T A B L E D E S M A T I E R E S INTRODUCTION ........................... 4 SECURITE ..............................5 III. VOTRE FAUTEUIL MOTORISE ....................18 IV. REGLAGES CONFORT ........................22 BATTERIES ET RECHARGE ......................29 VI. SOINS ET ENTRETIEN ........................33 VII. GARANTIE ............................. 39 Partner www.pridemobility.com...
I . I N T R O D U C T I O N SECURITE Bienvenue chez Pride Mobility Products (Pride). Votre fauteuil motorisé est un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie d’avant-garde mais surtout sécuritaire et confortable. Nous sommes convaincus que sa fiabilité, ses fonctionnalités et les services qu’il vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait.
Page 5
Autant que possible, évitez de surexposer à la pluie, la neige, la glace, le sel, ou à de l’eau stagnante. Gardez le fauteuil bien propre et au sec. Partner www.pridemobility.com...
Page 6
N’utilisez pas de téléphone cellulaire, radio walkie-talkie, ordinateur portable ou autres radio émetteurs lorsque le fauteuil est en fonction. EMI/RFI — Ce produit a subi et réussi le test de niveau d’immunité d’interférence radio magnétique de 20 V/m. Prenez garde aux risques d’explosion! www.pridemobility.com Partner...
Page 7
Prenez garde de ne pas vous pincer ou coincer un membre lors de l’assemblage. Les bornes, les connecteurs et les accessoires reliés aux batteries contiennent du plomb. Portez des lunettes de protection et des gants pour manipuler les batteries. Lavez vos mains après les avoir manipulés. Partner www.pridemobility.com...
Page 8
Ne débrayez pas (passer au neutre) le fauteuil sur une surface déclin. Ne débrayez pas (passer au neutre) le fauteuil sur une surface inclinée. Pas une marche. Ne pas se tenir debout. Ne pas utiliser! Équipement de classe II www.pridemobility.com Partner...
Page 9
Indique que ce matériau est inflammable. N’exposez pas à une flamme ou à des étincelles. Ne transportez pas les batteries en compagnie de matériau inflammable ou des combustibles. Fabriqué en N’enlevez pas les anti-basculants. Étiquette d’information fauteuil motoris Partner www.pridemobility.com...
Page 10
Vérifiez les freins.Voyez la section VII. “Soins et entretien”. Vérifiez le niveau de charge des batteries. Voyez la section VI. “Batteries et recharge”. NOTE: Si vous décelez un problème, contactez votre détaillant Pride autorisé pour obtenir de l’aide. www.pridemobility.com Partner...
Page 11
MISE EN GARDE! Ne jamais descendre une pente en marche arrière sous peine de provoquer un renversement. Soyez toujours très prudent lorsque vous négociez une pente. Partner www.pridemobility.com...
Page 12
Si vous anticipez le danger de renversement dans un virage, ralentissez et prenez un rayon de virage plus grand pour éviter un accident. MISE EN GARDE! Réduisez votre vitesse lorsque vous négociez un virage serré afin de maintenir le centre de gravité et éviter un renversement. www.pridemobility.com Partner...
Page 13
(2 po). Cela pourrait entraîner une instabilité de votre fauteuil motorisé. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de descendre des marches, une bordure de trottoir ou tout autre obstacle en faisant marche arrière sous peine de provoquer un renversement. Partner www.pridemobility.com...
Page 14
De plus, toutes les parties enlevables du fauteuil motorisé telles que les accoudoirs, le siège, les repose-pieds, le contrôleur et les capots doivent être retirées et/ou solidement fixées avant le transport en véhicule. www.pridemobility.com Partner...
Page 15
MISE EN GARDE! Si vous prévoyez demeurer au même endroit pendant un bon moment, coupez le contact de votre fauteuil. De cette façon, vous réduirez le risque de toucher accidentellement la manette et préviendrez aussi les mouvements non intentionnels qui pourraient être causés par les interférences électromagnétiques. Partner www.pridemobility.com...
Page 16
Médicaments prescrits/limitations physiques L’utilisateur doit user de son jugement et de bon sens lorsqu’il utilise son fauteuil motorisé. Il doit être prudent lorsqu’il consomme des médicaments prescrits ou non ou qu’il a des limitations reliées à son handicap physique. www.pridemobility.com Partner...
Page 17
NOTE: Pour de plus amples informations sur les EMI/RFI, visitez le www.pridemobility.com. Si votre fauteuil bouge de façon involontaire, ou si les freins se relâchent d’eux-mêmes, coupez le contact dès que faire se peut et contactez votre détaillant Pride autorisé pour rapporter l’incident. Partner www.pridemobility.com...
Page 18
électroniques. DOSSIER ACCOUDOIR MODULE DU SIEGE MANETTE CONTROLEUR (VR2 MONTRE) SIEGE BASE MOTORISEE ROUE MOTRICE APPUIS-PIEDS ROULETTE ARTICULEE Figure 5. Le Partner www.pridemobility.com Partner...
Page 19
D’EMBRAYAGE PRINCIPAL ANTIBASCULE Figure 6. Base motorisée du Partner Mécanismes de montée des bordures de trottoir Votre fauteuil est muni d’un mécanisme permettant de monter les bordures de trottoir qui fonctionne avec votre système de suspension intégré pour mieux équilibrer votre fauteuil motorisé lorsque vous vous trouvez face aux bordures de trottoir ou autres obstacles.
Page 20
MECANISME DE MONTEE DE BORDURE améliorant ainsi la traction du fauteuil. Votre conduite est ainsi plus sécuritaire. Figure 7. Partner avec montée de bordure STS contribue également à l’amélioration des autres conditions de fonctionnement. Ce système unique de suspension permet de mieux contrôler le couple du moteur SUPPORTS D’ANCRAGE...
Page 21
NOTE: Si vous avez de la difficulté à opérer les leviers, secouez un peu le fauteuil. Les leviers devraient bouger dans la direction désirée. MISE EN GARDE! N’utilisez pas les leviers d’embrayage comme point d’ancrage du fauteuil. Figure 10. Mode traction (embrayé) Figure 11. Mode «roues libres» (débrayé) Partner www.pridemobility.com...
N’apportez aucune modification à la configuration de votre fauteuil sans avoir au préalable contacté votre Pride Mobility Products ou détaillant Pride autorisé. MISE EN GARDE! Certaines composantes de votre fauteuil sont lourdes. Demandez de l’aide pour les soulever ou les déplacer.
Page 23
JAUGE A BATTERIES CLE DE CONTACT KLAXON PHARES FEUX D’URGENCE VOYANT VITESSE/ PROFIL BOUTON REDUCTION BOUTON AUGMENTATION DE VITESSE/PROFIL DE VITESSE/PROFIL CLIGNOTANT GAUCHE CLIGNOTANT DRIOT BOUTON SELECTEUR D’ACTIONNEUR Figure 13. Composantes et connexions du contrôleur Partner www.pridemobility.com...
Page 24
3. Repositionnez-le vers la largeur désirée. 4. Resserrez le support du repose-jambes. 5. Ajustez l’autre repose-jambes au besion. 6. Remettez le coussin de siège en place. Figure 15. Réglage de largeur du siège Figure 16. Réglage largeur des repose-jambes www.pridemobility.com Partner...
Page 25
2. Tirez l’accoudoir vers le haut ou pesez sur le levier de détente pour le descendre vers le niveau désiré. 3. Au besoin, réinstallez la goupille. 4. Répétez pour l’autre accoudoir si nécessaire. LEVIER REGLAGE HAUTEUR D’ACCOUDOIR Figure 18. Réglage du haut (hauteur) Partner www.pridemobility.com...
Page 26
6. Fixez le câble sur l'accoudoir à l'aide d'attache à fil. 7. Diriger le harnais de contrôleur au devant de la base de pouvoir et reconnecter le contrôleur. Voir la figure 20. Figure 20. Câble passé www.pridemobility.com Partner...
Page 27
4. Élever ou abaisser l’autre roulette pour qu’elle soit sur le même niveau. INTERDIT! N’enlevez roulettes antibascule. NOTE: Les pneus doivent être gonflés à la pression en psi/ bar/ kPa indiquée et l’utilisateur doit prendre place dans le fauteuil pour régler les roulettes antibascule correctement. Partner www.pridemobility.com...
Page 28
OBLIGATOIRE! Inspectez la ceinture pour voir si elle est endommagée ou mal fixée au fauteuil. Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Pride autorisé pour la réparation. Figure 22. Réglage et installation de la ceinture de positionnement www.pridemobility.com Partner...
BATTERIES ET RECHARGE Le Partner utilise deux batteries 12 volts à décharge poussée. Ces batteries sont scellées et ne demandent aucun entretien. Puisqu’elles sont scellées, il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau de liquide. Elles ont été conçues pour être entièr ment déchargées.
Page 30
Nous ne recommandons pas l’usage d’autres types de chargeur (ex: un chargeur de batteries d’automobile). NOTE: Votre chargeur à batteries de fauteuil motorisé ne peut pas être utilisé sur des batteries totalement déchargées. Dans ce cas, contactez votre détaillant Pride autorisé pour obtenir de l’aide. www.pridemobility.com Partner...
Page 31
Une batterie peut prendre quelques jours pour se stabiliser à la température ambiante. En outre, il est important de noter qu’il faudra quelques utilisations et recharges des batteries avant qu’elles atteignent l’équilibre chimique essentiel à leur performance et à leur longévité. Il est donc important que vous preniez le temps de roder correctement vos batteries. Partner www.pridemobility.com...
Page 32
Nous vous suggérons quand même de communiquer avec la compagnie de transport pour connaître leurs exigences. Au sujet de l’expédition? Si vous souhaitez envoyer votre fauteuil motorisé par transporteur, nous vous recommandons d’utiliser son emballage d’origine et d’emballer les batteries séparément. www.pridemobility.com Partner...
V I . S O I N S E T E N T R E T I E N SOINS ET ENTRETIEN Votre Partner est un appareil sophistiqué. Comme tout véhicule motorisé, il requiert un entretien de routine. Vous pouvez faire la plupart des vérifications tandis que d’autres tâches doivent être faites par votre détaillant Pride autorisé.
Page 34
Vérification annuelle Apportez votre fauteuil chez votre détaillant Pride autorisé au moins une fois par année pour une inspection, surtout si vous utilisez votre fauteuil régulièrement. Vous serez ainsi assuré qu’il fonctionne correctement et vous préviendrez des complications futures. www.pridemobility.com Partner...
Page 35
MISE EN GARDE! Assurez-vous que le contact est coupé et que le fauteuil est embrayé avant de commencer cette procédure sous. MISE EN GARDE! Pour le remplacement d’un pneu, enlevez l’écrou d’essieu. Si vous devez démonter le pneu, dégonflez-le complètement d’abord sous peine de le faire exploser. Partner www.pridemobility.com...
Page 36
Figure 24. Roue motrice Partner Figure 25. Roue motrice Partner en pièces Procédez selon les étapes suivantes pour réparer les pneus rapidement et en toute sécurité: 1. Mettez le module de contrôle hors tension.
Page 37
10. Connectez les connexion rapides des batteries conformément au diagramme de câblage situé sur la structure. Voir la figure 26. 11. Réinstaller les goupilles de sécurité. 12. Réinstaller la porte de la batterie et resserrer les boutons. Figure 26. Remplacement des batteries Partner www.pridemobility.com...
Page 38
Pride autorisé. Débranchez les deux batteries avant de procéder et suivez les instructions accompagnant l’appareil à tester. Si une batterie est défectueuse, nous recommandons de changer les deux batteries. Si votre fauteuil motorisé refuse toujours de s’allumer, contactez votre détaillant Pride autorisé. www.pridemobility.com Partner...
Pride autorisé pour tout renseignement sur le tarif appliqué aux visites d’un réparateur. UNITES DE REMPLACEMENT La disponibilité des unités de remplacement est soumise à la discrétion du fournisseur et non du fabricant. Pour de plus amples informations sur les unités de remplacement, contactez votre détaillant Pride autorisé. Partner www.pridemobility.com...
Page 40
N O T E S www.pridemobility.com Partner...
Page 41
N O T E S Partner www.pridemobility.com...
Page 42
N O T E S www.pridemobility.com Partner...
Page 44
Contrôle de la Qualité - Partner L’inventaire des pièces est complet # série contrôleur # série manette de commande # série moteur gauche # série moteur droit Finition impecable Performance Nous conservons un rapport plus détaillé dans nos dossiers. Date de l’inspection Inspecteur Numéro de série...