25 Commutateur rotatif pour le VU-mètre stéréo (5) :
F
position "MASTER A" :
B
le niveau du canal master A est affiché
position "MASTER B" :
CH
le niveau du canal master B est affiché
position "MONITOR" :
le niveau du canal monitor est affiché
26 Entrée stéréo AUX IN : branchement d'un appareil
supplémentaire à sortie niveau Ligne (p. ex.,
seconde table de mixage, platine-cassette)
27 Réglage de niveau pour l'appareil relié à l'entrée
AUX IN (26)
28 Sélecteurs pour le canal master B et le canal
monitor
touche non enfoncée :
le canal est commuté sur stéréo
touche enfoncée :
le canal est commuté sur mono
29 Réglage de niveau (fader) du canal monitor
30 Réglage de niveau (fader) du canal master B
31 Réglage de niveau (fader) du canal master A
1.2 Face arrière
32 Prises Jack 6,35 START pour le démarrage élec-
trique de platine disques ou lecteurs CD à com-
mande par contact
33 Entrées stéréo PHONO (RCA) pour les canaux 1
et 2 : branchement de platine disques à système
magnétique
34 Branchement GND pour une mise à la masse
commune, p. ex. pour les platine disques reliées
35 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz
36 Sorties stéréo du canal master A – au choix XLR
(sym) ou RCA – pour brancher un amplificateur
37 Sortie stéréo du canal master B (RCA) pour
brancher un amplificateur ; la sortie peut être
commutée avec la touche (28) correspondante
sur mono
38 Sortie monitor stéréo (RCA) pour brancher un
système monitor ; la sortie peut être commutée
avec la touche (28) correspondante sur mono
posizione "MONITOR"
I
si visualizza il livello del canale monitor
26 Ingresso stereo AUX IN per il collegamento di un
apparecchio supplementare con livello d'uscita
Line (p. es. di un secondo mixer o di un tape-
deck)
27 Regolatore del livello per l'apparecchio collegato
con l'ingresso AUX IN (26)
28 Commutatori per il canale master B e il canale
monitor
tasto non premuto:
il canale è stereo
tasto premuto:
il canale è mono
29 Regolatore livello (fader) per il canale monitor
30 Regolatore livello (fader) per il canale master B
31 Regolatore livello (fader) per il canale master A
1.2 Pannello posteriore
32 Prese jack 6,3 mm START per il collegamento di
un cavo di comando per l'avvio telecomandato di
giradischi e lettori CD con comando a contatto
33 Ingressi stereo PHONO (cinch) per i canali 1 e 2
per il collegamento di giradischi con sistema
magnetico
34 Contatto comune di massa GND, p. es. per i
giradischi collegati
35 Cavo rete per il collegamento con l'alimenta-
zione (230 V~/50 Hz)
36 Uscite stereo del canale master A – a scelta XLR
(simm.) oppure cinch – per il collegamento di
uno stadio finale
37 Uscite stereo del canale master B (cinch) per il
collegamento di uno stadio finale; con il tasto
(28), il canale può essere messo su mono
38 Uscita stereo monitor (cinch) per il collegamento
di un impianto monitor; con il tasto (28), il canale
può essere messo su mono
39 Uscita stereo REC (cinch) per il collegamento di
un registratore; li livello di registrazione non
dipende dalla posizione dei master fader (30 e
31)
10
39 Sortie stéréo REC (RCA) pour brancher un enre-
gistreur ; le niveau d'enregistrement est indépen-
dant de la position des faders master (30 et 31)
40 Entrée stéréo RETURN (RCA) : connexion à la
sortie d'un appareil à effets spéciaux
41 Sortie stéréo SEND (RCA) : connexion à l'entrée
d'un appareil à effets spéciaux
42 Entrées stéréo LINE et CD (RCA) pour les ca-
naux 1 – 5 : branchement d'appareils à sorties
niveau Ligne (p. ex., lecteur CD, enregistreur de
mini-disques, platine-cassette)
43 Prises Jack 6,35 (sym) pour brancher des micros
mono aux canaux MIC 1 et MIC 2 ; branchées
respectivement en parallèle aux prises XLR
MIC 1 et MIC 2 (2) de la face avant
44 Prise Jack 6,35 (sym) pour brancher un micro
mono au canal DJ MIC ; branchée en parallèle
avec la prise XLR DJ MIC (1) de la face avant
2
Conseils d'utilisation
La table de mixage répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils basse tension.
Attention ! La table de mixage est alimentée par
une tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique mortelle. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit
à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner ou débranchez-le
immédiatement lorsque :
40 Ingresso stereo RETURN (cinch) per il collega-
mento all'uscita di un'unità per effetti
41 Uscita stereo SEND (cinch) per il collegamento
all'ingresso di un'unità per effetti
42 Ingressi stereo LINE o CD (cinch) per i canali
1 – 5 per il collegamento di apparecchi con livello
d'uscita Line (p. es. lettore CD, registratore a
cassette, registratore per mini disk)
43 Prese jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di
microfoni mono ai canali MIC 1 e MIC 2; in pa-
rallelo con le prese XLR MIC 1 e MIC 2 (2) sul
pannello frontale
44 Presa jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di
un microfono mono ai canali DJ MIC; in parallelo
con la presa XLR DJ MIC (1) sul pannello fron-
tale
2
Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! L'apparecchio funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti
punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
1. des dommages sur l'appareil apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée, locale, pour une
élimination non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-208 est équipée de 5 ca-
naux d'entrée stéréo, de 2 canaux micro MIC 1 et 2
et d'un canal micro DJ ; elle est parfaitement adap-
tée pour des utilisations de DJ privées ou profes-
sionnelles.
La table peut être posée directement sur une
table ou intégrée dans un pupitre ou placée dans un
rack au standard 482 mm (19"). Pour le montage
dans un rack, 8 unités (1 unité = 44,45 mm) sont
nécessaires.
4
Branchements
Avant d'effectuer tout branchement ou de modifier
les branchements existants, veillez à débrancher la
table du secteur.
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scor-
retta non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-208 con cinque canali stereo d'in-
gresso, due canali microfono MIC 1 e 2 e con un
canale per il microfono DJ è adatto per impieghi DJ
professionali e privati.
L'apparecchio può essere collocato liberamente
o montato in un piano di comando. È possibile
anche la sistemazione in un rack (482 mm/19"). Per
il montaggio in un rack sono richieste 8 unità di
altezza (= 8 x 44,45 mm).
4
Collegamento del mixer
Prima di eseguire o modificare i collegamenti oc-
corre spegnere il mixer.
4.1 Ingressi
1) Collegare le sorgenti con i relativi ingressi dei
canali d'ingresso [ingressi mono per i tre canali
microfono, ingressi
stereo per i canali 1 – 5