Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Luminator 4000 CompaCt LED
installation instruction
Luminator 4000 CompaCt LED
instructions de Montage
Luminator 4000 CompaCt LED
Monteringsanvisning
Luminator 4000 CompaCt LED
Montagehandleiding
Luminator 4000 CompaCt LED
instrucciones de Montaje
Luminator 4000 CompaCt LED
instruzioni di Montaggio
Luminator 4000 CompaCt LED
asennusohje
Luminator 4000 CompaCt LED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella Luminator 4000 Compact LED

  • Page 1 Montageanleitung Luminator 4000 CompaCt LED installation instruction Luminator 4000 CompaCt LED instructions de Montage Luminator 4000 CompaCt LED Monteringsanvisning Luminator 4000 CompaCt LED Montagehandleiding Luminator 4000 CompaCt LED instrucciones de Montaje Luminator 4000 CompaCt LED instruzioni di Montaggio Luminator 4000 CompaCt LED...
  • Page 2 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifications techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 3 zeichenerklärung symbolförklaring legenda explanation of symbols legenda Piirroksen selitys explication des symboles aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto...
  • Page 4 lieferumfang leveransomfattning contenuto della confezione scope of delivery leveringsomvang toimituksen sisältö Fourniture alcance de suministro 1F3 011 815-001/ -011 1F3 011 815-031...
  • Page 5 zubehör tillbehör accessori accessories toebehoren lisätarvikkeet accessories accessorios 9ag 195 614-001 chrom 9ag 195 614-011 8Xs 199 170-011...
  • Page 6 Benötigte Montagewerkzeuge nödvändiga monteringsverktyg attrezzi necessari per il montaggio installation tools required Benodigde montagewerktuigen tarvittavat asennustyökalut outillage de montage requis herramientas de montaje necesarias torx 10 Ø 3/5/11/12 mm sW 13/17 3 mm...
  • Page 7 Montage Montering Montaggio Mounting Montage asennus Montage général Montaje Ø 3/11 mm 0,9nm ± 0,1nm sW 17...
  • Page 8 min. 50 mm Ø 28 mm...
  • Page 9 1F3 011 815-001/ -011 max. 50 cm max. 5 min. 1F3 011 815-031 2500 mm...
  • Page 10 elektrischer anschluss elektrisk anslutning collegamento elettrico electrical connection elektrische aansluiting osaluettelo Branchement électrique conexión eléctrica rood rajo rouge rosso röd punainen blau blauw blue azul bleu blå sininen gelb geel yellow amarillo jaune giallo keltainen schwarz zwart black negro noir nero svart musta...
  • Page 11 elektrischer anschluss elektrisk anslutning collegamento elettrico electrical connection elektrische aansluiting osaluettelo Branchement électrique conexión eléctrica rood grün groen rajo green verde rouge rosso vert verde röd punainen grön vihreä blau blauw blue azul bleu blå sininen gelb geel yellow amarillo jaune giallo keltainen...
  • Page 12 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Page 13 deutsch Bei der Montage der Scheinwerfer darauf Montage: seite 7 – 9 elektrischer anschluss: seite 10, 11 achten, dass die „TOP“ - Markierung auf dem Die Montage der Scheinwerfer ist stehend Reflektor immer nach oben zeigt. Schein- Relais mit Anschlussklemmen spritzwasser- oder hängend möglich.
  • Page 14 english Drill using a 3 mm drill bit, and drill out to Mounting steps: Page 7 – 9 electrical connection: page 10, 11 11 mm. Seal drilled metal parts with rust pro- It is possible to mount the lights in an upright tection.
  • Page 15 FranÇais Lors du montage des projecteurs, - veiller à Montage: Page 7 – 9 Branchement électrique: Page 10, 11 ce que le repère “TOP“ sur le réflecteur soit Un montage vertical ou suspendu des pro- dirigé vers le haut. Orienter le projecteur Monter le relais avec les bornes orientées jecteurs est possible.
  • Page 16 svensKa Se till att markeringen „TOP“ på reflektorn Montering: sidan 7 – 9 elektrisk anslutning: sidan 10, 11 alltid pekar uppåt vid montering av strålkas- Strålkastaren kan monteras stående eller taren. Rikta in strålkastaren enligt bilden och Montera reläet med anslutningsklämmor hängande.
  • Page 17 nederlands op dat de markering “TOP” op de reflector al- Montage: Pagina 7 – 9 elektrische aansluiting: Pagina 10, 11 tijd naar boven wijst. Richt de schijnwerper De schijnwerpers kunnen staand of hangend uit zoals in de tekening is aangegeven en Relais met aansluitklemmen spatwaterdicht worden gemonteerd.
  • Page 18 esPaÑol Durante el montaje del faro debe poner conexión eléctrica: Página 7 – 9 conexión eléctrica: Página 10, 11 atención a que la marca “TOP” de la reflec- El montaje del faro puede ser fijo o suspen- tor señale siempre hacia arriba. Alinear el Montar el relé...
  • Page 19 italiano Quando si montano i proiettori assicurarsi Montaggio: Pagine 7 – 9 collegamento elettrico: Pagina 10, 11 che il contrassegno „TOP“ sul riflettore sia Per i proiettori sono possibili sia il montag- sempre rivolto verso l‘alto. Allineare il proi- Montare il relè con i morsetti di collegamento gio ritto che quello appeso.
  • Page 20 suoMi taessasi, että heijastimen päällä oleva ”TOP”- asennus: sivu 7 – 9 sähköinen liitäntä: sivu 10, 11 merkintä näyttää ylöspäin. Asennoi lisävalot Lisävalot voidaan asentaa pysty- tai riip- piirroksen mukaan ja kiristä ruuvit. Asenna releet liitospuristimilla alapuolelle puasentoon. Ne eivät saa täristä eikä ylet- siten, että...
  • Page 21 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 22 En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller. Per qualsiasi domanda o problemi di montaggio si prega di contattare il servizio assistenza o il proprio grossista HELLA oppure di rivolgersi alla propria officina.
  • Page 24 HELLa KGaa Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 818-29 /07.13 Printed in Germany...