Télécharger Imprimer la page
Burkert 2000 Manuel D'utilisation
Burkert 2000 Manuel D'utilisation

Burkert 2000 Manuel D'utilisation

Vanne commandée par piston
Masquer les pouces Voir aussi pour 2000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Type 2000/2002
Kolbengesteuertes Schrägsitzventil
Angle-Seat Valve
Vanne commandée par piston
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2000

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Type 2000/2002 Kolbengesteuertes Schrägsitzventil Angle-Seat Valve Vanne commandée par piston...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG IN DEUTSCH ....3 - 7 INSTRUCTION MANUAL IN ENGLISH ......9 - 13 NOTICE D'UTILISATION EN FRANCAIS ....15 - 19...
  • Page 3 Kolbengesteuertes Schrägsitzventil Typ 2000/2002 Der Anwender muß zur Sicherung einer Einbau einwandfreien Funktion und langen Lebens- Die geltenden Sicherheitsvorschriften sind zu dauer des Ventils diese Betriebsanleitung beachten. beachten sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten gemäß Datenblatt einhalten. ! Rohrleitungen von Verunreinigungen säubern.
  • Page 4 Kolbengesteuertes Schrägsitzventil Instandsetzung • Anströmung unter Sitz (Mediumsstrom gegen Vor dem Ausbau oder Öffnen des Gerätes die Ventilschließrichtung): Mediums- und Steuerluftzufuhr unterbrechen – Der erforderliche Mindeststeuerdruck bei und den Druck im Leitungssystem abbauen. Steuerfunktion A beträgt: Steuerdruck 2/2-Wege ANTG D40 D50 D63 D80 D100 D125 Der max.
  • Page 5 Typ 2000/2002 • Anströmung über Sitz (Mediumsstrom in Ventilschließrichtung) – Erforderlicher Steuerdruck bei SFA s. Diagramm 2. Mediums- Mediums- druck druck [bar] [bar] Steuerdruck Steuerdruck [bar] [bar] Mediums- Mediums- druck druck [bar] [bar] Steuerdruck Steuerdruck [bar] [bar] Mediums- Mediums- druck...
  • Page 6 Kolbengesteuertes Schrägsitzventil Hinweis zu Tri-Clamp Anschluß Ventilsatz VA-Gehäuse Der max. Betriebsdruck beträgt 10 bar bei Wirkungsweise A. Bei WWB Angaben im Bestell-Nr. Bestell-Nr. Datenblatt beachten. PTFE-Dichtung FPM-Dichtung 011 134 E 011 234 J Steuerdruck 3/2-Wege 011 171 K 011 253 V Der max zul.
  • Page 7 Typ 2000/2002 Zeichnung zu Ersatzteilsätzen (gilt für alle Ausführungen). Dichtungssatz Spindel Ventilsatz FPM nur bei Gehäuse-Werkstoff RG...
  • Page 9 Angle-Seat Valve Type 2000/2002 Carefully read the installation and operating Installation instructions. Attention must be paid to the The applicable safety regulations must be application conditions and the technical data as observed. specified in the data sheet. Complying with ! Pipelines must be contamination-free.
  • Page 10 Angle-Seat Valve Repair • Flow below seat (fluid flow against closing Stop fluid supply and control fluid supply and direction): reduce pressure in the pipe system, before the – min. control pressure for control function A: device can be opened or repaired. Control Pressure 2/2-Ways ACTSIZ D40 D50 D63 D80 D100 D125...
  • Page 11 Type 2000/2002 • Flow above seat (fluid flow into closing direction) – for required control pressure CFA, see flow chart 2. CF A CF A Fluid Fluid pressure pressure (bar) (bar) Control pressure (bar) Control pressure (bar) CF A CF A...
  • Page 12 Angle-Seat Valve Notes on Tri-Clamp connection Valve kit with stainless steel body The max. operating pressure for control function A is 10 bar. For control function B, please Order-No. Order-No. consider specifications on the data sheet. PTFE-seal FPM-seal 011 134 E 011 234 J Control pressure 3/2-way 011 171 K...
  • Page 13 Type 2000/2002 Drawing for spare part kits (valid for all versions). Dichtungssatz Seal kit Spindel Spindle Ventilsatz Valve kit FPM nur bei FPM for gunmetal Gehäuse-Werkstoff RG body material only...
  • Page 15 Vanne commandée par piston Type 2000/2002 Afin d’assurer un parfait fonctionnement et une Montage grande longévité de cette vanne, l’utilisateur Observer les prescriptions de sécurité en doit respecter ces instructions de service ainsi vigueur. que les conditions d’utilisation et des ! Nettoyer les conduites de toute saleté.
  • Page 16 Vanne commandée par piston La vanne pilote fixée au raccord de l´áir de Pression de commande 2/2 reglage avec boulon creux a‘filet fomelle (Types La pression de commande max. admissible pour 6012 P, 6014 P) fixer et regler l´air au raccord P la fonction de commande A, B et I se monte à: de la vanne de pilote.
  • Page 17 Type 2000/2002 – • Sens du débit en-dessous du siège (débit du La pression de pilotage nécessaire pour les fluide contre le sens de fermeture de la vanne): fonctions de commande B et I est donnée – La pression minimale nécessaire de pilotage sur le diagramme 1.
  • Page 18 Vanne commandée par piston Remarque sur la raccordement Tri-Clamp Jeu de vanne pour corps inox La pression de service max. se monte à 10 bars ° ° pour la fonction de commande A ou B, observer les indications dans la fiche technique pour la Joint PTFE Joint FPM pression de pilotage.
  • Page 19 Type 2000/2002 Dessin pour jeux de pièces de rechange (valable pour toutes les exécutions). Jeu de joints Dichtungssatz Tige Spindel Jeu de vanne Ventilsatz FPM seulement pour FPM nur bei corps en bronze Gehäuse-Werkstoff RG...
  • Page 20 SERVICE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY Bürkert Berlin, Tel. (0 30) 67 97 17-0 Steuer- und Regeltechnik Dresden, Tel. (03 59 52) 3 63 00 Christian-Bürkert-Str. 13-17 Frankfurt, Tel. (0 61 03) 94 14-0 74651 Ingelfingen Hannover, Tel. (05 11) 9 02 76-0 Telefon (0 79 40) 10-0 NRW, Dortmund, Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

2002