée. Imprim Lorsque [Index] est réglé sur Index Désact Sélec...
Pour annuler l’impression Impression en mode Sélectionnez le type planche index Sélectionnez [Annuler] à l’étape ou d’impression désiré avec /, [Sortie] à l’étape . puis appuyez sur . Si vous raccordez votre appareil à l’imprimante, le menu d’impression Pour imprimer d’autres images apparaît.
Spécifiez le réglage Sélectionnez [Quantité] avec Faire tirer les images d’impression avec ///. , puis le nombre de feuilles en magasin avec /. Lorsque [Index] est réglé sur Imprim Index Désact [Désact] : le nombre de feuilles de Notez ce qui suit lorsque vous Taille Img Par défaut...
Insertion de marques Insertion de marques Insertion de marques d’impression d’impression en mode d’impression en mode d’image unique planche index L’insertion de marques d’impression à l’avance sur les images à imprimer est très Placez le sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode pratique lorsque vous faites imprimer des , puis appuyez sur images dans un magasin de photo.
Page 99
Pour marquer d’autres images, répétez l’opération de l’étape . Appuyez sur MENU. Sélectionnez [OK] avec , puis appuyez sur . La marque devient blanche. La marque a été placée. Pour enlever les marques Sélectionnez des images à démarquer avec ///...
Indicateurs pendant la prise de Sélectionnez la taille désirée Prise de vue de films avec /. Les indicateurs à l’écran ne sont pas Vous avez le choix entre [640(Fine)], Cet appareil permet la prise de vue de enregistrés. [640(Standard)] et [160]. films sonorisés.
00:00:03 visualisation d’images fixes (page 44). Placez le sélecteur de mode • Il se peut également que des images animées enregistrées sur un modèle Sony antérieur Barre de s’affichent dans la taille inférieure. 101 _ 0010 2005 1 1...
En mode d’image unique En mode planche index Effacement de films Placez le sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode Vous pouvez effacer les films que vous ne , puis appuyez sur désirez pas conserver. (index) pour afficher l’écran ...
<Exemple> Coupure de scènes d’un film Appuyez sur Coupure de scènes portant le numéro 101_0002 (supprimer). 101_0001 101_0003 d’un film Sélectionnez [OK] avec , puis appuyez sur . Vous pouvez couper des scènes ou effacer des passages inutiles d’un film. Le message «...
Page 104
Sélectionnez le point de • Vous ne pouvez pas couper les images Sélecteur de mode MENU suivantes : coupure. Touche de commande – image fixe Appuyez sur au centre au point de – films trop courts pour que l’on puisse en coupure désiré.
Page 106
Installation du pilote USB Cliquez sur [USB Driver] à Cliquez sur [Yes, I want to l’écran d’accueil. restart my computer now] Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas (oui, je veux redémarrer mon nécessaire d’installer le pilote USB. ordinateur maintenant), puis Une fois que le pilote USB a été...
Page 107
Raccordement de l’appareil • Sélectionnez le support d’enregistrement avec • Si vous utilisez Windows XP, l’assistant de le commutateur /CF (page 21). lecture automatique apparaît automatiquement à l’ordinateur • Lorsque vous copiez des images vers sur le bureau. Passez à la page 109. l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté...
Page 108
fichiers d’image à copier. Double-cliquez ici Cliquez sur le fichier d’image 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis avec le bouton droit de la [Stop]. souris pour afficher le menu, 3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre puis sélectionnez [Copy] dans...
Page 109
Avant de copier un fichier d’image (copiez les images dans un sur l’ordinateur sans écraser le fichier 3 Si [ Sony DSC] est affiché, dossier de mon ordinateur à existant, changez le nom du fichier supprimez-le. l’aide de l’assistant scanneur ...
Page 110
Visualisation d’images sur Cliquez sur les cases des • Pour copier d’autres images, débranchez le câble USB en procédant comme il est indiqué l’ordinateur images que vous ne désirez sous à la page 108, puis rebranchez-le. pas copier vers l’ordinateur Répétez ensuite les opérations depuis l’étape ...
Page 111
• Même lors de l’utilisation d’une carte CF, « Sony MemoryStick » peut s’afficher, selon l’environnement de votre ordinateur. • Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans le dossier « 100MSDCF » ou «...
Page 112
Dossier Nom de fichier Signification des fichiers 101MSDCF à • Fichiers d’images fixes prises en DSC0.JPG 999MSDCF − mode normal (page 29) − mode fourchette d’exposition (page 66) − mode rafale (page 77) − mode multi-rafale (page 79) • Fichiers d’images fixes enregistrées simultanément en −...
Page 113
: • Si un message de confirmation d’écrasement sur le dossier [DCIM] dans apparaît, saisissez un nombre différent à l’étape [Removable Disk] ou [Sony Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 . MemoryStick] dans [My ou plus récent, Windows Media Player 7.0...
Page 114
• Pour la création automatique de Allumez l’ordinateur et insérez Cliquez sur [Next]. diaporamas (page 117), un processeur le CD-ROM (fourni) dans le L’écran « License Agreement » Pentium III 500 MHz ou plus puissant (contrat de licence) apparaît. lecteur CD-ROM.
Page 115
Copie d’images avec Cliquez sur [Install] à Vérifiez si la case « Yes, I « Picture Package » l’écran « Ready to Install the want to restart my computer Program » (prêt à installer le now » (oui, je veux redémarrer Raccordez l’appareil à...
Page 116
Utilisation de « Picture Visualisation d’images sur un Stockage d’images sur un CD-R ordinateur Package » Cliquez sur [Save the images on CD-R] (enregistrement des images sur un Cliquez sur [Viewing video and pictures Ouvrez [Picture Package Menu] sur CD-R) sur le côté gauche de l’écran, on PC] (visualisation de vidéo et d’images le bureau pour utiliser les différentes sur un ordinateur) sur le côté...
Page 117
Création d’un CD vidéo avec Création d’un diaporama Définissez le fond, les menu (« ImageMixer VCD2 ») Cliquez sur [Automatic Slideshow boutons, titres, etc., du menu, Producer] (réalisateur de diaporama « ImageMixer VCD2 » est compatible puis cliquez sur [Next]. automatique) sur le côté...
Page 118
Impression d’images Utilisation du logiciel Cliquez sur [File] dans le coin « Image Data Converter » supérieur gauche de l’écran, Suivez la procédure décrite puis sélectionnez [Print]. En utilisant « Image Data Converter sous « Visualisation d’images Ver.2.0 » se trouvant sur le CD-ROM sur un ordinateur »...
Page 119
Environnement matériel et 3 Sélectionnez la langue désirée, puis Copie d’images sur logiciel recommandé cliquez sur [Next]. l’ordinateur Système d’exploitation : Microsoft 4 Cliquez sur [Next]. Windows 98SE, Windows 2000 L’écran « License Agreement » (contrat — Pour les utilisateurs de Professionnel, Windows Millennium de licence) apparaît.
Page 120
2 Double-cliquez sur [DCIM]. supplémentaire. Pour plus d’informations, voir le site Internet Sony : 3 Double-cliquez sur le dossier contenant http://www.sony.net/ les images à copier. 4 Faites glisser les fichiers d’image sur...
Page 121
Utilisation d’« ImageMixer Environnement matériel et Installation d’« ImageMixer logiciel requis VCD2 » VCD2 » Système d’exploitation : Mac OS X « ImageMixer VCD2 » est aussi 1 Mettez l’ordinateur sous tension. (v10.1.5 ou plus récente) compatible avec Macintosh (Mac OS X •...
Page 123
6 Double cliquez sur le fichier extrait [SONYIDC20 Install.pkg] (Ver.2.0) ou [SONYIDC15 Install.pkg] (Ver.1.5) dans le dossier de volume virtuel [SONY], sur le bureau. L’installation du logiciel commence. • Lors de l’utilisation de « Image Data Converter Ver.2.0 », il n’est pas possible d’enregistrer des images en TIFF 16-bit ou en espace couleur Adobe RGB.
Page 124
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes : toujours pas correctement, appuyez revendeur Sony ou un centre de service sur le poussoir RESET se trouvant à après-vente Sony agréé. 1 Vérifiez d’abord les points indiqués l’intérieur du couvercle de batterie/...
Page 125
• Installez correctement la batterie (page 13). vous chargez une batterie. • Dysfonctionnement de la batterie. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- vente Sony. • La batterie est déchargée. Réintroduisez l’adaptateur secteur, puis chargez la batterie.
Page 126
Prise de vue d’images fixes/films Symptôme Cause/Solution L’écran LCD ne s’allume pas lorsque • L’écran LCD était éteint quand vous avez mis l’appareil hors tension lors de la dernière utilisation. vous mettez l’appareil sous tension. Mettez l’écran LCD sous tension (page 36). Le sujet n’est pas visible sur l’écran •...
Page 127
Symptôme Cause/Solution L’image est trop sombre. • Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 62), réglez l’exposition (page 63) ou réglez le mode de flash sur (flash toujours actif) (page 72). • La luminosité de l’écran LCD est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage LCD (page 146).
Page 128
Symptôme Cause/Solution Les couleurs d’image ne sont pas • La fonction cadrage de nuit ou prise de vue de nuit est réglée. Annulez les fonctions cadrage de correctes. nuit/prise de vue de nuit (pages 80 et 81). • La fonction d’effet d’image est activée. Annulez la fonction d’effet d’image (page 81). Cadrage de nuit ou prise de vue de •...
Page 129
Symptôme Cause/Solution Le nombre F et la vitesse d’obturation • Réglez l’exposition correcte (page 63). clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position. Un motif inconnu apparaît dans le • Ceci est dû à la structure du viseur. Ceci n’est pas une anomalie. viseur.
Page 130
Effacement/Édition d’images Symptôme Cause/Solution Vous ne pouvez pas effacer une • L’image est protégée. Annulez la protection (page 90). image. • Le taquet de protection du « Memory Stick » se trouve sur la position LOCK. Placez le taquet sur la position d’enregistrement (page 149).
Page 131
Symptôme Cause/Solution Votre ordinateur ne reconnaît pas • Mettez l’appareil sous tension (page 17). l’appareil. • Le niveau de la batterie est faible. Utilisez l’adaptateur secteur (page 16). • Utilisez le câble USB fourni (pages 107 et 120). • Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de l’appareil, puis rebranchez-le fermement. Assurez-vous que «...
Page 132
Symptôme Cause/Solution Vous ne parvenez pas à imprimer une • Vérifiez les paramètres d’imprimante. image. Après avoir été copiées sur un • Les images ont été copiées dans un mauvais dossier. Copiez-les dans un dossier disponible tel que ordinateur, les images ne peuvent pas «...
Page 133
Symptôme Cause/Solution Vous avez formaté une carte CF par • Toutes les données sur la carte CF sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les restaurer. erreur. Imprimante compatible PictBridge Symptôme Cause/Solution La connexion ne peut pas être établie. • Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante est compatible avec PictBridge ou non.
Page 134
Symptôme Cause/Solution Il n’est pas possible d’imprimer • Si du papier de taille différente a été placé dans l’imprimante après le raccordement de l’appareil à avec le réglage de taille de l’imprimante, déconnectez et reconnectez le câble USB. papier actuellement spécifié sur •...
Page 135
Avertissements et messages Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/Remède Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 22). • Réglez le commutateur /CF sur CF et enregistrez l’image sur la carte CF. Erreur système •...
Page 136
Message Signification/Remède Erreur de formatage • Le formatage du support d’enregistrement a échoué. Reformatez le support d’enregistrement (page 48). • Lors de l’utilisation d’un adaptateur Memory Stick Duo qui est compatible avec la fente CompactFlash, le taquet de protection en écriture du « Memory Stick Duo» est réglé sur la position LOCK. Réglez-le sur la position enregistrement.
Page 137
Message Signification/Remède Activez imprimante à • [Connexion USB] se trouve sur [PictBridge], mais l’appareil est raccordé à un périphérique non compatible raccorder PictBridge. Vérifiez le périphérique. • Dans certaines conditions, il se peut que la connexion ne soit pas établie. Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
Page 138
(page 124) Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente C:32:ss Sony. Affichage d’autodiagnostic...
Page 141
Carte CF Film (Unité : image) 640(Fine) – 640(Standard) 0:46:53 53 (59) 12:30:14 – Les nombres indiquent la durée d’enregistrement. 56 (60) Par exemple : « 12:30:14 » indique « 12 heures, 59 (62) 30 minutes, 14 secondes ». 63 (64) •...
Page 142
Paramètres du menu Les paramètres de menu pouvant être Les paramètres de menu sont maintenus Les paramètres d’usine sont indiqués par . modifiés dépendent de la position du même lorsque l’appareil est mis hors tension sélecteur de mode ou du réglage. ou que le sélecteur de mode est réglé...
Page 143
Paramètre Réglage Description Pour enregistrer les images en qualité fine/standard (page 53). (Qual. img) Fine / Standard Mode (Mode ENR) – Pour enregistrer un fichier de données RAW en plus du fichier JPEG (page 82). TIFF – Pour enregistrer un fichier (TIFF) non comprimé en plus du fichier JPEG (page 83).
Page 144
Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description Spot / Centre / Multi Pour régler l’exposition sur le sujet de la prise de vue (page 62). Spécifiez la zone (Mode de de mesure. mesure) WB (Bal blanc) Pour régler la balance des blancs (page 76). / ...
Page 145
Paramètres de SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les paramètres d’usine sont indiqués par . (Appareil photo 1) Paramètre Réglage Description Mode AF Ponctuel / Contrôle / Continu Pour sélectionner l’opération de mise au point (page 70). Zoom numérique Intellig / Précision / Désactivé...
Page 146
(Outil Memory Stick) (Lorsque le commutateur /CF est réglé sur Paramètre Réglage Description Formater OK / Annuler Formate le « Memory Stick ». Notez que le formatage efface définitivement toutes les données sur le « Memory Stick », y compris les images protégées (page 48). Créer dos ENR.
Page 147
(Réglages 2) Paramètre Réglage Description N° de fichier Série − Pour attribuer des numéros de fichiers dans l’ordre même si vous changez de support d’enregistrement ou de dossier d’enregistrement. Réinitial − Pour que la numérotation des fichiers soit remise à zéro et recommence à 0001 à chaque changement de dossier.
Page 148
Nettoyage Température de fonctionnement Précautions Nettoyage de l’écran LCD Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et Essuyez la surface de l’écran avec un kit de 40 °C (32 et 104 °F). Il est déconseillé de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever Ne laissez pas l’appareil dans l’utiliser dans des endroits très froids ou...
Page 150
Remarques sur l’utilisation du Les « MagicGate Memory Stick » sont dotés • Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la de la technologie de protection des droits lecture ou l’enregistrement des données. « Memory Stick Duo » d’auteur MagicGate.
Page 151
Comment utiliser efficacement Indicateur de charge restante de Batterie la batterie la batterie « InfoLITHIUM » • La performance de la batterie diminue Il se peut que l’appareil s’éteigne bien lorsque la température ambiante est que l’indicateur de charge restante de la basse.
Page 152
Durée de service de la batterie [Connecteurs d’entrée et de sortie] Spécifications Prise A/V OUT (MONO) (mono) • La durée de service de la batterie Minijack est limitée. La capacité de la Vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω, asymétrique, batterie diminue progressivement sync négative ...
Page 154
Écran LCD Indicateur de mode de mesure (62) Indicateur de balance des blancs (76) Les numéros de page entre parenthèses renvoient à des informations Indicateur d’effet d’image (81) / M / complémentaires importantes. A / S Indicateur de sélecteur de mode/ Lors d’une prise de vue sélection de scène (12, 39) Indicateur de cadrage de nuit/prise...
Page 155
FINE/STD Indicateur de qualité d’image (53) Indicateur de verrouillage AE (65) Indicateur d’avertissement de Indicateur de dossier vibrations (135) d’enregistrement (54) • Appuyez sur MENU pour faire apparaître/ disparaître le menu/guide de menu. Indicateur de faible charge de la Indicateur de capacité...
Page 156
Lors d’une prise de vue de films Indicateur de convertisseur de 60min Indicateur de capacité restante du [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 focale (83) support d’enregistrement C:32:00 00:00:00 [00:28:05] Indicateur d’effet d’image (81) Indicateur de temps d’enregistrement [temps enregistrable maximum] (139) Prise de vue de nuit (81) Indicateur de retardateur (34) ...
Page 157
Pendant la lecture d’images Étap 12/16 Indicateur de lecture vue par vue fixes Indicateur de verrouillage AE (65) (89) 60min 12/12 C:32:00 +2.0EV • Appuyez sur MENU pour faire apparaître/ disparaître le menu/guide de menu. F3.5 101-0012 Numéro de dossier-fichier (111) PRÉC/SUIV VOLUME ...
Page 158
Pendant la lecture d’images animées Indicateur d’histogramme (64) 60min Indicateur de déconnexion de câble Date d’enregistrement/heure 00:00:12 VOL. USB interdite (95, 135) d’enregistrement de l’image lue (37) +2.0EV Menu/Guide de menu (50) Indicateur de valeur de niveau EV (63) DPOF •...
Page 159
Barre de lecture (101) Menu/Guide de menu (50) • Appuyez sur MENU pour faire apparaître/ disparaître le menu/guide de menu. Indicateur de dossier d’enregistrement (54) Indicateur de capacité restante du support d’enregistrement Indicateur de dossier de lecture (85) Indicateur du numéro d’image/ nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné...
Page 160
Index Câble de raccordement A/V ......44 Écran image unique......... 42 Câble USB ............ 107 Écran planche index ........42 Cadre du télémètre AF ........68 Effacement d’images fixes ......46 CAF..............70 Effacement de films ........102 Activation/désactivation de l’écran LCD ..36 Carte CF ............
Page 161
Mise sous tension/hors tension ....... 17 Mode (Mode ENR) ....... 142, 143 Icône agrandie..........145 Obturation lente NR........60 Mode bougies..........40 ImageMixer VCD2......113, 117, 121 Mode crépuscule ..........39 Impression de planche index......93 Mode de flash..........72 Incandescent............
Page 164
Italiano Attenzione per i clienti in Avviso Europa Se elettricità statica o elettromagnetismo causa AVVERTENZA un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB. Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre Avviso l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Page 165
Prima leggere questo Registrazione di prova Raccomandazione per la sicurezza Precauzioni sui diritti d’autore Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, I programmi televisivi, i film, le videocassette ed Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto. altri materiali possono essere protetti dai diritti di effettuare una registrazione di prova per d’autore.
Page 166
Schermo LCD, mirino LCD (soltanto Obiettivo di zoom elettrico Non esporre la macchina fotografica i modelli con un mirino LCD) e alla sabbia o alla polvere Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo obiettivo di zoom elettrico. Fare attenzione a non Usando la macchina fotografica in luoghi colpire l’obiettivo e a non applicarvi forza.
Page 167
, “MagicGate” e macchine fotogragiche progettato da Carl • CompactFlash è un marchio commerciale della sono marchi commerciali Zeiss in Germania, unitamente a Sony SanDisk Corporation. della Sony Corporation. Corporation e offre la stessa qualità degli altri • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati •...
Page 168
Indice Prima delle operazioni Prima leggere questo......... 3 Ripresa di base dei fermi immagine Identificazione delle parti......9 — Usando il modo di regolazione avanzate Manopola del modo ......12 automatica ........30 Modo di impostare e far funzionare la Controllo dell’ultima immagine ripresa macchina fotografica ......
Page 169
Regolazione dell’esposizione Uso di un flash esterno......76 Ingrandimento di una parte di un fermo — Regolazione EV......64 Uso del flash Sony ......77 immagine ........88 Visualizzazione di un istogramma ..65 Uso di un flash esterno disponibile in Ingrandimento di un’immagine...
Page 170
Stampa di fermi immagine Visione delle immagini sul Soluzione dei problemi computer Stampa di fermi immagine...... 95 Soluzione dei problemi ......127 Stampa diretta ......... 96 Avvertimenti e messaggi....... 139 Copia delle immagini sul computer Preparazione della macchina Display di autodiagnosi – Se appare —...
Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. Tasto POWER (18) Tasto NIGHTFRAMING/ NIGHTSHOT (81) Spia POWER (18) Manopola del modo (12, 146) Pulsante di scatto (31) Finestra del mirino ...
Page 172
Interruttore /CF (“Memory Stick”/Scheda CF) (22) Manopola Jog (52) Per la ripresa: Tasto dello zoom (W/T) (32) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione) (88)/ Tasto (Indice) (43) Tasto di controllo Menu attivato: //// (19)/ Menu disattivato: / // (73/35/32/34) ...
Page 173
Gancio per tracolla Altoparlante Attacco per treppiede Leva di espulsione della scheda CF (25) Coperchio della batteria/del “Memory Stick”/della scheda CF Fessura per inserimento batteria (13) Leva di espulsione della batteria (15) Fessura di inserimento della scheda CF (24) ...
Manopola del modo S (Priorità della velocità SET UP (Impostazione) Prima di usare la macchina fotografica dell’otturatore) impostare il contrassegno desiderato che è È possibile cambiare le impostazioni della sulla manopola del modo a lato della spia È possibile selezionare la velocità macchina fotografica (pagine 52 e 150).
Carica del pacco batteria • Il pacco batteria si inserisce facilmente spingendo la leva di espulsione della batteria sul lato anteriore dello scomparto per batteria verso lo schermo LCD. Contrassegno Leva di espulsione della batteria Aprire il coperchio della ...
Page 176
Indicatore di batteria Ad una presa a muro rimanente Coperchio della presa DC IN L’indicatore di batteria rimanente sullo Adattatore CA schermo LCD visualizza il tempo rimanente per la ripresa o la visione. Indicatore di batteria rimanente Cavo di 60min alimentazione Spina CC...
Page 177
Per rimuovere il pacco batteria Numero di immagini e durata Ripresa di fermi immagine della batteria che possono In condizioni normali essere registrate/viste NP-FR1 (in dotazione) Le tabelle indicano la durata Schermo Numero Durata Supporto di della approssimativa della batteria e il numero registrazione immagini batteria...
Page 178
Visione dei fermi immagine • Il numero di immagini e la durata della batteria che possono essere registrate/viste NP-FR1 (in dotazione) diminuiscono nelle seguenti condizioni: Numero di Durata – La temperatura dell’ambiente circostante è Supporto di immagini della bassa registrazione batteria –...
Accensione/spegnimento della macchina fotografica Funzione di autospegnimento • Non lasciare la macchina fotografica con l’obiettivo esteso per un lungo POWER Se non si usa la macchina fotografica periodo di tempo quando il pacco per circa tre minuti durante la ripresa batteria o l’adattatore CA è...
Modo di usare il Impostazione della data e dell’ora tasto di controllo Manopola del modo Macchina Fotografica 1 Modo AF: Singola Zoom digitale: Smart Data/Ora: Spento Impost. orol. Rid. occhi rossi: Spento A/M/G Ologramma AF: Autom. Revis. autom.: Spento M/G/A POWER G/M/A SELEZ.
Page 182
Impost. orol. A/M/G Impost. orol. Impost. orol. M/G/A G/M/A A/M/G A/M/G M/G/A M/G/A 2004 / G/M/A G/M/A 2004 / 2005 / Annul. Annul. Annul. Selezionare il formato Selezionare la voce dell’anno, Impostare il valore numerico con / sul tasto di controllo desiderato di visualizzazione del mese, del giorno, dell’ora della data con /...
Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare il display della schermata come le voci del menu, gli avvertimenti e i messaggi nella propria Impost. orol. lingua desiderata. A/M/G M/G/A Per cambiare l’impostazione della lingua, G/M/A nelle impostazioni SET UP, selezionare 2005 / (Lingua) in (Impostazione 1) (pagine...
Inserimento e rimozione di un supporto di Cambiamento del supporto di registrazione registrazione Interruttore “Memory Stick” Scheda CompactFlash Come supporto di registrazione è possibile • Con questa macchina fotografica non è Selezionare il supporto di possibile copiare tra i supporti. usare un “Memory Stick”...
Inserimento e rimozione di un “Memory Stick” Lato del terminale Spia di accesso Lato dell’etichetta Inserire il “Memory Stick”. Chiudere il coperchio della Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”/ batteria/del “Memory Stick”/ Inserire completamente il “Memory della scheda CF.
Inserimento e rimozione di una scheda CF Lato del connettore Lato anteriore Aprire il coperchio della Inserire la scheda CF. Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”/ batteria/del “Memory Stick”/ Inserire completamente la scheda CF della scheda CF. della scheda CF.
Impostazione della dimensione del fermo immagine Per rimuovere la scheda CF Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”/della scheda CF e poi spingere la leva di espulsione della scheda CF in modo da espellere la scheda CF. Dim. imm. Impostare la manopola del ...
Page 188
VGA(E-Mail) Dim. imm. Selezionare la dimensione desiderata dell’immagine con / sul tasto di controllo. La dimensione dell’immagine è impostata. Al completamento dell’impostazione, premere (Dimensione di immagine) per far scomparire l’impostazione della dimensione di immagine dallo schermo LCD. • La dimensione dell’immagine selezionata a questo punto si conserva anche quando si spegne la macchina fotografica.
Dimensione e qualità dell’immagine È possibile scegliere la dimensione Breve descrizione della dimensione dell’immagine dell’immagine (numero di pixel) e la La seguente illustrazione mostra un’immagine sommaria usando la dimensione massima qualità dell’immagine (rapporto di dell’immagine e quella minima. compressione) in base al tipo di immagini 3072 che si desidera riprendere.
Page 190
Esempi basati sulla qualità dell’immagine Qualità dell’immagine Note per l’uso (rapporto di compressione) Compressione bassa • Per registrare o stampare con la qualità migliore Fine (aspetto migliore) dell’immagine. Compressione alta • Per registrare un numero maggiore di immagini. Standard (normale)
53. • Quando le immagini registrate usando i modelli (11) (23) (48) (96) (174) (354) (723) Sony precedenti vengono riprodotte su questa macchina fotografica, il display può variare dalla (18) (37) (74) (149) (264) (537) (1097) dimensione effettiva dell’immagine.
Ripresa di base dei fermi immagine — Usando il modo di regolazione automatica Per tenere correttamente la macchina fotografica Impostare la manopola del Tenere fermamente la macchina fotografica modo su e accendere la con entrambe le mani e macchina fotografica.
Page 193
• Se si rilascia il pulsante di scatto, la ripresa 60 min 60 min FINE viene annullata. • È possibile continuare a riprendere anche quando la macchina fotografica non emette il segnale acustico, ma in questo caso la messa a fuoco non è impostata correttamente (tranne che in Continua AF, a pagina 71).
Controllo dell’ultima immagine Uso della funzione dello ripresa — Revisione rapida zoom Messa a fuoco automatica 60 min 60 min 60min Quando si tenta di riprendere un soggetto che Revis. è difficile da mettere a fuoco, l’indicatore di blocco AE/AF cambia e lampeggia S AF S AF lentamente.
Page 195
Zoom Zoom digitale di precisione • La scala massima dello Smart zoom e dello zoom digitale di precisione include la scala Tutte le dimensioni dell’immagine La macchina fotografica è dotata delle dello zoom ottico. vengono ingrandite fino ad un massimo seguenti funzioni dello zoom.
Ripresa dei primi piani — Macro Quando si preme il tasto dello zoom, • Si consiglia di usare Punto flessibile AF (pagina 70). l’indicatore di dimensionamento in scala • Quando si riprende nel modo dei primi piani dello zoom appare sullo schermo LCD nel (Macro), usare lo schermo LCD.
Uso dell’autoscatto 60min 60 min 60 min S AF S AF S AF Centrare il soggetto nel Impostare la manopola del Impostare la manopola del e premere ( ) e premere ( ) quadro. Mantenere premuto modo su modo su sul tasto di controllo.
Uso del flash Per annullare l’autoscatto nel corso Emettitore del flash 60min FINE dell’operazione Emettitore dell’ologramma AF Premere di nuovo ( ) sul tasto di controllo. L’indicatore scompare dallo schermo LCD. • Se si preme il pulsante di scatto mentre si sta in piedi di fronte alla macchina fotografica, F3.5 S AF...
Page 199
AF si blocca. Si consiglia verificano dopo aver guardato in una luce del di usare l’ologramma AF insieme al flash flash. HVL-F32X Sony. * L’ologramma AF è conforme alla Classe 1 • L’ologramma AF non funziona quando [SCN] (tempo di base 30.000 secondi), specificato Quando la funzione non è...
Ripresa delle immagini con il mirino Istogramma acceso • L’immagine attraverso il mirino non indica (Le informazioni delle immagini possono anche il campo registrabile effettivo. Ciò è dovuto Mirino visualizzarsi durante la riproduzione.) alla parallasse. Per confermare il campo registrabile, usare lo schermo LCD. 60min •...
Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine Macchina fotografica 1 Macchina fotografica 1 Macchina fotografica 1 Modo AF: Modo AF: Modo AF: Singola Singola Gior.&Ora Zoom digitale: Zoom digitale: Zoom digitale: Smart Smart Data Data/Ora: Data/Ora: Spento Data/Ora: Spento Gior.&Ora Rid.
Ripresa secondo le condizioni della scena — Selezione della scena È possibile riprendere più efficacemente Modo ritratto al crepuscolo Modo ritratto selezionando il modo appropriato e poi È adatto per riprendere i ritratti in posti Gli sfondi sono sfocati e la risoluzione del premendo il pulsante di scatto.
Page 203
Modo spiaggia Quando si riprendono le scene al mare o al lago, il colore blu dell’acqua viene registrato nitidamente. Scena Scena WB ISO Mode WB ISO Mode MENU Impostare la manopola del Selezionare [SCN] (Scena) con Modo candela ...
Page 204
Ripresa con la selezione della scena Quando si riprende con la funzione di selezione della scena, la combinazione delle funzioni come il modo del flash è predeterminata affinché le impostazioni ottimali corrispondano alla scena. Vedere la seguente tabella per l’impostazione della funzione di ciascun modo di ripresa. Funzione Preselezione Burst/...
Visione delle immagini sullo schermo LCD Visione di singole immagini della macchina fotografica Schermata singola Schermata dell’indice 60min (ad immagine singola) (a nove immagini/a sedici immagini) 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 PREC./SEG. VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 •...
Page 206
Visione della schermata dell’indice (a nove o sedici immagini) 60min 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • DISPAY SINGOLO • DISPAY SINGOLO PREC./SEG. VOLUME Premere una volta Selezionare il fermo immagine (Indice). Premere di nuovo (Indice). desiderato con /...
Visione delle immagini su uno schermo televisivo Alla presa A/V OUT (MONO) • DISPAY SINGOLO Cavo di collegamento A/V Interruttore TV/Video (in dotazione) Collegare il cavo di Accendere il televisore e Selezionare il fermo immagine desiderato con /// sul collegamento A/V (in impostare l’interruttore TV/ dotazione) alla presa A/V...
Page 208
Visione delle immagini su uno Sistema PAL-M schermo televisivo Brasile Se si desidera guardare le immagini su Sistema PAL-N uno schermo televisivo, è necessario avere un televisore con una presa di ingresso Argentina, Paraguay, Uruguay 101-0002 2005 1 1 10:30 PREC./SEG.
Cancellazione delle immagini 60min 60min 60min Cancella Cancella 101-0002 2005 1 1 10:30 Uscita Uscita PREC./SEG. VOLUME PREC./SEG. PREC./SEG. Premere Selezionare [Cancella] con (Cancella). Impostare la manopola del sul tasto di controllo e poi modo su e accendere la A questo punto l’immagine non è...
Page 210
Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice (a nove o sedici immagini) Cancel. Cancel. Uscita Selez. Tutto qs. cart. • Uscita Selez. Tutto qs. cart. SELEZ. SEGUENTE Mentre è visualizzata una Selezionare [Selez.] con / Selezionare un’immagine che schermata dell’indice (a nove sul tasto di controllo e poi si desidera cancellare con...
Formattazione di un supporto di registrazione Per cancellare tutte le immagini nella cartella Selezionare [Tutto qs. cart.] con Interruttore sul tasto di controllo al punto e poi premere . Selezionare [OK] e poi premere . Tutte le immagini Cancel.
Page 212
60min Str. Memory Stick Str. Memory Stick Format. Formatta: Formatta: Crea cart. REG.: Annulla Crea cart. REG.: Annulla Camb.cart.REG.: Camb.cart.REG.: Dati saranno cancellati Pronto? Annulla Quando si formatta un Selezionare [OK] con Selezionare [OK] con “Memory Stick”, selezionare sul tasto di controllo e poi sul tasto di controllo e poi...
Modifica delle impostazioni Premere / sul tasto di Modo di impostare del menu controllo per selezionare e far funzionare la l’impostazione desiderata. Impostare la manopola del macchina fotografica L’impostazione selezionata si modo su , P, S, A, M, SCN, ingrandisce e l’impostazione viene L’uso dei menu e delle voci sulla immessa.
Modifica delle voci nella Per disattivare il display della Modo di usare la manopola schermata SET UP schermata SET UP La manopola Jog serve per cambiare i Impostare la manopola del modo su Impostare la manopola del valori dell’impostazione quando si riprende qualsiasi impostazione diversa da SET UP.
Per selezionare la voce Per selezionare il valore Decisione riguardo È possibile selezionare i valori che sono Girare la manopola Jog per la qualità dei fermi visualizzati in giallo. selezionare la voce che si immagine Girare la manopola jog per desidera impostare.
Creazione di una cartella Impostare la manopola del Creazione o selezione nuova modo su P, S, A, M o SCN. di una cartella Premere MENU. Impostare la manopola Appare il menu. La macchina fotografica può creare più del modo su SET UP e poi cartelle all’interno di un supporto di ...
Per annullare la creazione della Cambiamento della cartella Per annullare il cambiamento cartella della cartella di registrazione di registrazione Selezionare [Annulla] al punto o . Selezionare [Annulla] al punto o . Impostare la manopola • Dopo aver creato una cartella nuova, non è •...
D: Per riprendere un ritratto in D: Per riprendere una scena Funzioni manuali per controluce? notturna? situazioni di riprese fotografiche Dopo aver familiarizzato con la propria macchna fotografica, è possibile riprendere un’immagine in varie situazioni con alcune Ripresa con il modo di priorità ...
Page 219
D: Per riprendere senza flash? D: Per riprendere un soggetto in D: Per riprendere l’ultimo movimento? bagliore del tramonto? Selezione della sensibilità ISO Ripresa con il modo di priorità Regolazione dei toni di colore (pagina 69) della velocità dell’otturatore (pagina 78) Quando non è...
Spostamento di Per annullare lo spostamento di Ripresa con programmazione programmazione programmazione Girare la manopola Jog per riportare È possibile modificare la combinazione l’indicazione da “ ” su “ ”. automatica del valore di apertura e della velocità dell’otturatore mantenendo la luminosità •...
Manopola Jog La velocità dell’otturatore può essere Ripresa con la selezionata da 1/1000 a 30 secondi. Pulsante di scatto Se si selezionano certe velocità priorità della velocità dell’otturatore*, la funzione dell’otturatore dell’otturatore lento NR si attiva automaticamente. In tali casi, “NR” è È...
Otturatore lento NR Techniche di ripresa Ripresa con il Il modo dell’otturatore lento NR riduce i Quando si riprende una persona, un’auto in modo di priorità disturbi dalle immagini registrate, fornendo movimento o gli spruzzi delle onde del mare, immagini nitide. Quando si usano certe velocità è...
Page 223
Manopola Jog • La gamma di valori che può essere selezionata Tecniche di ripresa varia a seconda della posizione dello zoom. La profondità di campo è nel campo di Pulsante di scatto • La velocità dell’otturatore si regola messa a fuoco. Aprendo l’apertura si rende la automaticamente da 1/1.000 a 8 secondi.
• Se non si ottiene l’esposizione corretta dopo Manopola Jog Ripresa con il modo aver eseguito le impostazioni, gli indicatori del valore di impostazione sullo schermo Pulsante di scatto di esposizione lampeggiano quando si preme a metà il manuale pulsante di scatto. È possibile riprendere in questa condizione, ma si consiglia di regolare di nuovo i valori lampeggianti.
Misurazione esposimetrica locale Quando si seleziona [Locale] Selezione del metodo al punto , posizionare di misurazione La misurazione esposimetrica locale il reticolo di misurazione consente di misurare il soggetto esposimetrica esposimetrica locale su un direttamente in una piccola area punto del soggetto che si dell’immagine intera.
Manopola del modo Per riattivare l’esposizione Manopola Jog Regolazione automatica Selezionare [0EV] al punto . dell’esposizione • Quando il soggetto è molto luminoso o molto — Regolazione EV scuro, o quando si sta usando il flash, la regolazione potrebbe non funzionare. È...
Visualizzazione di un • L’istogramma appare anche quando la • L’istogramma può non apparire per le manopola del modo è impostata su o M, immagini registrate con altre macchine istogramma ma la regolazione EV viene disattivata. fotografiche. Un istogramma è un grafico che indica •...
Tecniche di ripresa Quando si riprende un soggetto scuro che Ripresa con riempie il quadro, la macchina fotografica Quando si riprendono le immagini, l’esposizione fissa potrebbe ritenere che il soggetto sia scuro la macchina fotografica imposta ed impostare una esposizione più luminosa automaticamente l’esposizione.
Puntare sul soggetto per Tecniche di ripresa Ripresa di tre immagini cui si desidera misurare La macchina fotografica regola con l’esposizione automaticamente l’esposizione secondo il l’esposizione e poi premere soggetto. spostata AE LOCK. Se si cambia la composizione della propria L’esposizione viene fissata e appare ripresa, l’esposizione potrebbe essere —...
Page 230
Prima ripresa (Regolata nella direzione +) Selezionare [BRK] (Passo • Non è possibile selezionare certe velocità dell’otturatore*. esposiz.) con / e poi * Quando [ISO] è [800]: selezionare il valore Velocità dell’otturatore di un 1/25 di secondo o inferiori desiderato del passo di Quando [ISO] è...
Selezionare [ISO] con / e Selezione della Scelta di un metodo poi selezionare l’impostazione sensibilità ISO di messa a fuoco desiderata con /. automatica Scegliere da [800], [400], [200], [100] — ISO o [Autom.]. È possibile impostare il quadro del È...
Scelta di un quadro del Premere ripetutamente Punto flessibile AF ( telemetro per la messa a Ciò è utile quando si mette a fuoco un FRAME per selezionare il soggetto molto piccolo o un’area stretta. fuoco — Telemetro AF modo desiderato.
Scelta di un’operazione di • Quando si riprendono i filmati e si sceglie Quando si seleziona il Multipoint AF, la distanza dal centro dello messa a fuoco — Modo AF movimento del quadro AF schermo è calcolata come una media, perciò flessibile al punto , spostare l’AF funziona anche con una certa quantità...
Diagramma di determinazione del Continua AF ( C AF Impostazione della tempo per il blocco della messa a La macchina fotografica regola la messa fuoco distanza dal soggetto a fuoco prima di mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e poi continua a Singola AF —...
Per riattivare la messa a fuoco Premere FOCUS per cambiare Selezione di un modo automatica alla preselezione di messa a del flash Premere di nuovo FOCUS in modo che fuoco. le informazioni per l’impostazione della Ad ogni pressione di FOCUS, Normalmente il flash fuoriesce messa a fuoco scompaiano.
Page 236
• Mentre si carica il flash, la spia CHG/ Manopola del modo Per impedire che gli occhi dei lampeggia. Al completamento della carica, la soggetti appaiano di colore Tasto di controllo spia scompare e il modo del flash è pronto. rosso •...
Tecniche di ripresa (Sincronizzazione lenta) è efficace Regolazione del quando si riprende una persona durante un Sfruttando al massimo il flash vengono livello del flash tramonto o qualcosa di simile. È possibile offerte varie opzioni. riprendere nitidamente la persona usando la luce del flash e lo sfondo usando —...
• Non è possibile far lampeggiare Selezionare [ ] (Liv. flash) Uso di un flash contemporaneamente un flash esterno e il flash con /, e poi selezionare incorporato. esterno l’impostazione desiderata con • Se si usano contemporaneamente due o più flash esterni, tenere presente che la macchina /.
• Se si registra con [Flash] impostato su [Int.] nelle impostazioni SET UP, il flash disponibile in commercio È possibile montare il flash Sony HVL- incorporato potrebbe fuoriuscire. Se ciò si F32X o HVL-F1000 sull’attacco avanzato È possibile montare un flash esterno verifica, rimettere il flash incorporato sulla...
(Nuvoloso) MENU Manopola del modo Regolazione dei toni Si usa quando si riprende con un cielo Tasto di controllo di colore nuvoloso. (Temperatura del colore: circa 6.500 K) — Bilanciamento del bianco (Fluorescente) Normalmente questa macchina fotografica Si usa quando si riprende con le luci regola automaticamente i toni del colore, fuorescenti.
Per catturare il colore bianco • Quando l’energia della batteria diminuisce con Ripresa continua l’uso o la capacità del supporto di registrazione di base nel modo (SET a è piena, la registrazione si interrompe anche se singola pressione) si mantiene premuto il pulsante di scatto. Questo modo serve per la ripresa Questo modo memorizza il colore bianco continua.
Per ritornare al modo normale Il numero massimo di immagini Registrazione di ripreso continuamente Selezionare [Normale] al punto . 16 fotogrammi in Raffica rapida (Unità: immagini) • Il flash è impostato su (Senza flash). successione • Quando si registra con l’autoscatto, ad ogni Qualità...
Selezionare [Mode] (Modo • Non è possibile usare le seguenti funzioni nel Ripresa al buio modo Multi Burst: REG) con / e poi – Smart zoom selezionare [Multi Burst] con – Flash Ad ogni pressione di NIGHTFRAMING/ – Inserimento della data e dell’ora /.
Inquadratura notturna Per disattivare la funzione di Ripresa notturna inquadratura notturna La funzione di inquadratura notturna La funzione di ripresa notturna consente consente di controllare un soggetto anche Rilasciare la funzione di inquadratura di riprendere soggetti in posti bui senza di notte e poi di registrare con i colori notturna con NIGHTFRAMING/ il flash come le scene del campeggio di...
• Durante l’uso della funzione di ripresa Tasto di controllo Ripresa con gli effetti notturna: – Il bilanciamento del bianco è impostato su Pulsante di scatto speciali Autom. – Il modo di misurazione esposimetrica è — Effetto per le foto impostato su quella con prevalenza al centro.
• Lo zoom digitale non può essere usato. Impostare la manopola del Ripresa di fermi • Per il numero di immagini che si possono modo su , P, S, A, M o SCN. registrare, vedere le pagine 143, 145. immagine nel modo ...
• La macchina fotografica passa automaticamente al modo di registrazione macro. Tuttavia, non è visualizzato. • La funzione dello zoom non può essere usata. MENU • L’ologramma AF incorporato non può essere Manopola del modo usato. Si consiglia di usare il flash Sony HVL-F32X.
flash incorporato può essere bloccata, facendo inquadratura notturna, usare sia il flash Sony apparire l’ombra dell’obiettivo. Si consiglia di HVL-F32X che la luce a infrarossi Sony HVL- usare il flash esterno opzionale Sony. IRM. Tuttavia, tenere presente che l’immagine • Inoltre, le funzioni dell’ologramma AF o dei può...
Ingrandimento di Regolare la dimensione Ingrandimento di una un’immagine dell’immagine con il parte di un fermo — Zoom di riproduzione (zoom di riproduzione). immagine Impostare la manopola del modo su È possibile ingrandire una parte di un’immagine fino a cinque volte la ...
Registrazione di Interv. Riproduzione di 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min un’immagine ingrandita immagini successive — Rifinitura Immagine Cart.: Riproduce tutte le immagini — Proiezione di diapositive nella cartella selezionata. Premere MENU dopo lo zoom Tutto: Riproduce tutte le immagini È...
Per saltare all’immagine Impostare la manopola del Rotazione dei fermi successiva/precedente durante modo su e visualizzare immagine la proiezione di diapositive l’immagine da ruotare. Premere (successivo) o (precedente). Premere MENU. È possibile ruotare un’immagine registrata nell’orientamento verticale di ritratto e •...
Riproduzione continua Riproduzione di fotogramma Riproduzione delle per fotogramma Impostare la manopola del immagini riprese nel Impostare la manopola del modo su modo Multi Burst modo su Selezionare l’immagine Multi È possibile riprodurre continuamente Burst con /. ...
Per ritornare alla riproduzione Nel modo ad immagine Protezione delle normale singola immagini Premere al punto . La riproduzione Impostare la manopola del inizia dal fotogramma visualizzato sullo modo su — Protezione schermo LCD. Questa funzione protegge le immagini ...
Page 255
Nel modo dell’indice Per proteggere tutte le immagini Ripetere il punto per nella cartella proteggere altre immagini. Impostare la manopola del Selezionare [Tutto qs. cart.] al punto modo su e poi premere Premere MENU. e premere . Selezionare [Acceso] e poi (Indice) per visualizzare la premere .
Premere MENU. Modifica della Appare il menu. dimensione Selezionare (Ridim.) con dell’immagine / e poi premere . — Ridimensionamento Selezionare la dimensione desiderata con / e poi È possibile cambiare la dimensione dell’immagine di un’immagine registrata e premere .
Stampa di fermi immagine È possibile stampare le immagini riprese con la macchina fotografica con le seguenti procedure. Stampa diretta (stampante compatibile con PictBridge) (pagina 96) È possibile stampare collegando direttamente la macchina fotografica ad una stampante compatibile con PictBridge. Stampa diretta (stampante compatibile con “Memory Stick”/scheda CF) È...
Preparazione della Stampa singola Stampa diretta macchina fotografica Impostare il modo USB sulla macchina Anche se non si ha un computer, è fotografica per collegare la macchina possibile stampare facilmente le immagini fotografica ad una stampante. riprese con la macchina fotografica collegando la macchina fotografica ad una Stampa dell’indice Manopola del modo...
Collegamento della Quando [Collegam. USB] non è Stampa nel modo ad impostato su [PictBridge] sulla macchina fotografica alla immagine singola schermata di impostazione stampante Quando si collegano la macchina Anche se si accende la macchina fotografica e la stampante e appare il menu Selezionare il supporto di registrazione con fotografica, non è...
Page 260
Immag. DPOF Impostare l’impostazione della Selezionare [Quantità] con , Stampa tutte le immagini con il stampa con ///. selezionare il numero di fogli contrassegno (pagina 101) con /. indipendentemente dall’immagine Stampa Quando [Indice] è impostato visualizzata. Indice Spento su [Spento]: il numero di fogli Formato Default...
Per annullare la stampa Stampa nel modo dell’indice Selezionare il tipo di stampa Selezionare [Annulla] al punto o desiderato con / e poi Se si collega la macchina fotografica alla selezionare [Uscita] al punto . stampante e appare il menu di stampa. premere .
Impostare l’impostazione della Selezionare [Quantità] con , Stampa delle stampa con ///. selezionare il numero di fogli immagini in un con /. negozio Quando [Indice] è impostato Stampa Indice Spento su [Spento]: il numero di fogli Formato Default Data Spento dell’immagine selezionata.
Indicazione dei Indicazione dei Per continuare a contrassegni di stampa contrassegni di stampa nel contrassegnare altre modo ad immagine singola immagini, visualizzare È comodo contrassegnare prima le l’immagine desiderata con / immagini che si desiderano far stampare Impostare la manopola del e poi premere .
Indicazione dei Selezionare l’immagine che si Per eliminare i contrassegni contrassegni di stampa nel desidera contrassegnare con Selezionare le immagini di cui eliminare il modo dell’indice /// e poi premere . contrassegno con /// al punto e poi premere . Il contrassegno verde appare ...
Indicatori durante la ripresa Selezionare la dimensione Ripresa di filmati desiderata con /. Gli indicatori sullo schermo non sono registrati. È possibile scegliere da [640(Fine)], È possibile riprendere i filmati con il suono Ad ogni pressione di , lo stato dello [640(Standard)] e [160].
Barra di • Le immagini in movimento registrate con 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 riproduzione modelli Sony precedenti possono anche essere STOP IND./AVANTI VOLUME visualizzate in una dimensione più piccola. Per interrompere la riproduzione Premere di nuovo .
Nel modo ad immagine Nel modo dell’indice Cancellazione dei singola Impostare la manopola del filmati Impostare la manopola del modo su e poi premere modo su (Indice) per visualizzare la È possibile cancellare i filmati indesiderati. schermata dell’indice (a nove ...
<Esempio> Montaggio di un filmato con il Per cancellare un altro filmato, Montaggio dei filmati numero 101_0002 ripetere il punto . 101_0001 101_0003 È possibile montare i filmati o cancellare Premere (Cancella). le parti dei filmati che non sono necessarie. ...
Page 269
Manopola del modo Stabilire un punto di • Non è possibile montare le seguenti immagini. MENU – Fermi immagine montaggio. Tasto di controllo – Filmati non abbastanza lunghi da montare Premere il centro al punto di (circa più di 2 secondi) montaggio desiderato.
Installazione del driver USB Cliccare su [USB Driver] sulla Cliccare su [Yes, I want to schermata del titolo. restart my computer now] (Sì, Quando si usa Windows XP, non è desidero riavviare il computer necessario installare il driver USB. ora) e poi cliccare su [Finish].
Collegamento della Aprire il coperchio della presa Collegare il cavo USB (in macchina fotografica al DC IN e collegare l’adattatore dotazione) alla presa (USB) computer CA (in dotazione) e poi della macchina fotografica. collegare l’adattatore ad una Inserire nella macchina presa a muro.
finché gli indicatori non Fare doppio clic su [DCIM] diventano bianchi. 2 Cliccare su (Sony DSC), e poi e poi fare doppio clic cliccare su [Stop]. • Se “Modo USB Norm.” non appare al punto , premere MENU, selezionare [Collegam.
Page 274
[Device Manager]. computer senza sovrascriverlo, cambiare il nome del file al nome desiderato e poi 3 Se si visualizza [ Sony DSC], copiare il file di immagine. Tuttavia, cancellarlo. Cliccare a destra su [ tenere presente che se si cambia il nome Sony di file, si potrebbe non essere in grado...
Page 275
– Windows XP Cliccare sulla casella di Selezionare [Nothing. I’m spunta delle immagini che finished working with these non si desiderano copiare pictures] (Niente. Ho terminato Copia delle immagini usando sul computer per rimuovere il di lavorare con queste foto) e la schermata di guida della segno di spunta e poi cliccare poi cliccare su [Next].
è dotata della funzione di creazione della cartella • Anche quando si usa una scheda CF, “Sony MemoryStick” potrebbe visualizzarsi, a seconda dell’ambiente operativo del computer. • Non è possibile registrare le immagini sulle cartelle “100MSDCF” o “MSSONY”. Le immagini in queste cartelle sono disponibili soltanto per la visione.
Page 277
Cartella Nome del file Significato del file Da 101MSDCF a • File di fermi immagine ripresi in DSC0.JPG 999MSDCF − Modo normale (pagina 30) − Modo con esposizione a forcella (pagina 67) − Modo burst (pagina 79) − Modo Multi Burst (pagina 80) •...
file di immagine è Per l’ambiente operativo di base Windows, stato registrato usando un modello diverso da Disk] o [Sony MemoryStick] in questa macchina fotografica, la riproduzione [My Computer]. vedere a pagina 108. Altri requisiti del sulla macchina fotografica non è...
Page 279
Disco rigido: Spazio sul disco necessario Accendere il computer Selezionare la lingua per l’installazione: circa 500 MB ed inserire il CD-ROM (in desiderata e poi cliccare su Display: Scheda video (compatibile con il dotazione) nel drive del [Next]. driver Direct Draw) con 4 MB di VRAM CD-ROM.
Page 280
Cliccare su [Next]. Cliccare su [Install] sulla Confermare se la casella schermata “Ready to Install di spunta di “Yes, I want to Appare la schermata “License Agreement”. the Program” (Pronto per restart my computer now” (Sì, Leggere attentamente il contratto. installare il programma).
Copia delle immagini con Uso di “Picture Package” Visione delle immagini su un computer “Picture Package” Avviare il [Picture Package Menu] (Menu Cliccare su [Viewing video and pictures di Picture Package) sul desktop per usare Collegare la macchina fotografica e on PC] (Visione del video e delle foto sul le varie funzioni.
Page 282
Memorizzazione delle immagini Creazione di un CD video con Impostare lo sfondo del su un CD-R un menu (“ImageMixer VCD2”) menu, i tasti, i titoli, ecc. e poi Cliccare su [Save the images on CD-R] “ImageMixer VCD2” è compatibile con cliccare su [Next].
Creazione di una proiezione di Stampa delle immagini Cliccare su [File] nell’angolo diapositive in alto a sinistra della Eseguire i procedimenti Cliccare su [Automatic Slideshow schermata e poi selezionare Producer] (Produttore automatico descritti in “Visione delle [Print]. per proiezione di diapositive) sul lato immagini su un computer”...
Uso di “Image Data 6 Cliccare su [Install]. • Quando il display è impostato a meno di 800 × 600 punti o 256 colori o meno, il software Al completamento dell’installazione, Converter” dell’applicazione non funziona correttamente. appare la schermata “Installation Usando “Image Data Converter Ver.2.0”...
Quando non è fornito né un connettore ambienti di computer consigliati che sono USB né una fessura per il supporto di menzionati sopra. registrazione, è possibile copiare le immagini usando un altro dispositivo. Per i dettagli vedere il sito Web Sony. http://www.sony.net/...
Uso di “ImageMixer VCD2” Ambiente del computer Copia delle immagini necessario “ImageMixer VCD2” è anche compatibile 1 Fare doppio clic sull’icona appena OS: Mac OS X (v10.1.5 o successivo) con Macintosh (Mac OS X (v10.1.5 o riconosciuta sul computer. Il suddetto sistema operativo deve essere successivo)).
Page 288
[SONYIDC15 Install.pkg] (Ver.1.5) 1 Accendere il computer. nella cartella di volume virtuale • Le impostazioni del display devono essere [SONY], sul desktop. 800 × 600 punti o superiore e 32.000 colori L’installazione del software si avvia. o superiore. • Quando si usa “Image Data Converter Ver.2.0”, 2 Inserire il CD-ROM (in dotazione) nel non è...
RESET all’interno del soluzioni. rivenditore Sony o ad un centro locale coperchio della batteria/del “Memory autorizzato di assistenza Sony. 1 Prima controllare le voci nelle Stick”/della scheda CF usando un seguenti tabelle.
Page 290
• Installare correttamente il pacco batteria (pagina 13). carica di un pacco batteria. • Il pacco batteria non funziona bene. Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza Sony. • Il pacco batteria è scarico. Ricollegare l’adattatore CA e poi caricare il pacco batteria.
Page 291
Ripresa di fermi immagine/filmati Sintomo Causa/Soluzione Lo schermo LCD non viene acceso • La macchina fotografica è stata spenta con lo schermo LCD spento l’ultima volta che è stata usata la quando si accende la macchina macchina fotografica. Accendere lo schermo LCD (pagina 38). fotografica.
Page 292
Sintomo Causa/Soluzione Lo Smart zoom non funziona. • [Zoom digitale] è impostato su [Precis.] o [Spento] nelle impostazione SET UP. Impostare [Zoom digitale] su [Smart] (pagine 32, 52 e 150). • La dimensione dell’immagine è impostata su [7M] o [3:2]. Impostare la dimensione dell’immagine su altre impostazioni tranne che su [7M] e [3:2] (pagine 25 e 32).
Page 293
Sintomo Causa/Soluzione La macchina fotografica non può • Non è stato inserito nessun supporto di registrazione. Inserire un supporto di registrazione registrare le immagini. (pagina 22). • La capacità del supporto di registrazione è piena. Cancellare le immagini che non sono necessarie salvate nel supporto di registrazione (pagine 47 e 105) o cambiare il supporto di registrazione.
Page 294
Sintomo Causa/Soluzione Il flash non funziona. • Impostare la manopola del modo su , P, S, A, M o SCN (pagina 12). • Il flash è impostato su (Senza flash). Impostare il flash sul modo automatico (Nessun indicatore), (Flash forzato) o (Sincronizzazione lenta) (pagina 73).
Page 295
Visione delle immagini Sintomo Causa/Soluzione La macchina fotografica non può • Impostare la manopola del modo su (pagina 43). riprodurre le immagini. • Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer (pagina 116). • La riproduzione sulla macchina fotografica di file di immagini che sono stati modificati da un computer o di immagini riprese usando altre macchine fotografiche non è...
Page 296
Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile montare un filmato. • Il filmato non è abbastanza lungo per essere montato. • Le immagini protette non possono essere montate. Annullare la protezione (pagina 92). • I fermi immagine non possono essere montati. Computer Sintomo Causa/Soluzione Non si sa se il sistema operativo del...
Page 297
Sintomo Causa/Soluzione Dopo aver eseguito un collegamento • Avviare il “Picture Package Menu” e controllare [Settings]. USB, “Picture Package” non si avvia • Eseguire un collegamento USB quando il computer è acceso (pagina 110). automaticamente. L’immagine non può essere riprodotta •...
Page 298
Sintomo Causa/Soluzione Si è formattato un “Memory Stick” per • Tutti i dati sul “Memory Stick” vengono cancellati con la formattazione. Non è possibile ripristinarli. sbaglio. Impostare l’interruttore di protezione dalla scrittura del “Memory Stick” sulla posizione LOCK per impedire la cancellazione accidentale (pagina 155). Scheda CF Sintomo Causa/Soluzione...
Page 299
Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile stampare le immagini. • La macchina fotografica non è collegata alla stampante. Controllare che la macchina fotografica e la stampante siano collegate correttamente usando il cavo USB. • Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante.
Page 300
Altre Sintomo Causa/Soluzione La macchina fotografica non • Non si sta usando un pacco batteria “InfoLITHIUM”. Usare un pacco batteria “InfoLITHIUM” funziona. (pagina 156). • Il livello della batteria è basso. (Appare l’indicatore .) Caricare il pacco batteria (pagina 13). •...
Avvertimenti e messaggi I seguenti messaggi possono apparire sullo schermo. Messaggio Significato/Rimedio Nessun Memory Stick • Inserire un “Memory Stick” (pagina 23). • Impostare l’interruttore /CF su CF e registrare l’immagine usando la scheda CF. Errore sistema • Spegnere la macchina fotografica e riaccenderla (pagina 18). Errore Memory Stick •...
Page 302
Messaggio Significato/Rimedio Errore formattazione • Il formato del supporto di registrazione non è stato eseguito correttamente. Formattare di nuovo il supporto di registrazione (pagina 49). • Quando si usa un adattatore per Memory Stick Duo che è compatibile con la fessura per CompactFlash, l’interruttore di protezione dalla scrittura sul “Memory Stick Duo”...
Page 303
Messaggio Significato/Rimedio Attiva stampante per • [Collegam. USB] è impostato su [PictBridge], tuttavia la macchina fotografica è collegata ad un dispositivo che colleg. non è compatibile con PictBridge. Controllare il dispositivo. • Secondo le circostanze, il collegamento potrebbe non stabilirsi. Scollegare e ricollegare il cavo USB. Se un messaggio di errore è...
Page 304
(pagina 127). macchina fotografica. Se non si è in grado di risolvere il problema anche se si tentano i rimedi alcune volte, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. C:32:ss Display di autodiagnosi...
Voci sul menu Le voci sul menu che possono essere Le voci del menu si conservano anche Le impostazioni in fabbrica sono indicate con . modificate sono diverse a seconda della quando si spegne la macchina fotografica posizione della manopola del modo o o si cambia la manopola del modo su dell’impostazione.
Page 309
Voce Impostazione Descrizione (Qual. imm.) Fine / Standard Registra le immagini con la qualità fine/standard (pagina 53). Mode (Modo – Registra il file di dati RAW oltre al file JPEG (pagina 84). REG) TIFF – Registra il file non compresso (TIFF) oltre al file JPEG (pagina 85). Multi Burst –...
Page 310
Quando la manopola del modo è impostata su Voce Impostazione Descrizione Adatta l’esposizione al soggetto che si desidera riprendere (pagina 63). Impostare Locale / Centro / Multipla (Modo mis. la zona di misurazione esposimetrica. esp.) / / WB (Bil. bianco) Imposta il bilanciamento del bianco (pagina 78).
Page 311
Quando la manopola del modo è impostata su Voce Impostazione Descrizione OK / Annulla Seleziona la cartella contenente le immagini che si desiderano riprodurre (Cart.) (pagina 87). — Protegge le immagini e ne annulla la protezione contro la cancellazione (Proteg.) accidentale (pagina 92).
Voci di impostazione SET UP Impostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. Le impostazioni in fabbrica sono indicate con . (Macchina fotografica 1) Voce Impostazione Descrizione Singola / Monitor / Continuo Modo AF Seleziona il modo operativo della messa a fuoco (pagina 71).
Page 313
(Macchina fotografica 2) Voce Impostazione Descrizione Acceso / Spento Icona ingrand. Seleziona se ingrandire o meno temporaneamente l’indicazione dell’impostazione quando si preme (Modo del flash), (Autoscatto) o (Macro). Est. / Int. Flash Seleziona se usare o meno un flash esterno disponibile in commercio (pagina 76). (Str.
Page 314
(Impostazione 1) Voce Impostazione Descrizione Luminoso / Normale / Scuro Retroill. LCD Seleziona la luminosità della retroilluminazione sullo schermo LCD. La selezione di [Luminoso] rende lo schermo luminoso e facile da vedere quando si usa la macchina fotografica all’esterno o in altri posti luminosi, ma esaurisce anche rapidamente la carica della batteria.
Pulizia Pulizia della superficie della Precauzioni macchina fotografica Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie della macchina Pulire la superficie dello schermo con fotografica con un panno morbido un kit di pulizia per schermi LCD (non Non lasciare la macchina leggermente inumidito con l’acqua e in dotazione) per rimuovere le impronte fotografica nei seguenti luoghi...
Page 316
Condensa Metodo di carica Se si forma la condensa Collegare la macchina fotografica ad una Se si porta la macchina fotografica Spegnere la macchina fotografica ed presa a muro di rete con l’adattatore CA direttamente da un ambiente freddo a aspettare circa un’ora perché...
Note sull’uso del “Memory Stick Uso efficace del pacco batteria Pacco batteria Duo” • La prestazione della pacco batteria • Assicurarsi di inserire il “Memory Stick Duo” “InfoLITHIUM” diminuisce negli ambienti a bassa nell’adattatore per Memory Stick Duo quando temperatura. Perciò il tempo per cui il si usa il “Memory Stick Duo”...
Indicatore del tempo rimanente • Trasportare e conservare sempre il pacco Dati tecnici della batteria batteria nella custodia per la batteria per evitare che i terminali della batteria si L’alimentazione può disattivarsi anche se sporchino o si cortocircuitino. l’indicatore di batteria rimanente indica ...
/ M / Lo schermo LCD A / S Indicatore di inquadratura notturna/ Indicatore della manopola del modo/ di ripresa notturna (81) I numeri di pagina fra parentesi indicano la di selezione della scena (12, 40) posizione di altre informazioni importanti. Indicatore del flash esterno (76) Quando si riprendono i fermi Indicatore di modo del flash (73)
Page 322
Quando si riprendono i filmati Reticolo di misurazione 60min Indicatore della capacità rimanente esposimetrica locale (63) [ 00:28:25 ] ATTESA 00:00:00 del supporto di registrazione C:32:00 1/30" Indicatore dell’intervallo Multi Burst (80) Indicatore dell’istogramma (65) Indicatore del numero rimanente di Indicatore dell’otturatore lento NR immagini registrabili (29) (60)
Page 323
Durante la riproduzione di 00:00:00 [00:28:05] fermi immagine Indicatore degli effetti per le foto Indicatore del tempo di (83) registrazione [tempo massimo 60min registrabile] (143) 12/12 C:32:00 Indicatore di ripresa notturna (82) +2.0EV Indicatore dell’autoscatto (35) F3.5 C:32:00 Display di autodiagnosi (142) ...
Page 324
Passo 12/16 Indicatore della riproduzione di fotogramma per fotogramma (91) Indicatore dell’istogramma (65) Indicatore per non scollegare il cavo Data/ora di registrazione USB (98, 139) dell’immagine di riproduzione (39) +2.0EV Menu/Menu di guida (51) Indicatore del valore del livello EV 101-0012 (64) Numero della cartella-del file (114)
Page 325
Durante la riproduzione di immagini in movimento Indicatore dell’immagine di Barra di riproduzione (104) 60min riproduzione (104) 00:00:12 VOL. Menu/Menu di guida (51) DPOF Indicatore della cartella di registrazione (54) • Premendo MENU si attiva/disattiva il menu/il menu di guida.
Page 326
Collegamento USB .........110, 123 Indice CompactFlash ...........22 Icona ingrandita ..........151 Condensa............154 ImageMixer VCD2......116, 120, 124 Conservazione del pacco batteria....157 Impostazione dell’orologio .......19, 152 Continua AF ............72 Impostazione della data e dell’ora ....19, 152 Accensione/spegnimento ........18 Contrassegno di stampa (DPOF) ....101 Impostazioni del menu......51, 146 Adattatore CA ..........14, 17 Contrasto ............147...
Page 327
Misurazione esposimetrica a configurazione RAW..............84 multipla ...........63 Regolazione EV ..........64 Obiettivo di conversione ........85 Misurazione esposimetrica con prevalenza del Retroilluminazione LCD.........152 Ologramma AF..........37 centro............63 Revisione automatica ........150 Otturatore lento NR...........60 Misurazione esposimetrica locale .....63 Revisione rapida..........32 Mode (Modo REG) .........146 Ridimensionamento ..........94 Modo candela............41 Riduzione degli occhi rossi.......74...