Bezeichnung/ Menge/ Erzeugnisnummer/ Description Quantity Product No. Lieferumfang / Reagenzglasschüttler REAX top / Items supplied Test tube shaker REAX top 541.10000.00 inklusive Aufnahmeteller klein / including tray, small 23.07.06.05.01 oder/or Reagenzglasschüttler REAX control / Test tube shaker REAX control 541.11000.00...
No. de produit/ Identificación Cantidad No. pedido Volume de livraison / Secoueur de tubes à réaction REAX top / Volumen de suministro Sacudidor de probetas REAX top 541.10000.00 y compris disque de logement petit / Incluyendo disco de alojamiento pequeño 23.07.06.05.01...
Page 4
REAX top REAX control Bild 1 Bild 2 Fig. 1 Fig. 2 Illu. 1 Illu. 2 Ilus. 1 Ilus. 2 1: Netzschalter / ON/OFF switch / interrupteur du réseau / interruptor de red 2: Drehzahleinstellknopf / speed setting knob / vitesse de rotation / botón de ajuste 3: Befestigungsgewinde / attachment thread / filet de fixation / rosca de sujeción...
KURZBESCHREIBUNG KURZBESCHREIBUNG – REAX top und REAX control sind die Nachfolgemodelle des bekannten und bestens bewährten Reagenzglasschüttlers REAX 2000. • REAX top ist mit einer Drehzahlsteuerung ausgestattet. • REAX control mit einer Drehzahlregelung für stabile Drehzahl - auch im niedrigen Drehzahlbereich.
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Alle im Labor geltenden Sicher- Der Motor arbeitet funkenfrei. Es heits- und Unfallverhütungsvor- kann jedoch keine Garantie dafür schriften beachten! übernommen werden, dass das Gerät explosionssicher ist. Während des Arbeitens mit dem Schüttler Augenschutz und geeig- Reparaturen dürfen nur von einem nete Arbeitskleidung tragen.
Drehzahleinstellknopf (2) gewählt. des Gerätes mit einem feuchten Tuch Drehen nach rechts erhöht die Drehzahl. (milde Seifenlauge) abwischen. – Der REAX top hat eine Skala (5) mit – Hinweis: Auf keinen Fall Chlorbleiche, auf Merkpunkten, der REAX control eine Chlorbasis aufbauende Putzmittel,...
STÖRUNGEN U. DEREN BESEITIGUNG ABBAU, TRANSPORT U. LAGERUNG STÖRUNGEN U. DEREN BESEITIGUNG ABBAU, TRANSPORT U. LAGERUNG Abbau Keine Schüttelbewegung: Netzleitung und Stromversorgung überprüfen 1. Gerät abschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen (abkühlen lassen). Netzschalter nicht eingeschaltet (siehe Betrieb Seite 9) 2.
Hinweis URHEBERRECHTE Bitte senden Sie Geräte ausschließlich nach vorheriger Rücksprache an diese Anschrift: Garantie Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Die Firma Heidolph Instruments gewährt Vertrieb Labortechnik Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte Walpersdorfer Str. 12 (ausgenommen Verschleißteile) eine D-91126 Schwabach / Deutschland Garantie von drei Jahren, gerechnet ab Tel.: +49 –...
BRIEF DESCRIPTION BRIEF DESCRIPTION – REAX top and REAX control are the successor models to the well-known, tried and tested test tube shaker REAX 2000. • REAX top is equipped with speed control. • REAX control is equipped with speed control for a constant speed even in the low range.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Observe all safety and accident The motor works without sparks. prevention regulations in the labo- Nevertheless, the manufacturer ratory! cannot guarantee that the applian- ce is explosion-safe. Wear safety goggles and suitable working clothes when working Repairs must be carried out only with the shaker.
– The REAX top has a dial (5) and the REAX – The appliance is maintenance-free. Any control a scale (5) with precision speed repairs which may be necessary must be display in 1/min.
DISMANTLING, TRANSPORT AND FAULTS AND HOW TO DISMANTLING, TRANSPORT AND FAULTS AND HOW TO STORAGE REMEDY THEM STORAGE REMEDY THEM Dismantling No shaking movement: 1. Switch off the appliance and disconnect it Check the mains lead and power supply. from the mains (allow to cool). The ON/OFF switch is not switched on (see 2.
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Type REAX top REAX control Order number 541.10000.00 541.11000.00 Type of motion circular and vibrating circular and vibrating Shaking frequency [1/min] 0-2400 0-2400 Orbit [mm] Speed display dial scale Control precision uncontrolled ± 2% Switch for periodic and continuous...
BRÈVE DESCRIPTION BRÈVE DESCRIPTION – REAX top et REAX control sont les modèles qui succèdent au secoueur de tubes à réaction REAX 2000, déjà bien connu et ayant fait ses preuves. • REAX top est équipé d’une commande de vitesse de rotation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toutes les prescriptions concernant Le moteur fonctionne sans étincel- la sécurité et la prévention contre les. Cependant nous ne pouvons les accidents en vigueur dans le pas garantir que l’appareil soit laboratoire doivent être respectées ! protégé...
à l’aide d’un chiffon humide (eau nant à droite, la vitesse de rotation augmente. légèrement savonneuse). – Le REAX top une échelle (5) à points, le – Indication: n’utilisez en aucun cas du blan- REAX control une échelle (5) avec les indi- chiment au chlore, de produit nettoyant à...
DÉMONTAGE, TRANSPORT DÉRANGEMENTS ET LEURS DÉRANGEMENTS ET LEURS DÉMONTAGE, TRANSPORT ET ENTREPOSAGE ÉLIMINATION ET ENTREPOSAGE ÉLIMINATION Démontage Pas de mouvement de secousse: 1. Mettez l’appareil hors service et débran- Vérifiez la ligne du réseau et l’alimentation chez la prise du réseau (laissez refroidir). en courant 2.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type REAX top REAX control Numéro de commande 541.10000.00 541.11000.00 Type de mouvement vibrant circulaire vibrant circulaire Fréquence des secousses [1/min] 0-2400 0-2400 Orbite [mm] Affichage de la vitesse de rotation Echelle à points Drehzahlskala Précision de réglage sans réglage...
Dans le cas d'une réclamation pour laquelle vous Lors de l'expédition d'appareils pouvez faire valoir la garantie, veuillez informer la endommagés qui ont été en contact avec société Heidolph Instruments (tél.: +49 – 9122 - des substances dangereuses, veuillez 9920-63) ou votre concessionnaire Heidolph nous communiquer : Instruments.
Page 27
ÌNDICE ÌNDICE Ilustraciones ............4 - 5 Lista de embalaje .
DESCRIPTIÓN BREVE DESCRIPTIÓN BREVE – REAX top y REAX control son los modelos sucesores del sacudidor de probetas REAX 2000, ya bien conocido y de probada eficacia. • REAX top ha sido equipado de un control de revoluciones. • REAX control Ileva un sistema de regulación para mantener estables las revoluciones, incluso a velocidades reducidas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Observar todas las prescripciones El motor funciona sin producir de seguridad en vigor y de preven- chispas. Sin embargo, no se puede ción de accidentes en el laboratorio. garantizar que el aparato no dé lugar a explosiones.
– El REAX top está dotado de una escala (5) – Nota: No utilizar jamás productos de lim- con puntos de referencia y el REAX control pieza que contengan cloro o sean abrasi- tiene una escala (5) con indicación exacta...
FALLOS Y SU ELIMINACIÓN DESMONTAJE, TRANSPORTE DESMONTAJE, TRANSPORTE FALLOS Y SU ELIMINACIÓN Y ALMACENAJE Y ALMACENAJE Si el aparato no funciona: Desmontaje Compruebe el cable de la red y la ali- 1. Desconectar el aparato y desenchufar mentación de corriente. (dejarlo enfriar) Compruebe que haya encendido el inter- ruptor (véase funcionamiento en la pág.
DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Tipo REAX top REAX control No. de pedido 541.10000.00 541.11000.00 Tipo de movimento Vibración circular Vibración circular Frecuencia da sacudida [1/min] 0-2400 0-2400 Orbita [mm] Indicador de revoluciones Escala puntal Escala de velocidad de rotatión Exactitud de regulatión Sin regulatión...
Garantia Heidolph Instruments GmbH & Co. KG La empresa Heidolph Instruments le otorga para Lab Equipment Sales el producto aquí descrito (excepto piezas de Walpersdorfer Str. 12 desgaste) una garantía de 3 años, a contar a D-91126 Schwabach / Deutschland partir del suministro del almacén del fabricante.
Page 36
01-005-002-74-1 12/04 Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. We reserve the right to make technical changes without prior announcement. Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.