Page 3
Présentation du produit Vue avant s y S 4 9 0 %RXWRQ GH O¶REWXUDWHXU &HOOXOH SKRWRpOHFWULTXH )ODVK 9R\DQW GX UHWDUGDWHXU 2EMHFWLI GX YLVHXU ,QWHUUXSWHXU PDUFKHDUUrW 2EMHFWLI FDFKH LQFRUSRUp 9ROHW GX FRQQHFWHXU 86% QRQ LOOXVWUp VRUWLH YLGpR...
Page 4
Présentation du produit Vue de dessous 9ROHW GX FRQQHFWHXU GH OD VWDWLRQ G¶DFFXHLO SRXU DSSDUHLO SKRWR RXYHUW &RQQHFWHXU GH OD VWDWLRQ G¶DFFXHLO SRXU DSSDUHLO SKRWR &RQQHFWHXUV 86% VRUWLH YLGpR %RXWRQ G¶pMHFWLRQ FDUWH PpPRLUH &203$&7)/$6+ 9ROHW GX FRPSDUWLPHQW j SLOHV 3ULVH GH PRQWDJH GX WUpSLHG...
Page 5
Présentation du produit Vue de dessus/arrière s y S h a r 9LVHXU 3RLQW G¶DWWDFKH GH OD GUDJRQQH $IILFKDJH GH O
pWDW 9ROHW GH OD FDUWH %RXWRQV &203$&7)/$6+ )ODVK %RXWRQ 0HQX 0DFUR'LVWDQW %RXWRQ 6HOHFW VpOHFWLRQ 5HWDUGDWHXU %RXWRQ IOpFKp j SRVLWLRQV %RXWRQ =RRP : HW 7...
Page 6
Présentation du produit Cadran de sélection de mode 3RVLWLRQQH] OH FDGUDQ GH VpOHFWLRQ GH PRGH VXU 3ULVH GH YXH SRXU SUHQGUH GHV SKRWRV 9LVXDOLVDWLRQ SRXU DIILFKHU GHV LPDJHV VXU O¶pFUDQ j FULVWDX[ OLTXLGHV &RQILJXUDWLRQ SRXU SHUVRQQDOLVHU OHV UpJODJHV...
Page 7
Présentation du produit Affichage de l’état /¶DIILFKDJH GH O¶pWDW VH WURXYH VXU OH GHVVXV GH O¶DSSDUHLO SKRWR /HV LF{QHV DIILFKpHV LQGLTXHQW OHV IRQFWLRQV HW UpJODJHV GH O¶DSSDUHLO SKRWR DFWXHOOHPHQW DFWLYpV s y S h a r 5pJODJH ,62 5HWDUGDWHXU ([SRVLWLRQ ORQJXH GXUpH 5DIDOH 0RGH &RXOHXU...
Table des matières 1 Mise en route .................1 Que puis-je faire avec mon appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ?........1 Que puis-je faire avec mes images numériques ? ....1 Contenu du coffret de l’appareil photo........2 Fixation de la dragonne............3 Mise en place des piles............
Page 10
Utilisation du flash..............21 Pour effectuer un autoportrait ......... 22 3 Personnalisation des réglages de prise d’image ... 23 Réglage de la compensation d’exposition......23 Réglage de la balance des blancs........24 Réglage d’un mode couleur ........... 25 Réglage de la qualité d’image ..........26 Réglage de la mesure de l’exposition.........28 Réglage de la netteté...
Page 11
5 Installation des logiciels ..........41 Installer les logiciels ..............41 Logiciels fournis avec l’appareil photo......43 Configuration nécessaire de l’ordinateur ......44 6 Personnalisation de l’appareil photo ......45 Sélection d’un réglage d’économie d’énergie....45 Réglage du comportement du zoom numérique ....46 Réglage du signal sonore de l’appareil photo ....47 Réglage de la sortie vidéo ............48 Sélection d’une langue............48...
Page 12
Dépannage - Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE ..............77 État de la station d’accueil EASYSHARE ..... 78 10 Obtenir de l’aide ............79 Aide sur les logiciels............... 79 World Wide Web ................ 79 Assistance Kodak par télécopie ........79 Assistance client par téléphone ........80...
Page 13
11 Annexe ................83 Caractéristiques de l’appareil photo........83 Caractéristiques de la station d’accueil pour appareil photo................85 Réglages usine par défaut - Appareil photo ....86 Économie d’énergie - Performance de l’appareil photo................ 87 Utilisation de vos piles............87 Conseils, sécurité, entretien ..........88 Accessoires pour appareil photo........89 Capacités de stockage d’images........90 Repérage des images sur une carte...
en mode Configuration, personnalisez les réglages de l’appareil photo. Que puis-je faire avec mes images numériques ? Installez les logiciels KODAK Images sur CD*, puis : Transférertransférez automatiquement les images sur votre ordinateur. Partagerenvoyez vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis.
KODAK EASYSHARE. ** Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Si c’est le cas, vous avez reçu la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la station d’accueil, voir...
Tirez jusqu’à ce qu’elle soit fermement attachée. Mise en place des piles Votre appareil photo inclut une batterie au lithium KODAK, KCRV3, ou 2 piles AA au lithium.* Pour mettre en place les piles : Mettez l’appareil photo hors tension.
* Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Si c’est le cas, vous avez reçu la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus d’informations sur la recharge et la mise en place de la batterie, voir page Insertion d’une carte COMPACTFLASH...
Page 19
Sur la base de l’appareil, faites glisser le %RXWRQ G¶HMHFWLRQ bouton d’éjection comme illustré et retirez la carte. N’utilisez que des cartes homologuées, portant le logo COMPACTFLASH Les cartes KODAK COMPACTFLASH peuvent être achetées séparément sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
Chapitre 1 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo sous tension, poussez l’interrupteur marche/arrêt sur la position Marche ( | ). Le cache d’objectif incorporé s’ouvre et l’affichage de l’état s’allume. Si le cadran de sélection de mode est positionné sur Prise de vue ( ), l’objectif se déploie.
Page 21
Chapitre 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Vérifiez le symbole de pile qui apparaît dans l’affichage de l’état. Si aucun symbole n’apparaît, vos piles sont entièrement chargées. Faibles les piles doivent être bientôt remplacées ou rechargées. Épuisées (clignotant) les piles sont trop faibles pour alimenter l’appareil photo.
Chapitre 1 La mise hors tension automatique économise les piles La fonction de mise hors tension automatique permet de prolonger la durée de vie des piles en coupant l’alimentation de l’appareil photo s’il demeure inactif (aucun bouton enclenché et aucune photo ou vidéo prises) pendant la période définie.
Chapitre 1 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration tandis que l’appareil photo est sous tension Mettez en surbrillance le menu Date et heure , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Appuyez sur les boutons fléchés pour vous déplacer parmi les champs.
Page 24
Chapitre 1 Menus de prise de vue Pour accéder aux menus du mode Prise de vue : Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue Appuyez sur le bouton Menu. Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Page 25
Chapitre 1 Menus de visualisation Pour accéder aux menus du mode Visualisation : Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation Appuyez sur le bouton Menu. Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus. Appuyez sur le bouton Select (sélection). Menu Menu Agrandir...
Page 26
Chapitre 1 Menus de configuration Pour accéder aux menus du mode Configuration : Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration L’écran du menu Configuration s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Chapitre 1 Navigation dans les menus La méthode de déplacement dans les menus et de sélection des options est la même dans les trois modes de l’appareil photo. Pour afficher les menus sur l’écran à cristaux 1RP GX PHQX liquides : Dans les modes Prise de vue Visualisation , appuyez sur le bouton...
Page 28
Chapitre 1 Dans les modes Prise de vue et Visualisation, appuyez sur le bouton Menu pour effacer les menus.
Prise d’images Avant de prendre des photos, veillez à ce qu’une carte COMPACTFLASH soit insérée dans l’appareil, que le cadran de sélection de mode soit positionné sur le mode Prise de vue et que l’appareil photo soit sous tension. Prendre une photo Centrez le sujet dans le viseur ou utilisez la prévisualisation (page...
Chapitre 2 Affichage et suppression de la dernière image Lorsque vous prenez une photo, la visualisation rapide automatique l’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant quelques secondes. Tandis que l’image est affichée, vous pouvez décider de la conserver ou de la supprimer. Cette fonction est idéale pour vérifier les informations sur l’image.
Chapitre 2 Appuyez sur le bouton Select (sélection). ouverture L’écran à cristaux liquides affiche une vitesse d’obturation image en direct ainsi que des icônes zoom numérique correspondant aux réglages activés de l’appareil photo. Centrez le sujet sur l’écran à cristaux liquides.
Page 32
Chapitre 2 Activation de la prise en rafale Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu. Mettez en surbrillance le menu Qualité , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Mettez en surbrillance le réglage 1,0 MP (Rafale).
Chapitre 2 Prise d’images distantes ou rapprochées Utilisez le bouton Macro/Distant pour prendre des photos de scènes très proches ou très distantes. s y S h a re Pour choisir le réglage : Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue Appuyez plusieurs fois sur le bouton Macro/Distant jusqu’à...
Chapitre 2 Utilisation du zoom Votre appareil photo offre des fonctions de zoom optique et numérique. Utilisez le zoom optique pour diviser par deux (2x) la distance qui vous sépare de votre sujet. Pour vous rapprocher davantage, utilisez le zoom numérique 3x supplémentaire.
Chapitre 2 Enfoncez complètement le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. REMARQUE : l’utilisation du zoom numérique peut amoindrir la qualité des images imprimées. Le zoom numérique se désactive automatiquement lors d’un changement d’état de l’appareil photo (lorsque vous désactivez la prévisualisation, changez la position du cadran de sélection de mode, éteignez l’appareil photo ou lorsque l’appareil photo se met automatiquement hors tension).
Chapitre 2 AppointLe flash se déclenche chaque fois que vous prenez une photo, indépendamment des conditions d’éclairage. DésactivéLe flash ne se déclenche jamais. Yeu rougesLe flash se déclenche une fois pour que les yeux du sujet s’habituent au flash, puis se déclenche à nouveau lors de la prise d’image.
Personnalisation des réglages de prise d’image Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue pour personnaliser vos réglages de prise d’image. Réglage de la compensation d’exposition La fonction de compensation d’exposition permet de contrôler la lumière pénétrant dans l’appareil photo. Vous pouvez régler l’exposition de plus ou moins 2 stops par incréments de ½...
Chapitre 3 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). Réglage de la balance des blancs Les blancs paraissent blancs à la lumière du jour, mais risquent de varier dans des conditions d’éclairage différentes.
Chapitre 3 Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50). Réglage d’un mode couleur Le réglage du mode couleur permet de contrôler les tons et l’ambiance des photos.
Chapitre 3 Réglage de la qualité d’image Le réglage Qualité permet de sélectionner la résolution des images. Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue appuyez sur Menu. Mettez en surbrillance le menu Qualité , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
Page 41
Chapitre 3 Voir page 90 pour savoir combien d’images peuvent être stockées sur les différentes cartes. Nom du réglage de Résolution Taille de fichier (appro.) qualité (en piels) (en mégapiels) 4,0 MP (par défaut) 2448 x 1632 1240 Ko 4,0 MP 2448 x 1632 640 Ko (compression élevée)
Chapitre 3 Réglage de la mesure de l’exposition Afin d’assurer une exposition correcte, l’appareil photo comporte trois systèmes de mesure permettant de mesurer la quantité de lumière entrant dans l’objectif de l’appareil : Uniforme, Centrée sujet et Point central. Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue appuyez sur Menu.
Chapitre 3 Réglage de la netteté de l’image Ce réglage permet de souligner ou de fondre les contours du sujet de votre photo. Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue appuyez sur Menu. Mettez en surbrillance le menu Netteté , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
Chapitre 3 Réglage de la vitesse ISO Le réglage ISO permet de contrôler la sensibilité de l’appareil à la lumière. Utilisez une valeur ISO faible pour les scènes très lumineuses, et une valeur élevée pour les scènes sombres. Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue appuyez sur Menu.
Chapitre 3 Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu. Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’option Réinitialiser l’appareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
Chapitre 3 Horodatage des photos Utilisez le réglage Horodateur pour inscrire la date, ou la date et l’heure, dans l’angle inférieur droit de l’image. REMARQUE : Ce réglage est idéal pour indiquer le moment où la photo a été prise, par exemple lors d’un anniversaire ou pour une déclaration de sinistre.
Visualisation des images Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation pour examiner et manipuler les images stockées sur la carte COMPACTFLASH de l’appareil photo. Vous pouvez afficher en plein écran chaque image stockée sur la carte de l’appareil photo sur l’écran à cristaux liquides ou utiliser la fonction « bande de film »...
Chapitre 4 Affichage des images sur une bande de film Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation , puis appuyez sur le bouton Menu pour afficher la bande de film. Appuyez sur les boutons fléchés pour faire défiler la bande de film. Pour un défilement continu, maintenez enfoncé...
Chapitre 4 Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à agrandir. Mettez en surbrillance le menu Agrandir , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Appuyez une fois sur le bouton Select Appuyez pour faire défiler (sélection) pour agrandir l’image 2x ou deux fois pour l’agrandir 4x.
Chapitre 4 Mettez en surbrillance le réglage de suppression souhaité. PHOTOsupprime l’image sélectionnée. QUITTER (par défaut)vous renvoie à l’écran principal. TOUTES LES PHOTOSsupprime toutes les images de la carte. Utilisez la bande de film pour visualiser les images avant de les supprimer.
Chapitre 4 Appuyez à nouveau sur le bouton Select (sélection) pour supprimer la protection de l’image. Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Exécution d’un diaporama Utilisez la fonction de diaporama pour afficher automatiquement les images sur l’écran à cristaux liquides, à intervalle réglable. Vous pouvez également présenter un diaporama sur tout périphérique vidéo comportant une entrée vidéo, tel qu’un téléviseur, un moniteur ou un projecteur numérique.
Utilisez la fonction Ordre d’impression pour sélectionner le nombre d’impressions, et les images spécifiques qui doivent être imprimées automatiquement sur KODAK Personal Picture Maker, ou toute autre imprimante à impression directe. REMARQUE : cette fonction permet d’imprimer plus rapidement les images.
Page 53
Chapitre 4 Mettez en surbrillance le réglage d’ordre d’impression souhaité. ANNULER ORDREannule tout l’ordre d’impression de la carte. INDEXcommande une planche-contact comportant l’image miniature de chaque image de la carte. PHOTO ACTUELLEcommande l’image actuellement sélectionnée. QUITTERvous renvoie à l’écran principal. TOUTES LES PHOTOSsélectionne toutes les images de la carte.
Chapitre 4 Appuyez sur le bouton Select (sélection). Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Affichage des informations relatives aux images La fonction d’informations sur les images permet d’afficher des données spécifiques à chaque image enregistrée sur la carte COMPACTFLASH de l’appareil photo.
Avant de procéder, fermez toutes les applications logicielles en cours d’exécution sur l’ordinateur. Introduisez le CD des logiciels KODAK Images dans le lecteur de CD-ROM. Installez les logiciels : Sur un système WINDOWShabituellement, la première fenêtre d’installation apparaît automatiquement.
Page 56
OS X Ninstallez pas le logiciel de conneion de lappareil photo KODAK ni le logiciel de transfert dimages KODAK - MACINTOSH OS X est livré avec une application de saisie d’images possédant les mêmes fonctionnalités que ces deux logiciels. Ces deux logiciels ne sont pas nécessaires, et ne pourront pas être exécutés sur MACINTOSH OS X.
Chapitre 5 Logiciels fournis avec l’appareil photo Les logiciels KODAK Images sur CD incluent les applications suivantes, qui vous permettent d’accéder, de transférer et de vous amuser avec vos images numériques. Votre CD peut comporter des logiciels supplémentaires qui ne sont pas mentionnés ici.
Chapitre 5 Configuration nécessaire de l’ordinateur Pour effectuer des transferts d’images et des modifications dans des délais raisonnables, nous recommandons la configuration minimale suivante : Configuration nécessaire pour les systèmes WINDOWS PC conçu pour WINDOWS 98, 98 SE, ME, 2000 ou XP Processeur de 200 MHz RAM : 48 Mo minimum (96 Mo recommandés) pour WINDOWS 98, 98SE, ME...
Personnalisation de l’appareil photo Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration pour personnaliser les réglages de l’appareil photo selon vos préférences personnelles. Sélection d’un réglage d’économie d’énergie La fonction d’économie d’énergie est conçue pour équilibrer la consommation de la batterie par rapport à la performance de l’appareil photo. Voir page 87 pour savoir comment les réglages affectent la performance de l’appareil photo.
Chapitre 6 ACTIVÉl’autonomie de la batterie a priorité sur la performance de l’appareil photo. Idéal lorsque vous ne disposez que d’une seule batterie ou d’un seul jeu de piles. Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Réglage du comportement du zoom numérique Le zoom numérique procure un grossissement trois fois (3x) supérieur à...
Chapitre 6 Pour utiliser le réglage Pause, appuyez sur le T (Téléobjectif) du bouton à 4 positions jusqu’à sa position la plus éloignée, limite du zoom optique. Relâchez le bouton, puis rebasculez-le immédiatement vers la position T. AUCUNdésactive le zoom numérique. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Chapitre 6 ACTIVÉl’appareil émet des signaux pour la plupart des fonctions, autant que possible. Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez. Réglage de la sortie vidéo La fonction Sortie Vidéo vous permet d’adapter le signal de sortie vidéo de l’appareil photo à...
Chapitre 6 Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration Mettez en surbrillance le menu Langue , puis appuyez sur le bouton Select (sélection). Mettez en surbrillance le réglage de langue souhaité. Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Chapitre 6 ATTENTION : Le formatage efface toutes les données de la carte, y compris les images protégées. Le retrait de la carte au cours du formatage peut endommager cette dernière. Réinitialisation de l’appareil photo La fonction Réinitialiser l’appareil photo permet de rétablir les valeurs usine par défaut de la plupart des réglages de prise de vue, chaque fois que l’appareil photo est mis hors tension.
Chapitre 6 Affichage des informations relatives à l’appareil photo Utilisez la fonction À propos de... pour trouver le nom, le modèle et la version du micrologiciel (logiciel interne) de l’appareil photo. Ces informations sont particulièrement utiles si vous devez appeler le service clientèle. Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration Mettez en surbrillance le menu À...
Connexion à votre ordinateur Vous pouvez transférer les images de l’appareil photo vers l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni ou de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Connexion à l’aide du câble USB Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du câble USB dans le port USB étiqueté...
KODAK EASYSHARE. REMARQUE : vous pouvez également utiliser un lecteur de cartes COMPACTFLASH KODAK pour transférer vos images. Contactez un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. Transfert des images Le logiciel de transfert d’images KODAK s’ouvre automatiquement sur votre ordinateur lorsque vous avez effectué...
Une fois que vos images ont été transférées, le logiciel de transfert d’images se ferme et le logiciel KODAK Images s’ouvre. Avec le logiciel KODAK Images vous pouvez : Ajouter des effets spéciaux à vos images, éliminer les yeux rouges, recadrer et faire pivoter les images.
Chapitre 7 Envoyer des images par courrier électronique à votre famille et à vos amis. Consultez l’aide en ligne du logiciel KODAK Images pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel. Transfert manuel des images Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK vous permet d’accéder...
Choisissez la méthode que vous préférez pour obtenir des tirages durables de vos images numériques. Depuis le logiciel KODAK Images Imprimez sur votre imprimante personnelle avec du papier photo KODAK Premium. Depuis une carte COMPACTFLASH Utilisez la fonction Ordre d’impression...
Si aucune station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE n’est livrée avec votre appareil photo, vous pouvez en acheter une en tant qu’accessoire. Contactez un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
Installation de l’adaptateur pour station d’accueil Un adaptateur pour station d’accueil joint aux appareils photo de la série KODAK EASYSHARE permet d’adapter votre appareil photo à la station d’accueil. Placez les onglets avant de l’adaptateur dans les fentes de la cavité de la station d’accueil.
Chapitre 8 Connexion de la station d’accueil Connectez la station d’accueil pour appareil photo à votre ordinateur et à une source d’alimentation externe. Pour ce faire, vous avez besoin du câble USB fourni avec l’appareil photo et de l’adaptateur secteur livré avec la station d’accueil.
Chapitre 8 Installation de la batterie rechargeable dans l’appareil photo Ouvrez le volet du compartiment à piles sur la base de l’appareil. Installez la batterie en veillant à respecter l’orientation des flèches (voir l’illustration). ATTENTION : La batterie peut uniquement être insérée comme indiqué.
Chapitre 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Fixation Sur la base de l’appareil photo, faites glisser le volet de connexion de la station d’accueil trépied jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert. Volet Connecteur ouvert Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour appareil photo et poussez vers le bas pour assurer le contact des Connecteur...
Page 78
Il se peut que les piles Ni-MH ne se chargent pas totalement lors du premier chargement ou si elles n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Le premier chargement de la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE prend environ deux heures et demie. Si le témoin de la station d’accueil passe au vert, indiquant que le chargement est terminé, en moins de deux heures,...
Vous pouvez également transférer vos images manuellement lorsque le témoin vert clignote. Voir page Puis, le logiciel KODAK Images s’ouvre afin que vous puissiez traiter vos images sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 7, Utilisation des images sur l’ordinateur.
KODAK EASYSHARE. Ce chapitre vous aidera à trouver des réponses rapidement. Des informations techniques complémentaires sont incluses dans le fichier Lisez-moi des logiciels KODAK Images sur CD. Pour obtenir des mises à jour sur le dépannage, visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/4900support.
Page 82
Chapitre 9 Carte COMPACTFLASH (également appelée carte mémoire) Problème Origine Solution L’appareil photo se L’appareil photo Éteignez l’appareil photo, puis bloque lorsqu’une détecte une rallumez-le. carte est insérée ou erreur au moment Assurez-vous que l’appareil photo retirée. de l’insertion ou est toujours éteint lorsque vous du retrait de la insérez ou retirez une carte.
Page 83
Il y a un problème avec Consultez l’aide en ligne du pas communiquer la configuration du port logiciel de connexion de avec l’appareil USB sur l’ordinateur. l’appareil photo KODAK photo. (page 57), voir Mise en route : Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur.
Page 84
Chapitre 9 Communications avec lappareil photo Problème Origine Solution L’ordinateur ne peut Trop d’applications sont Déconnectez votre appareil pas communiquer en cours d’exécution photo de l’ordinateur. avec l’appareil sur l’ordinateur. Fermez toutes les photo. applications logicielles, reconnectez l’appareil photo et réessayez. Appareil photo Problème Origine...
Page 85
Chapitre 9 Appareil photo Problème Origine Solution Impossible de Il se peut que les piles Reprenez le chargement charger Ni-MH ne se chargent jusqu’à ce que le temps total complètement les pas totalement lors du de chargement soit de 2 piles ;...
Page 86
Chapitre 9 Appareil photo Problème Origine Solution L’appareil photo ne Les piles ne sont pas Sortez et réinstallez les piles s’allume pas. correctement installées. (page Les piles ne sont pas Remplacez ou rechargez les chargées. piles (page L’appareil photo se L’appareil photo détecte Éteignez l’appareil photo, bloque lorsqu’une...
Page 87
Chapitre 9 Appareil photo Problème Origine Solution Le chiffre L’image n’occupe pas L’appareil photo fonctionne correspondant au suffisamment d’espace normalement. Continuez à nombre d’images pour diminuer le prendre des photos. restantes ne nombre d’images diminue pas après restantes. la prise d’une photo.
Chapitre 9 États et messages de l’appareil photo Témoin lumineu du viseur de lappareil photo État du témoin Origine Solution lumineu Le témoin lumineux État d’erreur. Voir le message de l’écran à rouge du viseur cristaux liquides. clignote. Le témoin lumineux La carte est saturée.
Page 89
Chapitre 9 Témoin daccès à la carte de lappareil photo État du témoin Origine Solution lumineu Le témoin d’accès à la L’image est en cours Veuillez patienter. carte (vert) clignote. de traitement et Recommencez à prendre des d’enregistrement sur photos lorsque le témoin la carte.
Page 90
Messages sur lécran à cristau liquides Message Origine Solution Carte mémoire saturée Il n’y a plus d’espace Supprimez des images sur la carte. (page 35) ou insérez une nouvelle carte. L’écran de réglage de C’est la première fois Réglez à nouveau l’horloge la date et de l’heure que vous utilisez (page...
Chapitre 9 Dépannage - Station d’accueil pour appareil photo EASYSHARE Station daccueil Problème Origine Solution Les images ne sont L’adaptateur Vérifiez les branchements pas transférées vers secteur ou le (page 53). l’ordinateur. câble USB n’est pas connecté correctement. Le logiciel n’est Installez le logiciel (page 41).
Chapitre 9 État de la station d’accueil EASYSHARE Témoin lumineu de la station daccueil État du témoin Origine Solution lumineu Le témoin lumineux L’appareil photo L’appareil photo et la station est vert est dans la station d’accueil fonctionnent d’accueil. normalement. Le témoin lumineux La station est rouge...
Obtenir de l’aide Une assistance technique pour votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ou station d'accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE est disponible depuis plusieurs sources : Dépannage, page 67 Lieu d’achat Aide en ligne du logiciel World Wide Web...
Chapitre 10 Assistance client par téléphone En cas de questions concernant le fonctionnement du logiciel KODAK ou de l’appareil photo, vous pouvez parler directement à un agent du service client. Avant d’appeler Avant d’appeler un agent du service client, veuillez connecter votre appareil photo à...
Page 95
Chapitre 10 Hors des États-Unis et du Canada - les appels sont facturés au tarif national. Australie 1800 147 701 Autriche/Osterreich 0179 567 357 Belgique 02 713 14 45 Chine 8008206027 Danemark 3 848 71 30 Irlande/Eire 01 407 3054 Finlande/Suomi 0800 1 17056 France...
Annexe Cette annexe sert de référence pour les informations techniques concernant votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, les cartes COMPACTFLASH, les piles et les accessoires disponibles. Caractéristiques de l’appareil photo Caractéristiques de lappareil photo...
Page 98
NTSC ou PAL Température d’utilisation 0 à 40 ° C Alimentation Piles 2 piles au lithium, AA Batterie au lithium KODAK, KCRV3 2 piles rechargeables AA Ni-MH Les piles alcalines ne sont pas recommandées. Batterie, station Batterie rechargeable Ni-MH KODAK d’accueil...
Caractéristiques de la station d’accueil pour appareil photo Caractéristiques de la station daccueil Communication avec Le câble est inclus avec les appareils l’ordinateur photo de la série KODAK EASYSHARE Dimensions Largeur/ 150 mm/112,5 mm/38,5 mm Profondeur/ (sans adaptateur) (150 mm/112,5 mm/38,5 mm)
– 2 piles AA au lithium de 1,5 volt – 1 batterie au lithium KODAK, KCRV3 * – 1 batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE, rechargeable dans la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE * – 2 piles AA Ni-MH de 1,2 volt, rechargeables * * Ces piles peuvent être achetées sur notre site Web à...
Chapitre 11 Pour que vos piles aient une durée d’utilisation acceptable et que l’appareil photo fonctionne de façon fiable, nous ne recommandons pas lutilisation de piles alcalines. Pour augmenter lautonomie de la batterie, limitez les activités suivantes : – Utilisation de la prévisualisation (en utilisant l’écran à cristaux liquides en tant que viseur, voir page –...
N’utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs ni de solvants organiques sur une quelconque partie de l’appareil photo. Des contrats de maintenance sont disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations, veuillez contacter un revendeur de produits Kodak. Accessoires pour appareil photo Pour optimiser l’utilisation de votre appareil photo numérique KODAK...
Chapitre 11 Si vous souhaitez consulter la gamme complète d’accessoires disponibles, contactez un revendeur de produits Kodak ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. Accessoires KODAK Station daccueil Permet un transfert d’images rapide, le chargement pour appareil photo de la batterie incluse et l’alimentation de l’appareil EASYSHARE photo.
N’utilisez que des cartes homologuées, portant le logo COMPACTFLASH. Repérage des images sur une carte COMPACTFLASH Les images stockées sur une carte KODAK COMPACTFLASH utilisent une norme acceptée par de nombreux fabricants d’appareils photo. Ceci permet l’utilisation de la carte dans différents appareils photo. Si vous utilisez un lecteur de carte pour extraire vos fichiers et si vous ne parvenez pas à...
Si vous utilisez la carte avec un appareil photo numérique autre que le KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, et si le fabricant de cet appareil photo a adopté cette norme de structure de fichiers, le dossier \DCIM contient un sous-dossier nommé...
Profitez des dernières améliorations apportées aux logiciels et au micrologiciel de votre appareil photo KODAK. Le terme « logiciel » se rapporte aux logiciels KODAK Images sur CD. Le micrologiciel est le logiciel interne qu’utilise l’appareil photo pour fonctionner.
Page 108
Chapitre 11 récepteur ; 3) brancher le matériel sur une prise ou un circuit différents de ceux de l’appareil récepteur ; 4) consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté. Tout changement ou toute modification non expressément approuvés par les autorités responsables de la conformité...
Page 109
Chapitre 11 VCCI ITE (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment) de classe B Traduction en francais: Il s'agit d'un produit de classe C, basé sur la norme VCCI (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). Si ce produit est utilisé...
Page 111
Index aide accessoires assistance par téléphone adaptateur pour station dépannage de l’appareil d’accueil photo affichage dépannage de la station diaporama d’accueil images sur l’écran à cristaux en ligne, logiciel liquides en ligne, transfert informations sur l’appareil d’images photo service en ligne informations sur alimentation les images...
Page 112
Index réglages usine par défaut, rétablissement câbles sécurité alimentation secteur spécifications connexion de la station arrêt automatique d’accueil assistance par téléphone fournis avec l’appareil automatique photo flash fournis avec la station impression, ordres d’accueil d’impression mise hors tension vidéo automatique, arrêt cache, objectif automatique, mise cadran de sélection de mode...
Page 113
Index structure de fichiers connecter la station témoin d’accès d’accueil carte mémoire conseils capacités de stockage directives à propos de la insertion et retrait batterie chargement entretien batterie fichier Lisez-moi carte sécurité logiciel contenu de l’emballage piles station d’accueil chargement de la batterie contenu de l’emballage configuration appareil photo...
Page 114
Index témoin d’accès à la carte exposition témoin lumineux de la longue durée station d’accueil mesure témoin lumineux du viseur réglage de la de l’appareil photo compensation diaporama exécution fichier Lisez-moi problèmes fixation, dragonne directives, batterie flash dossier DCIM, carte automatique dossier DIVERS, carte d’appoint...
Page 115
Index utilisation sur images ordinateur affichage visualisation agrandissement images numériques, en attribution de noms de utilisant fichiers impression capacité de stockage à partir du logiciel couleur Images impression automatique, ordres informations, affichage d’impression localisation sur depuis une carte ordinateur impressions d’index modification index, impression netteté, réglage...
Page 116
Index logiciel KODAK langue, sélection connexion de l’appareil logiciel photo connexion de l’appareil de transfert d’images photo KODAK image fournis avec l’appareil installation photo obtenir de l’aide images KODAK installation MACINTOSH installation sous MACINTOSH configuration nécessaire OS X installation de logiciels mise à...
Page 117
Index mesure, réglage de numéros de télécopie, service l’exposition d’assistance micrologiciel, mise à niveau numéros de téléphone du mise à niveau du logiciel, service client micrologiciel mise en marche et arrêt de objectif l’appareil photo cache mise en place de l’appareil nettoyage photo dans la station spécifications...
Page 118
Index utilisation de l’économie PAL, réglage de la d’énergie sortie vidéo vérification de la charge papier photo, achat piles de rechange, types par défaut prévisualiser images réglages usine prise d’images réinitialisation distant pause, zoom numérique généralités personnalisation de l’appareil macro photo menus personnalisation des réglages...
Page 119
Web Kodak signal sonore signal de sortie vidéo, vitesse d’obturation réglage vitesse ISO site Web, Kodak zoom numérique spécifications...
Page 120
Index station d’accueil témoin lumineux du chargement de l’appareil viseur, état photo transfert d’images sur chargement de la ordinateur batterie trépied connexion secteur utilisation avec le connexion USB retardateur contenu de l’emballage utilisation avec une installation de exposition longue l’adaptateur durée spécifications transfert d’images...
Page 121
Index visualisation, cadran de sélection de mode vitesse d’obturation, réglage vitesse ISO, réglage WINDOWS configuration nécessaire installation des logiciels yeux rouges, flash zoom numérique numérique, réglage optique zoom de téléobjectif zoom grand angle zoom numérique continu réglage zoom optique...