FINAL ADJUSTMENT
E
N
IMPORTANT
Limiter caps prevent exceeding emission limits and
G
over rich adjustment, but not over lean adjustment,
L
which can cause engine failure: Do not exceed
I
recommended High speed engine rev during
operation, or for long periods during adjustment.
S
H
F
RÉGLAGE FINAL
R
IMPORTANT
A
Les limiteurs empêchent de dépasser les limites
N
d'émissions et les mélanges trop riches, mais pas une
Ç
mélange trop pauvre, qui peut causer la défaillance
du moteur. Ne pas dépasser le régime recommandé
A
pendant l'utilisation, ni pour des périodes prolongées
I
lors du réglage.
S
ENDGÜLTIGE EINSTELLUNG
D
E
WICHTIG
Die Begrenzungsanschläge verhindern ein
U
Überschreiten der Abgasgrenzwerte entsprechend.
T
Bestimmungen und eine zu fette Gemischeinstellung,
S
nicht jedoch eine zu magere Vergasereinstellung, die
zu Motorschäden führen kann. Daher die empfohlene
C
Höchstdrehzahl bei der Arbeit nie, und während der
H
Vergasereinstellung höchstens kurzfristig,
überschreiten.
REGOLAZIONE FINALE
I
T
IMPORTANTE
A
I tappi limitatori evitano di eccedere i limiti e di
L
regolare con condizioni di miscela troppo ricca, che
I
potrebbe causare guasti al motore. Non eccedete
A
nel numero di giri del motore a velocità alta HI
raccomandati durante l'uso o per lunghi periodi
N
durante la regolazione.
O
36
T
L
H
T
L
H
T
L
H
T
L
H