Publicité

Liens rapides

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: sales@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre GmbH
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Heidemannstraße 166
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
80939 München (Deutschland)
Teléfono: 91 4852580
Telefon: 089 3580676
Telefax: 91 4852581
Telefax: 089 35806777
E-mail: comercial@cembre.es
E-mail: sales@cembre.de
www.cembre.es
www.cembre.de
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
CS 92014 – 91423 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: 732 225-7415 - Fax: 732 225-7414
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
32
www.cembreinc.com
Cer fied Quality
Cer fied Environmental
Management System
Management System
HYDRAULIC PRESSHEADS
TETES HYDRAULIQUES DE SERTISSAGE
HYDRAULISCHE PRESSKÖPFE
CABEZAS HIDRAULICAS DE COMPRESION
TESTE OLEODINAMICHE DA COMPRESSIONE
RHU131
RHU131-C
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1
04 M 091
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Cer fied Occupa onal
ITALIANO
Health & Safety
Management System

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre RHU 131

  • Page 1 E-mail: info@cembre.fr MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland)
  • Page 2 Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
  • Page 3: General Characteristics

    2. APPLICATION RANGE 2.1) The RHU131-C head is supplied with the AU130-C adaptor, which will accept semicircular slotted dies common to Cembre 130 kN (14.6 sh ton) tooling suitable for: – Indentation on copper conductors. – Circular compression on copper conductors.
  • Page 4 ENGLISH 3.2) Die advancement FIG. 4 ACCESSORIES – Insert the conductor into the connector. AU 130-... Adaptateur Adapter Adaptador Adattatore ACCESSOIRES – Locate the connector between the dies at the desired crimp position. Adaptor AU 130-... AU 130-... AU 130-... AU 130-...
  • Page 5 ENGLISH FIG. 2 5. CRIMPING OF CONNECTORS ON ALUMINIUM CABLES ACCESSORIES (Ref. to Fig. 4, and 5) AU 130-C Adaptateur Adapter Adaptador Adattatore ACCESSOIRES Adaptor AU 130-C AU 130-C AU 130-C AU 130-C ZUBEHÖR 5.1) Pre-rounding conductor (for sectoral cables) ACCESORIOS –...
  • Page 6 Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Page 7 Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
  • Page 8: Caracteristiques Generales

    L’équipement standard de la tête RHU131-C, comprend l’adaptateur AU130-C avec lequel il SEQUENZA DELLE COMPRESSIONI peut recevoir divers types de matrices (communes également aux autres outils Cembre de 130 kN (14.6 sh ton) destinées au: – Poinçonnage sur câble cuivre.
  • Page 9 ITALIANO FRANÇAIS 3.2) Accostamento delle matrici 3.2) Avance des matrices – Inserire il conduttore nel connettore. – Insérer le conducteur dans le connecteur. – Posizionare quest'ultimo fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l'impronta delle – Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone à sertir avec l'empreinte des matrici stesse.
  • Page 10: Mise Au Rond Du Câble

    Positionner chaque fois la matrice à l'intérieur de l'adaptateur en faisant coïncider les rainures matrici ad innesto semicircolare, comuni agli utensili Cembre della serie 30 kN (14.6 sh ton), per: supérieures présentes sur la matrice avec les goupilles localisées à l'intérieur de l'adaptateur.
  • Page 11: Lista De Componentes

    Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un chiff on propre, tout Los elementos indicados con ( ) son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible des- particulièrement aux endroits de pièces mobiles.
  • Page 12: Pieces Detachees

    – Desenroscar el acoplamiento rápido usado de la cabeza. La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de pièces détachées diff érentes des pièces d’origine Cembre. – Limpiar cuidadosamente la rosca macho del cilindro para quitar todo residuo de la junta antigua.
  • Page 13: Realización De Las Conexiones

    2.1) Der Kopf RHU131-C wird mit dem Adapter AU130-C ergänzt und kann für verschiedene seguridad (véase § 3.3). Presseinsatztypen (kompatibel zu anderen 130 kN (14.6 sh ton) Werkzeugen von Cembre) ver- wendet werden: SECUENCIA DE LAS OPERACIONES DE COMPRESIÓN – Kerbverpressung von Kupferleitern.
  • Page 14 DEUTSCH ESPAÑOL 3.2) Positionierung 3.2) Aproximación de las matrices – Introduzca el conductor en el conector. – Den zu verpressenden Leiter in den Verbinder oder Kabelschuh einlegen. – Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca de las –...
  • Page 15: Caracteristicas Generales

    La cabeza RHU131-C se suministra con el adaptador AU130-C y sobre ella se pueden montar las – Die Verpressung ist fertig, wenn die Presseinsätze vollständig geschlossen sind bzw. wenn beim distintas series de matrices con acoplamiento semicircular comunes para las herramientas Cembre Pumpen der maximale Druck erreicht wurde (siehe Pkt. 3.3).
  • Page 16: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILPACKUNG werden; besonders die beweglichen Teile. Die mit ( ) gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche Cembre auszuwechseln empfi ehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung RHU131" 6.2) Ersatz des Schnellanschlusses erhältlich.

Ce manuel est également adapté pour:

Rhu 131-cRhu131

Table des Matières