Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

26042018-CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juliana 26042018-CH

  • Page 1 26042018-CH...
  • Page 3 Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på Montagevejledningen er udarbejdet som en SIDE 32-35: GLASMONTAGE lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter kombination af tekst og tegninger. Profilerne er Rengør plader og profiler med sprit. Monter et glas endt montage af huset.
  • Page 4 75 litres of concrete and six to eight plastic/ separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted • Remove the cylinders for the automatic concrete pipes of about 800mm. These pipes, which build base.
  • Page 5 Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. • Helfer und besonders Kinder müssen auf das Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Ihr Gewächshaus ist jetzt fertig montiert.
  • Page 6 1) Fönster – 2) Tak – 3) Dörren – 4) Gavlar – Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller • Använd alltid handskar vid glasmontering. 5) Sidor Ditt hus är nu färdigmonterat, men var uppmärksam reparation av defekta delar, pga material eller Växthusglas har vassa kanter, särskilt när det...
  • Page 7 Nettoyer les plaques et les profils avec de l’acétone. symboles : optimale). Si vous utilisez plus que la quantité les extrémités polies des profilés Juliana laqués ne Assurance recommandée, vous pouvez acheter des tubes seront pas visibles une fois le montage de la serre Meilleur orde de montage : Vu de l’intérieur...
  • Page 8 • De montage mag alleen uitgevoerd worden in biedt maximale aanhechting). Als u meer dan de De beste montagevolgorde: uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de VOORZORGSMAATREGELEN droog weer met weinig wind. aanbevolen hoeveelheid gebruikt, kunt u extra tubes 1) Ramen – 2) Dak – 3) Deuren – 4) Voor- &...
  • Page 9 Aplique un cordón de silicona de 3 mm en los en los perfiles pintados del invernadero Juliana no para asegurarse de que el seguro lo cubre. • Se debe informar a los ayudantes y •...
  • Page 10 PAGINE 32-35: MONTAGGIO DI VETRO ogni barra verticale, come da figura (B/C). Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 stagione di crescita. sequenza delle istruzioni per il montaggio. Montare sequenza delle istruzioni di montaggio. Montare il...
  • Page 11 Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista seuraavat: Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit paikkoihin seuraavasti. pinnoille. Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikäli jos se särkyy.
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 13 + 37 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 18 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 19 - 21 22 - 25...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 15,2 2958 4394 5297 Fundamentstegning på side 37 Foundation drawing on page 37 342S 341S 15,2 1468 1468 2958 2958 4394 4394 341S 342S M6x10 M6x40 F00040...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 336S 332S 336S M6x11 M6x15 335S M6x11 M6x15 M6x11 15,2 1687 1600 1644 617 - M6x11 616 - M6 2896 610 - M6x15 616 - M6...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 335S 335S 335S 336S 336S 332S 332S...
  • Page 16 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 335S 338S 345S 337S 19-1 338S 13-1 337S 338S 19-1 335S 13-1 15,2 617 - M6x11 13-1 1468 1404 2153 2153 616 - M6 13-1 1667...
  • Page 17 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 13-1 335S 19-1 13-1 335S 19-1 19-1 13-1 19-1 198 mm. 338S 338S 338S 335S 335S 19-1 13-1 337S 19-1 13-1...
  • Page 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 345S 337S 345S 345S 345S 345S...
  • Page 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x11 M6x11 M6x11 M6x15 15,2 30-1 M6x11 30-2 4332 1600 M6x15 1600 811x2 32 4376 1747 34-1 34-2 4376...
  • Page 20 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-2 34-1 30-2 30-1 335S...
  • Page 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-2 34-1 34-2 34-1 30-1 30-2 30-2 30-1 34-2 34-1 335S 19-1 13-1 30-2 30-1 616 - M6 11-1...
  • Page 22 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 51-3 51-4 50-2 52-1 15,2 1600 37 2158 50-1 50-1 50-1 4376 50-2 2222 1644 332S 332S 51-1 790 51-2 766 51-3 790 51-4 766 50-2 50-2...
  • Page 23 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-2 50-1 50-1 1073 -M6x90 50-2 50-1 50-2 995 -M6x10 617 -M6x11 37-5 Silicone 50-1 50-1 50-2 50-2 37-5 6 mm. 617 -M6x11...
  • Page 24 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 50-2 50-1 51-1 51-1 51-2 51-2 51-1 4x617 4x617 -M6x11 3x617 50-1 50-1 50-2 51-3 51-3 51-4 51-3 51-4 3x617 4x617 4x617 -M6x11...
  • Page 25 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 617 -M6x11 617 -M6x11 50-1 617 -M6x11 50-1 50-1 205S...
  • Page 26 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 339S 340S 3 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 1011 4,2x13 1075 339S 1075 261x578 340S 261x517...
  • Page 27 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80...
  • Page 28 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 204S 3 mm. 3 mm 15,2 204S 3 mm. 3 mm.
  • Page 29 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 615 - M5x20 50-1 629 - M5 204S 629 - M5 612- M5x10 205S 50-1 50-1 50-1 50-1 50-1...
  • Page 30 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 15,2 441A 441B 441B 441A 1450 667 - 3,5x6,5 621 - M5 1007 - M5x10 3,5x6,5 3,5x16 1007 M5x10 6 mm.
  • Page 31 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 617 - M6X11 617 - M6X11 6 mm. 6 mm. 616 - M6 616 - M6 664 - 3,5X16 2,5 mm. 664 - 3,5X16 2,5 mm.
  • Page 32 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Silicone...
  • Page 33 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Silicone...
  • Page 34 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 15,2 1600 1644 Silicone 2058 2465 Silicone STEP STEP STEP...
  • Page 35 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 15,2 700 x 1597 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1663 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
  • Page 36 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number Part number 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 51-2 13-20130766-512 332S 00310332S 00300667 Fundament - Foundation - Fondement Sicherheitsglas 13-20210040-05S 51-3...
  • Page 37 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet...

Ce manuel est également adapté pour:

Orangeri