Note pour les clients européens Français Cet appareil a été testé et jugé conforme aux AVERTISSEMENT limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de Afin de réduire les risques 3 mètres. d’incendie ou de décharge Attention électrique, n’exposez pas cet appareil à...
Page 3
Avis aux consommateurs des accumulateurs usagés (Applicable pays appliquant les Directives UE dans les pays de l’Union Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Européenne et aux autres pays 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité...
Page 4
Association). des anomalies qui, dans certains cas, peuvent • Sony ne garantit pas que l’appareil lit les images être irrémédiables. enregistrées ou montées avec d’autres • N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte équipements, ou que d’autres équipements lisent...
Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ..........4 Préparation ..................6 Vérification des accessoires fournis ............6 1 Installation de la batterie ............... 7 2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ..8 3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge .....
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie du chargeur de batterie. • Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) Couvercle de la La face avec les bornes étant Insérez la batterie en batterie/du « Memory dirigée vers l’objectif, insérez le appuyant sur le levier de Stick Duo »...
Page 9
Pour vérifier la charge restante de la batterie Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez la charge restante de la batterie sur l’écran LCD. Indicateur de charge restante Etat Autonomie Batterie Batterie Batterie Remplacez la batterie suffisante presque chargée à...
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Touche POWER Touche HOME Touche z Touche de commande Appuyez sur POWER. Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande. Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z. Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z.
Prise de vue aisée Microphone Viseur Flash Témoin d’enregistrement Déclencheur Témoin de retardateur/ Témoin de détection de Touche W/T (Zoom) sourire Sélecteur de Touche Macro mode Touche DISP Touche MENU Touche de flash Douille de trépied Touche du Touche de (face inférieure) commande retardateur...
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage Utilisation du sélecteur de mode Réglez le sélecteur de mode sur la fonction souhaitée. Réglage automatique Permet de prendre des photos avec des réglages automatiquement ajustés. Prise de vue facile Permet de prendre facilement des photos avec des indicateurs faciles à identifier. Programme Auto Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (pour la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture).
Page 13
Utilisation du zoom Appuyez sur T pour zoomer et sur W pour annuler le zoom. Flash (sélection d’un mode de flash pour les images fixes) Appuyez plusieurs fois sur B ( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
DISP Changement de l’affichage à l’écran Appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande. Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP), l’affichage et la luminosité changent comme suit : Indicateurs activés Indicateurs activés* Histogramme activé* Indicateurs éteints* Ecran LCD éteint * Luminosité...
Prise de vue en mode Détection de sourire Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur se libère automatiquement. Sélectionnez (Détection de sourire) à l’aide du sélecteur de mode. Enfoncez complètement le déclencheur pour sélectionner mode Détection de sourire. La fonction Détection de sourire passe en mode veille. Repère Détection de sourire/Nombre d’images Cadre de détection de sourire (orange) Indicateur Sensibilité...
Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume. • Il peut arriver que les images prises à l’aide de modèles Sony antérieurs soient illisibles. Appuyez sur la touche HOME, sélectionnez [...
Page 17
Pour visualiser un écran planche index Appuyez sur (Index) pendant l’affichage d’une image fixe pour afficher l’écran planche index. Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B. Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z. • Dans les réglages par défaut, les images s’affichent dans la Vue par date (si vous utilisez le « Memory Stick Duo ») ou dans la Vue par dossier (si vous utilisez la mémoire interne).
Page 18
Pour visualiser des images sur un téléviseur Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni). Vers le connecteur Vers les prises multiple d’entrée audio/ vidéo Câble pour borne multi-usage (fourni) Pour visionner des images sur un téléviseur HD (Haute définition), vous avez besoin d’un Câble adaptateur de sortie HD (non fourni).
Découverte des différentes fonctions – HOME/ Menu Utilisation de l’écran HOME L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez y accéder quel que soit le mode sélectionné (prise de vue/visualisation). Touche HOME Touche z Touche de commande Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 19 Paramètres du menu HOME En appuyant sur HOME, vous pouvez afficher les paramètres suivants. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran. Le guide situé au bas de l’écran affiche des détails sur les différents paramètres à...
Utilisation des paramètres du menu Touche MENU Touche z Touche de commande Appuyez sur MENU pour afficher le menu. Guide fonct • Le menu sera affiché uniquement en mode de prise de vue et de lecture. • Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné. Sélectionnez le paramètre de menu votre choix à...
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 21 Paramètres du menu Les paramètres de menu disponibles varient selon le réglage du mode (prise de vue/ visualisation) et de la position du sélecteur de mode en mode de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à...
Page 23
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 21 Menu de visualisation (Supprimer) Permet de supprimer des images. (Mode Visualisation) Permet de changer de Mode Visualisation. (Liste de dates) Permet de sélectionner la date de lecture. (Filtrer par visages) Permet de lire les images filtrées selon certaines conditions. (Ajouter/retirer Préférés) Permet d’enregistrer des images dans Préférés ou d’en supprimer.
Utilisation de votre ordinateur Vous pouvez visionner sur un ordinateur les images prises avec l’appareil photo. En utilisant le logiciel que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni), vous profiterez mieux que jamais de vos images fixes et de vos films. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot »...
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » Le « Guide pratique de Cyber-shot » qui Pour les utilisateurs Macintosh figure sur le CD-ROM (fourni) vous Mettez l’ordinateur sous tension et insérez explique en détail comment utiliser votre le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de appareil photo.
Indicateurs à l’écran Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande, Charge restante l’affichage change (page 14). Avertissement batterie Lors d’une prise de vue d’images faible fixes Taille d’image • : pour le DSC-W150 uniquement. •...
Page 27
Filtrer par visages Dossier d’enregistrement Préférés Dossier de lecture Protéger Nombre d’images enregistrables Repère de demande d’impression (DPOF) 8/8 12/12 Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans Facteur d’agrandissement le dossier sélectionné VOL. Volume 00:25:05 Durée enregistrable (heures : Connexion PictBridge minutes : secondes) Support d’enregistrement/ de lecture («...
Page 28
Retardateur C:32:00 Affichage d’autodiagnostic Base de données saturée Cadre du télémètre AF Réticule du spotmètre Lecture Barre de lecture Histogramme • apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visionner Les nombres repris dans les tableaux qui Lors de la visualisation d’images suivent sont calculés pour une batterie fixes (fournie) complètement chargée à une Autonomie de la température de 25°C (77°F).
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît. • Lorsqu’une image enregistrée sur un ancien modèle d’appareil photo Sony est visualisée sur votre appareil, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
Page 31
Durée d’enregistrement de films approximative Les nombres repris dans le tableau ci-dessous indiquent la durée d’enregistrement maximale approximative obtenue en totalisant tous les films. La durée maximale de prise de vue en continu est d’environ 10 minutes. (Unités : heure : minute : seconde) Mémoire «...
2 Retirez la batterie, attendez une minute environ, puis remettez-la en place et mettez l’appareil sous tension. 3 Réinitialisez les réglages (page 20). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. N’oubliez pas que lorsque vous envoyez l’appareil en réparation, vous consentez à ce que le contenu de la mémoire interne et les fichiers de musique soient vérifiés.
L’indicateur de charge restante est incorrect. Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très • froid. Une différence est apparue entre l’indicateur de charge restante et la charge restante réelle de • la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger la charge indiquée.
• Le nom du dossier/fichier a été changé sur votre ordinateur. • Sony ne garantit pas la lecture des fichiers d’image sur l’appareil si ceux-ci ont été traités sur • ordinateur ou enregistrés avec un autre appareil photo. L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Précautions N’utilisez et ne rangez pas Températures de fonctionnement l’appareil dans les endroits L’appareil est conçu pour être utilisé à des suivants : températures comprises entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des • Endroit très chaud, très froid ou humide endroits très froids ou très chauds dont la Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné...
Spécifications [Ecran LCD] Appareil Panneau LCD : TFT 6,7 cm (type 2,7) [Système] Nombre total de points : 230 400 (960 × Dispositif d’image : 240) points DSC-W170 : [Alimentation, caractéristiques générales] CCD couleur 7,70 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primaires Alimentation : Batterie rechargeable DSC-W150 : NP-BG1, 3,6 V...
Page 37
PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Page 38
Trattamento del dispositivo Italiano elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi AVVERTENZA dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il pericolo di incendi o raccolta differenziata) scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Page 39
(applicabile in tutti i paesi paesi che applicano le direttive dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, differenziata) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità...
Page 40
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione immagine. non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di •...
Page 41
Indice Note sull’uso della fotocamera ..............4 Operazioni preliminari ..............6 Verifica degli accessori in dotazione ............6 1 Preparazione del blocco batteria ............7 2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) ..................8 3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ....10 Ripresa agevole delle immagini ...........
Operazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione • Caricabatterie BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Cavo USB, A/V per terminale multifunzione • Cordino (1) • Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) • CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot •...
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) Coperchio della Inserire la “Memory Stick Inserire il blocco batteria batteria/“Memory Duo” con la parte terminale premendo contemporaneamente Stick Duo” rivolta verso l’obiettivo, finché la leva di espulsione della batteria non scatta in posizione.
Page 45
Per controllare la carica residua della batteria Premere POWER per attivare l’alimentazione e verificare la carica residua della batteria sullo schermo LCD. Indicatore di carica residua Stato Capacità Batteria Batteria Batteria quasi Sostituire la batteria residua quasi parzial- scarica; la con una carica, sufficiente completa-...
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio Tasto POWER Tasto HOME Tasto z Tasto di controllo Premere POWER. Impostare l’orologio tramite il tasto di controllo. Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z. Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi premere z.
Ripresa agevole delle immagini Microfono Mirino Flash Spia di registrazione Pulsante di scatto Spia dell’autoscatto/ Spia Otturatore sorriso Tasto W/T (zoom) Manopola di Tasto Macro selezione del modo Tasto DISP Tasto MENU Tasto del flash Attacco per treppiede Tasto Tasto di controllo (parte inferiore) dell’autoscatto Selezionare la funzione desiderata utilizzando la manopola di selezione del...
Manopola di selezione del modo/zoom/flash/macro/autoscatto/display Uso della manopola di selezione del modo Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata. Regolaz. automatica Consente di effettuare le riprese con le impostazioni regolate automaticamente. Ripresa facile Consente di effettuare le riprese con indicatori di facile visione. Programm.
Uso dello zoom Premere T per attivare lo zoom, premere W per annullare lo zoom. Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine) Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato. : Flash automatico Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita).
Ripresa nel modo Otturatore sorriso Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente. Selezionare il modo (Otturatore sorriso) utilizzando la manopola di selezione del modo. Premere a fondo il pulsante di scatto per impostare il modo Rilevamento sorrisi. Otturatore sorriso entra nel modo di attesa.
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il volume. • A volte le immagini riprese utilizzando modelli Sony precedenti non possono essere riprodotte. Premere il tasto HOME, selezionare [ Visione cartella] da (Visione immagini), quindi riprodurre le immagini.
Page 52
Visualizzazione di una schermata di indice Premere (Indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo immagine. Quindi, selezionare un’immagine mediante v/V/b/B. Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z. • Per impostazione predefinita, le immagini sono visualizzate in Visione data (durante l’uso di “Memory Stick Duo”) o in Visione cartella (durante l’uso della memoria interna).
Page 53
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo per terminale multifunzione (in dotazione). Al connettore multiplo Alle prese di ingresso audio/ video Cavo per terminale multifunzione (in dotazione) Per la visualizzazione su uno schermo televisivo HD (High Definition), è necessario un Cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione).
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu Uso della HOME schermata La schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera e può essere aperta indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visualizzazione). Tasto HOME Tasto z Tasto di controllo Premere HOME per visualizzare la schermata HOME. Categoria Voce Guida...
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 18 Voci HOME Premere HOME per visualizzare le voci riportate di seguito. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili. La guida consente di visualizzare in fondo allo schermo i dettagli relativi ad ogni voce. Categorie Voci Ripresa...
Page 56
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 18 Categorie Voci Impost. Impostaz. principali Impostazioni principali 1 Segn. ac. Guida funz. Inizializza Modo demo sorriso Impostazioni principali 2 Collegam. USB COMPONENT Uscita video Display zoom amp. Impostazioni ripresa Impostazioni ripresa 1 Illuminat.
Uso delle voci di menu Tasto MENU Tasto z Tasto di controllo Premere MENU per visualizzare il menu. Guida funz. • Il menu viene visualizzato solo nei modi di ripresa e riproduzione. • Sono disponibili voci diverse, a seconda del modo selezionato. Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 21 Voci di menu Le voci di menu disponibili variano in base all’impostazione del modo (ripresa/ visualizzazione) e alla posizione della manopola di selezione del modo nel modo di ripresa. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili. Menu per le operazioni di ripresa Selezione scena Per selezionare le impostazioni preconfigurate in base a varie...
Page 59
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 21 Menu per le operazioni di visualizzazione (Canc.) Per eliminare le immagini. (Modo visione) Per cambiare il modo Visione. (Elenco date) Per selezionare la data di riproduzione. (Filtro per visi) Per riprodurre le immagini filtrate secondo determinate condizioni.
Uso del computer È possibile visualizzare su un computer le immagini riprese con la fotocamera. È inoltre possibile utilizzare al meglio i fermi immagine e i filmati contenuti nella fotocamera utilizzando l’apposito software sul CD-ROM (in dotazione). Per ulteriori informazioni, consultare “Guida all’uso Cyber-shot”...
Visualizzazione di “Guida all’uso Cyber-shot” “Guida all’uso Cyber-shot” sul CD-ROM Per gli utenti di Macintosh (in dotazione) spiega nei dettagli come Accendere il computer, quindi inserire il usare la fotocamera. Per la visualizzazione CD-ROM (in dotazione) nell’apposita è richiesto Adobe Reader. unità.
Indicatori a schermo Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di controllo, le indicazioni a schermo Quantità residua della cambiano (pagina 13). batteria Durante la ripresa di fermi Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria immagine Dimensioni dell’immagine •...
Page 63
Modo visione Cartella di registrazione Cartella di riproduzione Filtro per visi Numero di immagini registrabili Preferiti 8/8 12/12 Numero dell’immagine/ Proteggi Numero di immagini registrate nella cartella Contrassegno dell’ordine di selezionata stampa (DPOF) 00:25:05 Tempo di registrazione Percentuale di zoom residuo (ore : minuti : VOL.
Page 64
Autoscatto C:32:00 Indicazioni di autodiagnostica Database pieno Cornice del telemetro AF Reticolo di misurazione esposimetrica spot Riproduzione Barra di riproduzione Istogramma • viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.
Durata della batteria e capacità della memoria Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili Nelle seguenti tabelle sono riportati numeri Durante la visualizzazione di con il blocco batteria (in dotazione) fermi immagine completamente carico usato a una Durata della batteria temperatura ambiente di 25 °C.
Numero di fermi immagine registrabili e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e la durata dei filmati potrebbe variare in base alle condizioni di ripresa. • Anche se la capacità del supporto di registrazione è identica a quanto specificato nella tabella sottostante, il numero di fermi immagine e la durata dei filmati potrebbero variare.
Page 67
• Se con la fotocamera vengono riprodotte immagini registrate utilizzando modelli Sony precedenti, è possibile che la visualizzazione sia diversa dalle dimensioni effettive dell’immagine. Tempo di registrazione approssimativo dei filmati Nella seguente tabella è riportato il tempo registrabile massimo approssimativo ottenuto dalla somma di tutti i file di filmato.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 19). 4 Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro locale autorizzato di assistenza Sony. Si noti che, quando si invia la fotocamera per la riparazione, si concede il consenso a eventuali controlli del contenuto archiviato nella memoria interna (file musicali inclusi).
L’indicatore di carica residua non è corretto. Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo • eccessivamente caldo o freddo. L’indicatore di carica residua visualizzato è diverso dalla capacità residua effettiva della • batteria. Per visualizzare l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
Il problema è causato dalla copia di immagini sul PC nella “Memory Stick Duo” senza l’uso • di “Picture Motion Browser”. Riprodurre tali immagini in Visione cartella (pagina 19). A volte le immagini contenute su “Memory Stick Duo” e riprese utilizzando modelli Sony • precedenti non possono essere riprodotte. Riprodurre tali immagini in Visione cartella...
Precauzioni Non utilizzare/lasciare la Temperature operative fotocamera nei seguenti luoghi La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0°C e 40°C. Si consiglia • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, freddi o caldi con temperature non comprese entro il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e...
Caratteristiche tecniche [Schermo LCD] Fotocamera Pannello LCD: unità TFT da 6,7 cm (di tipo 2,7) [Sistema] Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti Dispositivo di immagine: [Alimentazione, generali] DSC-W170: CCD a colori da 7,70 mm (di tipo 1/2,3) Alimentazione: blocco batteria ricaricabile Filtro a colori primari NP-BG1, 3,6 V...
Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. • “PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista...
Page 76
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Imprimé...