Type 2000 Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1 Concernant le présent manuel........................ 5 Symboles ............................ 5 Définition des termes........................ 6 2 Utilisation conforme ........................... 7 3 Consignes de sécurité fondamentales ...................... 8 4 Indications générales .......................... 10 Adresse de contact ........................ 10 Garantie légale.......................... 10 Informations sur Internet ........................
Page 4
Type 2000 Table des matières 7.7.1 Raccorder le fluide de commande.................. 28 8 Mise en service............................ 29 9 Désinstallation ............................ 30 10 Maintenance ............................. 31 10.1 Consignes de sécurité pour la maintenance .................. 31 10.2 Travaux de maintenance ........................ 31 10.2.1 Actionneur.......................... 31 10.2.2 Pièces d'usure ........................ 32 10.2.3 Contrôle visuel ........................ 32...
Type 2000 Concernant le présent manuel CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité. ▶ Lire attentivement ce manuel.
Définition des termes Dans le présent manuel d'utilisation, le terme « appareil » désigne les types d'appareil suivants : Vanne à siège incliné 2/2 voies type 2000 L'abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours « atmosphère explosible ». Le terme « büS » (bus système Bürkert) utilisé dans le présent manuel désigne le bus de communication développé...
Utilisation conforme UTILISATION CONFORME La vanne à siège incliné type 2000 est conçue pour commander l’écoulement de fluides. Les fluides auto- risés sont indiqués dans les caractéristiques techniques. ▶ L'appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
Type 2000 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors de l’instal- lation, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Page 9
Type 2000 Consignes de sécurité fondamentales Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶ Protéger l’appareil ou l’installation d’une remise en marche involontaire. ▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'installation et de maintenance. ▶ Exécuter les travaux d’installation et de maintenance uniquement avec l'outillage approprié.
Type 2000 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13−17 D-74653 Ingelfingen Téléphone : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Télécopie : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com International Les adresses de contact figurent aux dernières pages de la version imprimée du Quickstart.
Type 2000 Description du produit DESCRIPTION DU PRODUIT L’appareil est optimisé spécialement pour l’automatisation de process décentralisée et satisfait à toutes les exigences pratiques même dans des conditions d’utilisation difficiles. Son design permet l’intégration aisée d’unités d’automatisation à tous les niveaux d’extension, du message de retour de position électro-optique à...
Page 12
Type 2000 Description du produit Capot transparent avec indicateur de position Couvercle d’actionneur Raccords d’air de pilotage Corps d’actionneur Raccord de conduite Corps à siégé incliné Chiffres pour l’identification Type 2000 du sens de l'écoulement Fig. 1: Structure et description Fonction Définition...
Type 2000 Description du produit 5.2.1 Arrivée du fluide sous le siège AVERTISSEMENT ! Siège de vanne non étanche en cas de pression de commande trop faible ou de pression de service trop élevée. Une pression de commande trop faible à la fonction de commande B et à la fonction de commande I ou une pression de service trop élevée peut entraîner une perte d'étanchéité...
▪ indicateur de position L’appareil existe avec des interrupteurs de fin de course mécaniques ou des détecteurs de proximité in- ductifs. Variantes Vous trouverez des informations sur les variantes d’appareil sur la fiche technique sous https:// www.burkert.fr/fr ou chez votre distributeur.
Type 2000 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conformité L'appareil est conforme aux directives européennes et à la déclaration de conformité UE (si applicable). Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
Type 2000 Caractéristiques techniques 6.4.1 Plages de température Taille d'actionneur Matériau de l’ac- Température du fluide (avec En cas d’utilisation d’une [mm] tionneur joint PTFE) [°C] vanne pilote, la température ambiante maximale est une température ambiante max. de 55 °C. ø40 à ø63 −10 à...
Page 17
Type 2000 Caractéristiques techniques Température [°C] Pression [bar] −10 à +50 14,0 14,0 13,4 12,4 11,7 Tab. 6: Perte de débit de la pression de service selon JIS B 2220 10K Limites d'utilisation de la température Si les soupapes sont utilisées à une température ambiante maximale de +140 °C, leur durée de vie est réduite.
Type 2000 Caractéristiques techniques 80 100 120 140 160 180 200 220 Température du fluide [°C] Fig. 8: Perte de débit CLASSIC ANTG100, 125 Voir aussi 2 Plages de température [} 16] 6.4.2 Plages de pression Matériau de l’actionneur Taille d'actionneur [mm] Durée Pression de pilotage [bar]...
Page 19
Type 2000 Caractéristiques techniques ø40 FB/FI Pression de pilotage [bar] Fig. 9: Actionneur ø40 mm, fonction B et I, arrivée du fluide sous le siège ø50 FB/FI Pression de pilotage [bar] Fig. 10: Actionneur ø50 mm, fonction B et I, arrivée du fluide sous le siège ø63...
Page 20
Type 2000 Caractéristiques techniques ø100 FB/FI Pression de pilotage [bar] Fig. 13: Actionneur ø100 mm, fonction B et I, arrivée du fluide sous le siège ø125 FB/FI Pression de pilotage [bar] Fig. 14: Actionneur ø125 mm, fonction B et I, arrivée du fluide sous le siège Pression de pilotage minimale avec arrivée du fluide sur le siège...
Page 21
Type 2000 Caractéristiques techniques ø50 Pression de pilotage [bar] Fig. 16: Actionneur ø50 mm, fonction A, arrivée du fluide sur le siège ø63 Pression de pilotage [bar] Fig. 17: Actionneur ø63 mm, fonction A, arrivée du fluide sur le siège ø80 Pression de pilotage [bar] Fig. 18: Actionneur ø80 mm, fonction A, arrivée du fluide sur le siège...
Type 2000 Caractéristiques techniques ø125 Pression de pilotage [bar] Fig. 20: Actionneur ø125 mm, fonction A, arrivée du fluide sur le siège Caractéristiques mécaniques Taille d'actionneur Voir plaque signalétique Position de montage Au choix, de préférence actionneur vers le haut Matériaux Raccord fileté...
Type 2000 Installation INSTALLATION Consignes de sécurité relatives à l’installation DANGER ! Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶ Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites.
Type 2000 Installation DANGER ! Risque de blessures dû à la rupture de conduites et de l'appareil en cas d'arrivée du fluide sur le siège. En cas de fluides liquides, un coup de bélier peut entraîner la rupture de conduites et de l'appareil.
Type 2000 Installation Appareils sans collet Avec la fonction A : monter l'unité de commande. Respecter à cet effet le manuel d'utilisation de l’unité de commande. REMARQUE ! Endommagement du joint de siège ou du contour de siège. ▶ Lors du démontage de l'actionneur, la vanne doit être en position ouverte.
Type 2000 Installation DANGER ! Danger dû au lubrifiant. Le lubrifiant peut souiller le fluide. Il existe un risque d’explosion sur les applications utilisant de l’oxygène. ▶ Utiliser uniquement des lubrifiants homologués pour les applications spécifiques (par ex. celles faisant usage d'oxygène ou les applications d'analyse).
Page 27
Type 2000 Installation Actionneur Six pans Raccord du corps Corps de vanne Fig. 22: Tourner l'actionneur (1) Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (uniquement si la vanne n'est pas encore mon- tée). REMARQUE ! Joint de siège ou contour de siège endommagé.
Type 2000 Installation Raccorder pneumatiquement l’appareil DANGER ! Avec la fonction de commande I : danger en cas de panne de la pression de commande. En cas de panne de la pression de commande, la vanne s'immobilise dans une position indéfinie.
Type 2000 Mise en service MISE EN SERVICE DANGER ! Avec la fonction de commande I : danger en cas de panne de la pression de commande. En cas de panne de la pression de commande, la vanne s'immobilise dans une position indéfinie.
Type 2000 Désinstallation DÉSINSTALLATION DANGER ! Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶ Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites. Débrancher le raccord pneumatique. Démonter l’appareil.
10.2 Travaux de maintenance Les travaux de maintenance sont décrits dans le manuel séparé de réparation et de maintenance. Vous trouverez ce manuel sur notre site Internet :www.burkert.fr. 10.2.1 Actionneur Si les consignes de ce manuel d’utilisation sont respectées lors de l’utilisation, l’actionneur fonctionne sans...
Type 2000 Maintenance 10.2.2 Pièces d'usure Les pièces suivantes sont soumises à une usure naturelle : ▪ Joint ▪ Clapet plat En cas de pertes d’étanchéité, remplacer la pièce d’usure concernée. 10.2.3 Contrôle visuel Effectuer régulièrement des contrôles visuels en fonction des conditions d'utilisation : Contrôler l'étanchéité...
Type 2000 Pannes PANNES Défaut Cause Dépannage L’actionneur ne com- Raccords d’air de pilo- Raccorder le raccord d’air de pilotage en mute pas tage intervertis Raccorder le raccord d’air de pilotage en haut Raccord d’air de pilotage en bas : ouvrir ;...
Type 2000 Pièces de rechange, accessoires PIÈCES DE RECHANGE, ACCESSOIRES ATTENTION ! Risque de blessure, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et en- dommager l'appareil ou son environnement.
Type 2000 Pièces de rechange, accessoires Jeu de joints pour actionneur SET 5 Jeu de vanne SET 6 Fig. 25: Pièces de rechange vanne à siège incliné 12.3 Pièces de rechange jeu de joints pour l’actionneur SET 5 Actionneur PA Taille d'action- Tailles de vanne compa- N°...
Page 36
Type 2000 Pièces de rechange, accessoires Actionneur PPS Taille d’actionneur Diamètre nominal N° de commande Nº de commande N° de commande du corps pour l’appareil stan- pour la version eau pour la version dard chaude (jusqu'à haute température 200 °C) (jusqu'à 230 °C) C (ø40)
Page 37
Type 2000 Pièces de rechange, accessoires N° de commande N° de commande (Joint PTFE) (Joint FKM) 160737 168816 011208 011262 011209 011267 233813 233817 233815 233818 350831 Tab. 17: SET 6 ; corps de vanne en acier inoxydable SET 6 avec joint PEEK sur demande.
Type 2000 Transport, stockage, élimination TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. ▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Respecter les valeurs de températures admissibles.