Archgard Brigantia FIREPLACES Perfection Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Foyer à gaz à évacuation directe
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT:
DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent s'ensuivre et causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz ou liquide
inflammable près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
- QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifié, une agence d'entretien ou le
fournisseur de gaz.
English and French Installation Manuals available through your
local dealer or visit our website at: www.archgard.com
Les manuels d'installation en anglais et en français sont
disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site
web: www.archgard.com
INSTALLATEUR:
LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE:
CONSERVEZ CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE.
ARCHGARD FIREPLACE PRODUCTS
7116 Beatty Drive
Mission, BC V2V 6B4 Canada
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Perfection
Modèles : 35-DVRS31NB-2 et
35-DVRS31NBN-2
(Foyers Archgard)
FOYER À GAZ À ÉVACUATION DIRECTE
S/N 312121 ET PLUS HAUT
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en
permanence, là où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type de gaz
spécifié sur la plaque d'homologation et ne peut être converti
à un autre gaz, sauf si un kit de conversion certifié est utilisé.
Cote d'efficacité énergétique des foyers à gaz
75,40%
Basé sur CSA P.4.1-15
200-0035F-01
29 juillet 2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Archgard Brigantia FIREPLACES Perfection

  • Page 1 English and French Installation Manuals available through your local dealer or visit our website at: www.archgard.com Les manuels d'installation en anglais et en français sont disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site web: www.archgard.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1.0 Introduction 13.0 Installation du foyer (mur extérieur) 2.0 Consignes de sécurité 14.0 Raccordements de gaz 3.0 Informations techniques 14.1 Vérification du débit calorifique 3.1 Certification de l’appareil 15.0 Instructions du kit de conversion de 3.2 Codes d'installation 3.3 Spécifications 3.4 Installations à...
  • Page 3: Informations Générales

    Le système Dynamic Start Advantage résoudra la plupart des problèmes rencontrés par les anciens foyers fonctionnant en mode IPI. Veuillez remplir et soumettre la carte de garantie incluse à l'arrière de ce manuel ou en nous visitant au : www.archgard.com/warranty-registration...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Informations générales 2.0 Consignes de sécurité Mise en garde POUR VOTRE SÉCURITÉ - Avant d’installer ou d’utiliser votre appareil 35-DVRS31NB-2 / 35-DVRS31NBN-2 , vous devez lire et comprendre ce manuel. Toute installation ou utilisation non conforme à ce manuel d’instructions annulera la garantie et peut être dangereuse.
  • Page 5: Informations Techniques

    État du Massachusetts: Cet appareil a été fabriqué conformément au code du Massachusetts 248 CMR 5.00. Code d’approbation: G1-0617-596. (https://licensing.reg.state.ma.us/pubLic/pl_products/pb_pre_form.asp). Veuillez contacter Archgard Industries Ltd., pour toute question concernant la certification de cet appareil. 3.2 Codes d'installation Cet appareil doit être installé par un installateur d’appareils à gaz qualifié. L’installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux s’il y en a, sinon à...
  • Page 6: Plaque D'homologation

    SEULES DES PORTES CERTIFIÉES POUR CET APPAREIL DOIVENT ÊTRE UTILISÉES. Utiliser uniquement avec l’écran no 35-BS. Suivre les instructions d’installation. Fabrique au Canada par: Archgard Industries Ltd. 7116 Beatty Dr., Mission, B.C. novembre 2021 303-6035F-05 date de fabrication:...
  • Page 7: Liste De Vérification D'installation

    Installation 5.0 Liste de vérification d’installation Cette liste de vérification d’installation standard doit être utilisée par l’installateur conjointement avec les instructions contenues dans ce manuel d’installation, mais cette liste ne doit pas remplacer les instructions du manuel. Client: Date d’installation: Adresse d’installation: Emplacement du foyer: Installateur:...
  • Page 8: Vue D'ensemble De L'appareil

    Installation 6.0 Vue d’ensemble de l’appareil 6.1 Vue d’ensemble de l’appareil Le module de commande Proflame II est situé sur le côté droit du foyer* sous la chambre de combustion derrière le contour du foyer. Le module de commande est situé sous un couvercle.
  • Page 9: Pare-Étincelles

    Installation 6.3 Pare-étincelles Installation Les onglets supérieurs de l'écran sont rapprochés. Les onglets inférieurs sont situés dans les coins de l'écran. À installer: Placez les languettes inférieures de l'écran sur le bord intérieur du cadre de porte (voir Figure 6.2.02). Tournez doucement la partie supérieure du cadre de l'écran pour appuyer sur les languettes supérieures sur le bord intérieur du cadre de la porte (See Figure 6.2.03).
  • Page 10: Installation Du Cadre Vitré

    Installation 6.4 Installation du cadre vitré AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre doit être fait par un technicien certifié ou qualifié. Ne retirez pas le cadre vitré si l’appareil est chaud. Vérifiez qu’il n’y a aucune empreinte de doigt sur la vitre, car la haute température peut cuire les empreintes et former des marques permanentes.
  • Page 11: Accès Au Panneau De Contrôle Et À La Valve

    Installation 6.5 Accès au panneau de contrôle et à la valve Le panneau de contrôle du foyer et la valve sont situés sous la chambre de combustion, derrière le contour du foyer. Le contour du foyer est maintenu en place par quatre pièces de fixation situées dans les coins extérieurs du foyer.
  • Page 12: Connexions Électriques

    Installation 7.0 Connexions électriques Le foyer Perfection est équipé d'un module de contrôle qui reçoit les commandes de la télécommande et permet de régler la hauteur de la flamme depuis n'importe quel endroit de la pièce. Ne pas retirer ni couper la broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation électrique principale. MISE EN GARDE: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l’entretien.
  • Page 13: Dimensions Du Foyer

    Installation 8.0 Dimensions du foyer 9,17 po 9.165in Vue de l'avant Vue de gauche 6,938 6.938in 3.938in 9,938 po 4,30 po 4.302in 35,16 po 35.160in 4.791in 4,79 po 44,40 po 44.400in 5,087 po 2,996 po 5.087in 2.996in Vue de dessus 8.083in 8,08 po Figure 8.0.01: Dimensions du foyer entièrement installé, incluant le cadre vitré...
  • Page 14 Installation 11,49 po 11.485in 41,93 po 41.925in 34.364in 17.010in 17,01 po 34,36 po 25,80 po 25.801in 30,90 po 30.900in 22.316in 22,32 po 42,10 po 42.104in Figure 8.0.02: Dimensions du foyer uniquement 8,08 po 8.083in 0,39 po 0.393in 6,938 9,938 6.938in 3.938in 4,30 po 4.302in...
  • Page 15: Préparation Du Foyer

    Installation 9.0 Préparation du foyer 9.1 Aperçu de l'installation NOTE Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié. L'installateur doit suivre la meilleure procédure en prenant en compte chaque installation spécifiquement. Installation typique contre un mur extérieur: Découpez et encadrez une ouverture pour le foyer, en EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT prévoyant de l'espace pour l'installation des conduits de •...
  • Page 16: Installation Des Brides De Clouage

    Installation 9.2 Installation des brides de clouage MISE EN GARDE Les brides de clouage doivent toujours être installées, peu importe la configuration du foyer. Brides de clouage latérales Fixez les brides de clouage latérales aux côtés du foyer à l'aide des (4) vis 1/4 po incluses dans le sac du manuel (deux par Épaisseur de la façade côté).
  • Page 17: Installation Des Pièces D'espacement

    Installation 9.3 Installation des pièces d'espacement MISE EN GARDE Les pièces d'espacement doivent être installées. Deux pièces d'espacement sont fournies avec chaque foyer et Étape 1 : Alignez les pièces d'espacement avec les trous doivent être montées avant l'installation du foyer. intérieurs sur le dessus du foyer.
  • Page 18: Instructions Pour Le Système De Cheminée

    Ce foyer doit être installé de manière à éviter l'accumulation de condensats dans le système d'évacuation. Un adaptateur tiers doit être utilisé pour l'installation avec un système d'évacuation Composants de ventilation Archgard : rigide tiers (adaptateur non requis avec le système Duravent). Modèle Utilisation Voir la Section 10.3.
  • Page 19: Configuration Typique De La Cheminée

    Installation Configuration typique de la cheminée Gaine flexible Conduite rigide Cheminée combinée jusqu'au toit jusqu'au toit jusqu'au toit Terminaison Collet de Terminaison Terminaison Collet de Collet de solin solin solin Solin Solin Solin Adaptateur flexible à Conduite rigide Conduite rigide rigide Écran Écran...
  • Page 20: Guide Pour Le Parcours De La Cheminée

    Installation 10.1 Guide pour le parcours de la cheminée Élevez les sections de cheminée horizontales de 1/4 po/pi (21 mm/m) 35 pi DIMENSIONS ARE IN INCHES NAME DATE TOLERANCES: FRACTIONAL 1/32" DRAWN 8/25/2017 TWO PLACE DECIMAL .015" CHECKED THREE PLACE DECIMAL ALL BENDS ARE ASSUMED .005"...
  • Page 21: Installation Du Restricteur De La Ventilation

    Installation 10.2 Installation du restricteur de la ventilation Ce foyer est livré avec le restricteur installé dans la Section 1. Suivez le tableau de la Section 10.1 pour connaître les réglages recommandés en fonction de la configuration de la cheminée. Il est important de noter que chaque installation est unique et affectée par divers facteurs comme les caractéristiques du système de cheminée, l'altitude et le climat.
  • Page 22: Composants De Cheminée D'autres Fabricants

    Selkirk Duravent Amerivent Adaptateurs 4DT-AAN (Pièce 810004542 TM-4AA6 4DSC-N2 Dispositif adaptateur DVR7-R6ST Archgard no (Pièce Archgard no (Pièce Archgard no (Pièce Archgard no 999-DV-SEA) 999-DV-SDA) 999-DV-ICA) 999-DV-AMA) Conduit rigide de 4 po x 6 5/8 po DVR6-06 4DT-06 46DVA-06 4DL6...
  • Page 23: Composants De Cheminée D'autres Fabricants (Suite)

    4ST36 4D36S Pare-vent horizontal ''Vents 940164SHRD 46-DVA-WG 4DHWS forts'' Terminaisons verticales 46DVA-VCH Terminaison verticale pare- DVR6-VCH 4DT-VT (Pièce Archgard no TM-4SVT 4DVC vent 999-DV-SDVTC) Pare-vent vertical ''Vents 940264SHRD 46DVA-VWG 4SVTS forts'' Gaine de cheminée flexible 7 po 25 pi 95270725...
  • Page 24: Dégagements Des Terminaisons

    Installation 10.4 Dégagements des terminaisons fenêtre ouvrante fenêtre fermée en permanence Légende: = Terminaison d'évent = Entrée d'air = Zone où une terminaison est interdite Figure 10.4.01: Chapeau approuvé Conduit de cheminée approuvé Figure 10.4.02:...
  • Page 25: Installations Américaines

    Installation Installations canadiennes Installations américaines Dégagement au-dessus du sol, véranda, 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) porche, galerie, et balcon Dégagement des fenêtres et des portes 12 po (305 mm) 9 po (229 mm) ouvrantes Dégagement des fenêtres fermées en permanence* Dégagement vertical des soffites aérés 18 po (457,2 mm)
  • Page 26: Installation D'une Terminaison Périscopique

    Installation 10.5 Installation d'une terminaison périscopique • Suivez les instructions d'installation du fabricant et la règlementation locale. • L'élévation verticale d'une terminaison périscopique peut être utilisée au lieu d'une élévation verticale du conduit. Suivez les instructions d'installation de la terminaison périscopique du fabricant. •...
  • Page 27: Encadrement Dans La Charpente

    Installation 11.0 Encadrement dans la charpente 11.1 Ouverture dans la charpente du mur IMPORTANT Les dimensions pour l'encadrement devraient prendre en compte l'épaisseur du revêtement mural et les matériaux de façade du foyer. Si vous utilisez un âtre, ajustez les dimensions de l'ouverture brute nécessaires pour respecter les exigences de dégagement minimales.
  • Page 28 Installation Encadrement de l'ouverture du foyer 10.699in 10,7 po 10,0 po 10.000in 16,25 po 16.250in 11.000in 11,0 po 42.000in 42,0 po 20.301in 20,30 po 42,5 po 42.500in 4.000in 4,0 po Figure 11.1.02...
  • Page 29: Installation En Coin Typique

    Installation 11.2 Installation en coin typique Les dimensions indiquées à la Figure 11.2.01 sont utilisées avec un panneau mural de 1/2 po. Si vous utilisez un matériau de façade d'une autre épaisseur, consultez le tableau ci-dessous pour déterminer les dimensions adéquates. Le figure présentée sur cette page montre un conduit d'évacuation Duravent raccordé...
  • Page 30: Encadrement Des Conduits

    La hauteur du plafond et la hauteur à partir du bas du manchon illustrées ci-dessous sont basées sur une ligne de conduit minimale. Ces valeurs peuvent changer en fonction des spécificités de chaque installation. Conduit Archgard HTC Conduit Duravent 25.40cm 10 po 10.000in...
  • Page 31: Dégagements Aux Matériaux Combustibles

    Installation 12.0 Dégagements aux matériaux combustibles AVERTISSEMENT : Un positionnement de pièce non conforme aux schémas suivants, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. 12.1 Dégagements du manteau 12 po 203,2 mm 8 po...
  • Page 32: Dégagements À Entourer

    Installation 12.2 Dégagements à entourer L'encadrement de ce foyer est destiné à rester à l'extérieur du mur. Ne pas obstruer Avertissement : N'enfoncez pas l'installation ou n'obstruez pas les ouvertures en haut et en bas de l'encadrement. Cela pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 33: Dégagement Au Mur Arrière

    Installation 12.4 Dégagement au mur arrière Si l'appareil est installé sur un mur extérieur, Emplacement de l'installation le kit d'isolation des murs extérieurs doit être utilisé (voir Section 13.0) pour éviter les Isolation courants d'air. Si l'appareil n'est PAS installé sur un mur Mur extérieur extérieur, l'isolation n'est pas nécessaire, mais un dégagement de 1 po au mur derrière le...
  • Page 34: Installation Du Foyer (Mur Extérieur)

    Installation 13.0 Installation du foyer (mur extérieur) Si l'appareil est installé sur un mur extérieur, le kit d'isolation des murs extérieurs doit être utilisée (voir Section 12.5) pour éviter les courants d'air. Placez le panneau isolant avec la feuille d'aluminium vers l'intérieur de la pièce, comme illustré à la Figure 13.0.02. Si l'appareil n'est PAS installé...
  • Page 35 Installation Étape 5 : Assurez-vous que les pièces Étape 6 : Installez le foyer dans l'ouverture d'espacement et les brides de clouage sont installées conformément aux Sections 9.2 et 9.3. Pièce d'espacement Bride de clouage Figure 13.0.05 Figure 13.0.06 Étape 7 : Scellez le collier d'évent et le Étape 8 : Installez la terminaison et scellez- Étape 9 : Scellez les bords de la coupe-feu à...
  • Page 36: Raccordements De Gaz

    à 2 psi, l’appareil donnera un débit calorifique inférieur car le calcul doit être corrigé pour tenir compte de la pression de gaz supérieure au compteur. Si l’appareil fonctionne au-dessus du débit calorifique spécifié, contactez votre détaillant autorisé Archgard. La formule qui suit donne une valeur approximative car elle ne fait aucune correction pour la température et la pression.
  • Page 37: Instructions Du Kit De Conversion De Gaz

    Installation 15.0 Instructions du kit de conversion de gaz IMPORTANT: Ce foyer est prêt à fonctionner au gaz naturel. Pour le convertir au propane/GPL, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT: Ce kit de conversion doit être installé par un service d’entretien qualifié selon les instructions du fabricant et tous codes et règlements applicables de l’autorité...
  • Page 38: Conversion De La Valve De Gaz

    Installation 15.3 Conversion de la valve de gaz AVERTISSEMENT : L’installation de ce kit de conversion doit être effectuée seulement par un installateur d’appareils à gaz qualifié et certifié. Vérifier que les items suivants sont présents dans l’emballage : • Ensemble du régulateur de pression (E) •...
  • Page 39: Finition

    Installation 16.0 Finition Étape 1 : Installez le matériau de façade. Voir la Figure 16.0.02 pour les dimensions du matériau de façade. 7,625 po 7.625in 42,5 po 42,5 po 42.500in 34.375in 34,375 po 42.500in 38,375 po 38.375in Figure 16.0.01 Figure 16.0.02 Note: Le panneau mural doit se prolonger jusqu'aux Étape 2 : Une fois le matériau de façade installé, placez les pièce d'espacement situées sur le dessus du foyer.
  • Page 40 Installation Étape 3 : Les trous des pièces de fixation du contour sont Étape 4 : Installez les pièces de fixation en haut et en bas du allongés pour permettre à la pièce d'être à fleur du matériau de foyer, au ras du matériau de façade. façade.
  • Page 41: Installation Du Revêtement De La Chambre De Combustion

    Installation 17.0 Installation du revêtement de la chambre de combustion 17.1 Installation des panneaux contemporains ITEM PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 311-6351-FB PANEL REAR Les étapes suivantes décrivent la procédure d’installation des panneaux contemporains. Manipulez ces panneaux avec soin car ils 311-6352-FB PANEL SIDE sont délicats.
  • Page 42 Installation Étape 3 : Continuez à tenir le panneau arrière pour les étapes suivantes. Figure 17.1.05: Étape 4 : Insérez un panneau latéral sur le côté droit du pan- neau arrière avec la languette tournée vers l'arrière. Figure 17.1.06: Figure 17.1.07:...
  • Page 43 Installation Étape 5 : Répétez sur le côté gauche du foyer avec le panneau latéral restant. Figure 17.1.08: Figure 17.1.09: Étape 6 : réinstallez le couvercle du brûleur. Le couvercle du Étape 7 : Localisez le déflecteur du foyer. brûleur aidera à maintenir les panneaux en place. Arrière l'avant Figure 17.1.10:...
  • Page 44 Installation Étape 8 : Insérez le déflecteur en biais, faites pivoter le côté opposé, puis centrez le déflecteur au-dessus des deux panneaux latéraux. Figure 17.1.12: Figure 17.1.13: Installation complète...
  • Page 45: Installation Des Panneaux En Verre Réfléchissant

    Installation 17.2 Installation des panneaux en verre réfléchissant Les étapes suivantes permettent d'installer le revêtement en verre céramique réfléchissant Eternal Flame. Nous recommandons d'utiliser des gants en coton pour manipuler les panneaux. Manipulez ces panneaux avec soin. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage.
  • Page 46: Installation Des Perles Décoratives

    Installation 18.0 Installation des perles décoratives Le fait de ne pas positionner les pièces décoratives pour brûleur conformément aux schémas ou de ne pas utiliser les pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. N'utilisez jamais de pièces décoratives AVERTISSEMENT pour brûleur non approuvées, comme de la laine de roche ou un matériau similaire.
  • Page 47: Installation Du Jeu De Bûches Silhouette En Option

    Installation 18.1 Installation du jeu de bûches Silhouette en option Les ensembles de bûches Brigantia Silhouette en option sont conçus pour fournir un feu contemporain unique dès le jour de leur installation et pour de nombreuses années à venir. Les bûches sont disponibles en blanc, noir et gris. Chaque ensemble comprend deux (2) bûches.
  • Page 48: Utilisation

    Chaque foyer à gaz Brigantia est vérifié et testé à l'usine avant d'être emballé, livré à nos détaillants et installé dans votre demeure. Archgard recommande, avant de laisser cette unité au client, que l'installateur s'assure que l'appareil s'allume correctement et que le système électrique fonctionne.
  • Page 49: Instructions D'allumage

    Utilisation 19.3 Instructions d'allumage Les informations suivantes se retrouvent sur la plaque d’homologation du foyer. Voir la Section 6.2 pour en connaître l’emplacement. Figure 18.3.1:...
  • Page 50: Système Dynamic Start Advantage

    Utilisation 19.4 Système Dynamic Start Advantage Ce foyer est offert de série avec le système Dynamic Start Advantage. Ce nouveau système d'allumage électronique est à la fine pointe de la technologie. Ce dispositif d'allumage aide à obtenir un meilleur tirage, une meilleure apparence de flamme, moins de condensation sur le verre et des années de fonctionnement sans souci.
  • Page 51: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation 19.5 Utilisation de la télécommande IMPORTANT L’émetteur de télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du système Proflame 2, qui comprend un émetteur de télécommande Proflame 2, à utiliser conjointement avec le module de contrôle IFC (Integrated Fireplace Control) Proflame 2. Touche «ON/OFF»...
  • Page 52: Écran De La Télécommande

    Utilisation Écran de la télécommande Verrouillage des touches de la télécommande (sécurité-enfants) Signal Alarme de faible charge des piles Thermostat ON/OFF/SMART Température ambiante Mode CPI Valeur demandée Température/Niveau/État) Brûleur à flamme réglable Gradateur d’éclairage* Ventilateur ambiant* Figure 19.5.02 * Non disponible pour ce modèle de foyer AVERTISSEMENT L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE EST UN DISPOSITIF À...
  • Page 53 Utilisation Initialisation du système pour utiliser la télécommande (murale ou manuelle) Branchez le module de contrôle IFC à une alimentation électrique 110/120 V c.a. (courant alternatif). Un seul «bip» indiquera la présence du courant. NOTE : Ceci initiera l’allumage de veilleuse en mode Manuel. La veilleuse créera des étincelles de façon répétée et s’allumera si du gaz est fourni à...
  • Page 54 Utilisation Unités d’affichage de la température L’émetteur de télécommande étant éteint (écran sombre), appuyez simultanément sur les touches MODE et THERMOSTAT pour passer des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C), ou vice versa. Regardez l’écran de la télécommande pour vérifier que le changement se fait.
  • Page 55 Utilisation Contrôle d’éclairage par gradateur (non disponible sur ce modèle de foyer) Cette fonction sert à régler le gradateur contrôlant le système d’éclairage. Pour activer cette fonction, utilisez la touche Mode jusqu’à ce que l’icône de l’ampoule s’affiche. L’intensité lumineuse peut être ajustée à six (6) niveaux. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour ajuster l’intensité...
  • Page 56 Utilisation Sélection de veilleuse à allumage continu / intermittent (CPI/IPI) La télécommande étant éteinte (écran sombre), appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que CPI s’affiche. Appuyer sur la touche fléchée HAUT pour activer la veilleuse à allumage continu CPI (Continuous Pilot Ignition).
  • Page 57 Utilisation Arrêt automatique de sécurité Le module de contrôle IFC exécutera une commande d’arrêt automatique après un délai de 24 heures d’allumage continu de la veilleuse et du brûleur. Ceci permet au module de contrôle de vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Indications de diagnostic additionnelles Faible charge des piles de la télécommande : •...
  • Page 58: Entretien

    Entretien 20.0 Entretien MISE EN GARDE : N’effectuez aucun entretien sur l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Vérifiez toujours le bon fonctionnement de l’appareil après l’entretien. 20.1 Nettoyage de l'appareil Les surfaces extérieures peinturées, la vitre et les garnitures plaquées en métal peuvent être nettoyées avec un chiffon doux non abrasif et de l’eau, ou un nettoyant approprié...
  • Page 59: Entretien Sous Garantie

    Avant d’effectuer l’entretien, lisez les modalités et conditions de la garantie, sur la couverture arrière de ce manuel. Contactez le détaillant Archgard autorisé qui vous a vendu l’appareil et donnez-lui la description détaillée du problème ainsi que les informations d’installation initiale (sur la couverture de ce manuel).
  • Page 60: Réglage De L'air Primaire

    Entretien 20.5 Réglage de l’air primaire Le foyer Perfection inclut un obturateur d’air situé sous le cadre vitré du foyer, servant à ajuster le débit d’air primaire pour obtenir le patron de flammes idéal, tel que montré à la Figure 20.5.01. Pour l’ajuster, utilisez un tournevis pour tourner la vis de réglage de l’obturateur d’air, tel que montré...
  • Page 61: Remplacement Des Piles

    Entretien 20.6 Remplacement des piles Débranchez l'alimentation électrique du foyer. Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de continuer. Coupez l'alimentation en gaz. Support de batterie Retirez le contour du foyer (voir Section 6.5). Retirez le bloc-piles sous la chambre de combustion Remplacez les piles et réinstallez le bloc-piles.
  • Page 62: Remplacement Du Panneau De Contrôle

    Entretien 20.9 Remplacement du panneau de contrôle MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 63: Schéma De Câblage

    Entretien 20.10 Schéma de câblage SW1 Botton(red) Sync button On/Off override jumper Figure 20.10.01...
  • Page 64: Remplacement Du Brûleur

    Entretien 20.11 Remplacement du brûleur Avant de commencer: • Assurez-vous que le foyer est éteint et qu'il est refroidi. • Assurez-vous que l’alimentation de gaz est FERMÉE et débranchez l’alimentation électrique (y compris les piles de secours). • Retirez le contour du foyer (voir Section 6.5). •...
  • Page 65: Remplacement De La Veilleuse

    Entretien 20.12 Remplacement de la veilleuse Avant de commencer: • Assurez-vous que le foyer est éteint et qu'il est refroidi. • Assurez-vous que l’alimentation de gaz est FERMÉE et débranchez l’alimentation électrique (y compris les piles de secours). • Retirez le contour du foyer (voir Section 6.5). •...
  • Page 66: Dépannage

    Entretien 20.13 Dépannage Problème Solution L’allumeur de la veilleuse ne crée pas d’étincelle. 1. Vérifiez que le fil cavalier de contournement ON/OFF est correctement installé. 2. Vérifiez que l’alimentation principale est allumée et qu’il y a des piles neuves dans la télécommande (3 x AAA) et le bloc-piles du module de contrôle (4 x AA).
  • Page 67: Foire Aux Questions

    Entretien 21.0 Foire aux questions Voici quelques-unes des questions les plus fréquentes concernant les foyers à gaz Brigantia. Pour toute question non traitée, ou dont vous ne trouvez pas la réponse dans ce manuel, veuillez contacter votre détaillant Brigantia autorisé. Q.
  • Page 68: Liste Des Pièces De Rechange

    Entretien 22.0 Liste des pièces de rechange Pièce no Description des pièces Unité 200-0035-10 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Anglais 200-0035F-01 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Francais 35-BS Pare-étincelles 308-6060 Module de contrôle électronique SIT Proflame 2 308-6024 Émetteur de télécommande mural 308-6027...
  • Page 69 NOTES...
  • Page 70: Enregistrement De La Garantie

    AFFRANCHIR SUFFISAMMENT ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ARCHGARD INDUSTRIES LTD. 7116 BEATTY DRIVE MISSION, B.C. CANADA V2V 6B4 PLIER À LA LIGNE PLIER À LA LIGNE ET CACHETER AVEC DU RUBAN Modèle no : Numéro de série : Date d’installation :...
  • Page 71: Garantie Limitée Brigantia

    Garantie limitée Brigantia La Garantie Limitée est offerte par ARCHGARD INDUSTRIES LTD., ci- sera réparée ou remplacée à la discrétion d'Archgard. Le détaillant doit obtenir après dénommée « Archgard ». Archgard garantit à l'acheteur original d'un l'approbation d'Archgard avant que toute réparation soit effectuée.

Ce manuel est également adapté pour:

35-dvrs31nb-235-dvrs31nbn-2

Table des Matières