Télécharger Imprimer la page

Pilz PNOZ po3p Manuel D'utilisation page 4

Publicité

Montage des PNOZ po3p, PNOZ po4p
• Keine kleinen Ströme (z. B. 30 mA) mit
Kontakten schalten, über die zuvor große
Ströme geführt wurden.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.
• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben
auf den Anschlussklemmen muss 0,5 Nm
betragen.
• Angaben im Kapitel "Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Betrieb
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
• die Versorgungsspannung über den
PNOZpower-Bus anliegt (LED "POWER"
leuchtet),
• die Eingangskreise am Basisgerät
geschlossen sind.
Statusanzeigen:
• LEDs "K1" und "K2" leuchten:
- PNOZ po3p:
Sicherheitskontakte 13-14, 23-24 und
33-34 sind geschlossen, Hilfskontakt 41-
42 ist geöffnet.
- PNOZ po4p:
Sicherheitskontakte 13-14, 23-24, 33-34
und 43-44 sind geschlossen.
• LEDs "K1" und "K2" erlöschen:
- PNOZ po3p:
Sicherheitskontakte 13-14, 23-24 und
33-34 sind geöffnet, Hilfskontakt 41-42
ist geschlossen.
- PNOZ po4p:
Sicherheitskontakte 13-14, 23-24, 33-34
und 43-44 sind geöffnet.
Fehleranzeige:
• LED "FAULT" leuchtet: Fehlfunktion der
Kontakte
Installation PNOZ po3p, PNOZ po4p
• Don't switch low currents (e.g. 30 mA)
using contacts that have been used
previously with high currents.
• Use copper wire that can withstand
60/75 °C.
• The torque setting on the connection
terminals should be 0.5 Nm.
• Information given in the "Technical details"
must be followed.
Operation
The unit is ready for operation when:
• the power supply via the PNOZpower bus is
present ("POWER" LED illuminates)
• the input circuits on the base unit are
made.
Status indicators:
• "K1" and "K2" lights:
- PNOZ po3p:
Safety contacts 13-14, 23-24 and 33-34
are closed, the auxiliary contact 41-42 is
open.
- PNOZ po4p:
Safety contacts 13-14, 23-24, 33-34 and
43-44 are closed.
• "K1" and "K2" goes out:
- PNOZ po3p:
Safety contacts 13-14, 23-24 and 33-34
are opend, the auxiliary contact 41-42 is
closed
- PNOZ po4p:
Safety contacts 13-14, 23-24, 33-34 and
43-44 are open.
Fault indicator:
• "FAULT" LED illuminates: Contact function
faulty
- 4 -
Montage du PNOZ po3p, PNOZ po4p
• Ne commutez pas de courants de faible
intensité (par ex. 30 mA) avec des
contacts ayant servi à des courants de
forte intensité.
• Utilisez uniquement des fils de câblage en
cuivre résistant à des températures de
60/75 °C.
• Le couple de serrage des vis doit être de
0,5 Nm au niveau des borniers.
• Respectez impérativement les instructions
données dans le chapitre "Caractéristiques
techniques".
Fonctionnement
L'appareil est prêt à fonctionner lorsque
• la tension d'alimentation est appliquée via le
bus PNOZpower (LED "POWER" allumée)
• les circuits d'entrée de l'appareil de base
sont fermés
Affichage d'état :
• "K1" et "K2" sont allumées :
- PNOZ po3p:
Contacts de sécurité 13-14, 23-24 et 33-
34 sont fermés, contact d'info (41-42)
est ouvert.
- PNOZ po4p:
Contacts de sécurité 3-14, 23-24, 33-34
et 43-44 sont fermés.
• "K1" et "K2" sont éteintes :
- PNOZ po3p:
Contacts de sécurité à contact liés 13-
14, 23-24 et 33-34 s'ouvrent, contact
d'info (41-42) se ferme.
- PNOZ po4p:
Contacts de sécurité à contact liés 13-
14, 23-24, 33-34 et 43-44 s'ouvrent.
Affichage des erreurs :
• LED "FAULT" allumée :
Dysfonctionnement des contacts

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pnoz po4p