Télécharger Imprimer la page

Juliana 31102014-MA Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour 31102014-MA:

Publicité

Liens rapides

31102014-MA
31102014-MA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juliana 31102014-MA

  • Page 1 31102014-MA 31102014-MA...
  • Page 3 Tillykke med dit nye drivhus. Montagen af dit nye hus kræver, at du følger denne vejledning trin for SIDE 32-35: GLASMONTAGE Med venlig hilsen trin. Juliana Drivhuse A/S Montagevejledningen er udarbejdet som en Anvendes mere end anbefalet, kan der købes ekstra rækkefølgen i montagevejledningen. Montér én tuber.
  • Page 4 It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted build base. Clean the profile completely before inserting a parts, if any. Note that marks in the painting If you make your own base the measurements new pane of glass.
  • Page 5 Von unten montieren, ein Glas nach dem andern. besonders wenn es zerbricht. Einen 3 mm Silikon-Strang auf die senkrechten Garantie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Gefahrenmoment von gebrockenem Glas auf der Zeichnung markiert). Ein 3 mm Silikon- oder Ausbesserung defekter Teile deckt.
  • Page 6 Ni kommer att tillbringa i Ert nya · Staga upp nockprofilen med en stolpe mitt i Om Ni använder orginalfundament så sätts växthuset växthus. Juliana Drivhuse A/S huset. fast vi varje lodrätt profil, som visas på ( B/C ). Monteringsanvisningarna är en kombination av ·...
  • Page 7 Garantie Le montage doit uniquement se faire par un Pages 30-33: temps sec et calme. Juliana Drivhuse A/S Montage du verre (dessins 1 à 8). autre verre. réparation ou le remplacement des pièces défec- manipulant du verre. Le verre de serres a des Mettre un trait de 3 mm de silicone sur des profils le vitrage, le transport, le montage etc.
  • Page 8 1) Ramen – 2) Dak – 3) Deuren – 4) Voor- & Met vriendelijke groet, Verzekering kopen. achtergevel – 5) Zijkanten Juliana Drivhuse A/S van glas. Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaat- Blz. 30-33: schappijen kassen automatisch verzekeren. Vraag uw vooral als het stukgaat.
  • Page 9 Se ofrece una garantía de 12 meses que incluye la cristales rotos y eliminarlos con cuidado. puede comprar tubos adicionales. Monte los muelles y los soportes de cristal como Juliana Drivhuse A/S garantía no cubre policarbonato, cristal, transporte, muelles del cristal. queda indicado.
  • Page 10 - che il vetro frantumato pannello di vetro. verticali contrassegnati da una linea tratteggiata Juliana Drivhuse A/S serra copre la sostituzione o la riparazione dei costituisce un pericolo. Raccogliere subito i nel disegno (un filo di 3 mm assicura la massima vetri frantumati e provvedere con cura al loro adesione).
  • Page 11 SIVU 13: PERUSTUS Perustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimalla esim. rautasahalla. valmiin alkuperäisen metalliperustuksen säästät HUOM! Estääksesi levän ja sammaleen Juliana-perustuksen voi hankkia erikseen. Se on aikaa ja vaivaa. muodostumisen kennoihin, kennolevyt eivät saa putoamaan lunta katoilta tai puista. tukeva ja helppo asentaa.
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 13 + 37 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 18 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 19 - 21 22 - 25...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 15,2 2958 4394 5297 Fundamentstegning på side 37 Foundation drawing on page 37 11-2 11-1 15,2 1468 1468 2958 2958 4394 4394 11-1 11-2 M6x10 M6x40 1468...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 94-1 M6x11 M6x15 M6x15 M6x15 15,2 1687 1600 1644 78 - M6x11 79 - M6 84 - M6x15 2896 79 - M6 2031 2031...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 94-1 94-1...
  • Page 16 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 93-1 91-1 92-1 19-1 93-1 13-1 92-1 93-1 19-1 13-1 15,2 78 - M6x11 13-1 1468 1404 2153 2153 79N - M6 13-1 1667 78N - M6x11 1600...
  • Page 17 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 13-1 19-1 13-1 19-1 19-1 13-1 19-1 198 mm. 93-1 93-1 93-1 19-1 13-1 92-1 19-1 13-1...
  • Page 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 91-1 92-1 91-1 91-1 91-1 91-1...
  • Page 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x15 M6x15 M6x15 M6x15 15,2 30-1 30-2 4332 M6x15 1600 1600 811x2 32 4376 1747 34-1 34-2 4376...
  • Page 20 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-2 34-1 30-2 30-1...
  • Page 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-2 34-1 34-2 34-1 30-1 30-2 30-2 30-1 34-2 34-1 19-1 13-1 30-2 30-1 79 - M6 11-1...
  • Page 22 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 51-3 51-4 50-2 52-1 15,2 1600 50-1 50-1 37 2177 50-1 4376 50-2 2222 94-1 94-1 1644 51-1 790 51-2 766 51-3 790 50-2 50-2 51-4 766...
  • Page 23 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-2 50-1 50-1 373 -M6x70 37-6 37-6 50-2 50-1 50-2 995 -M6x10 78 -M6x11 37-5 Silicone 37-6 50-1 50-1 50-2 50-2 37-5 6 mm. 78 -M6x11...
  • Page 24 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 50-2 50-1 51-1 51-1 51-2 51-2 51-1 4x78 4x78 -M6x11 3x78 50-1 50-1 50-2 51-3 51-3 51-4 51-3 51-4 3x78 4x78 4x78 -M6x11...
  • Page 25 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 78 -M6x11 78 -M6x11 50-1 78 -M6x11 50-1 50-1...
  • Page 26 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 1011 4,2x13 1075 1075 261x578 261x517...
  • Page 27 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16...
  • Page 28 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 3 mm. 3 mm 15,2 3 mm. 3 mm. 94-2...
  • Page 29 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 78B - M5x20 50-1 78A - M5 73A - M5x10 50-1 50-1 94-2 50-1 50-1 50-1 94-2 94-2 94-2...
  • Page 30 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 15,2 441A 441B 441B 441A 1450 76A - 3,5x6,5 78A - M5 958 - M5x10 3,5x6,5 3,5x16 M5x10 6 mm.
  • Page 31 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 78 - M6X11 78 - M6X11 6 mm. 6 mm. 79 - M6 79 - M6 664 - 3,5X16 2,5 mm. 664 - 3,5X16 2,5 mm.
  • Page 32 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Silicone...
  • Page 33 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Silicone...
  • Page 34 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 15,2 1600 1644 Silicone 2058 2465 Silicone STEP STEP STEP...
  • Page 35 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 15,2 700 x 1597 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1663 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
  • Page 36 Part number Part number Part number Part number Part number Part number 3 mm. - Hærdet glas - Tempered 13-20301468-00 37-6 00402129 00300616 00500996 Fundament - Founda on - Fondement glass - Sicherheitsglas 00310339S 50-1 13-20244376-501 13-20130380-81 1011 00401011 00281501 00510690S 00310340S 50-2...
  • Page 37 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet...

Ce manuel est également adapté pour:

Orangeri