Description Brûleur; Emballage - Poids; Encombrement; Equipement Standard - Riello RS 190/M Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Tête de combustion
2 Electrode d'allumage
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Pressostat gaz seuil maximum
5 Manchon
6 Servomoteur de commande de la vanne papillon
du gaz et, par came à profil variable, du volet
d'air.
Lors de l'arrêt du brûleur, le volet d'air est totale-
ment fermé pour réduire au minimum les disper-
sions de chaleur de la chaudière dues au tirage
de la cheminée qui aspire l'air par la bouche
d'aspiration du ventilateur.
7 Fiche-prise sur câble sonde d'ionisation
8 Rallonges pour guides 16)
9 Contacteur moteur et relais thermique avec bou-
ton de déblocage
10 Un interrupteur pour le fonctionnement:
automatique - manuel - éteint
Un bouton pour:
augmentation - diminution de puissance
11 Bornier pour branchement électrique
12 Passe-câbles pour les connexions électriques
aux soins de l'installateur
13 Coffret de sécurité avec signal lumineux de blo-
cage et bouton de déblocage
14 Viseur flamme
15 Pressostat air seul minimum
(type différentiel)
16 Guides pour ouverture brûleur et inspection de la
tête de combustion
17 Prise de pression gaz et vis de fixation tête
18 Prise de pression air
19 Sonde de contrôle présence flamme
20 Volet d'air
21 Entrée d'air dans le ventilateur
22 Vis de fixation ventilateur au manchon
23 Canalisation d'arrive du gaz
24 Vanne papillon gaz
25 Bride de fixation à la chaudière
26 Disque de stabilité de la flamme
27 Support pour l'application du régulateur de puis-
sance RWF40
28 Interrupteur différentiel
Il existe trois types de blocage du brûleur:
• Blocage coffret:
l'allumage du bouton du coffret de sécurité 13)(A)
signale que le brûleur s'est bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton.
• Blocage moteur:
alimentation électrique à deux phases.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton-poussoir
du relais thermique 9)(A).
• Blocage interrupteur différentiel:
dispersion électrique à la masse; pour le déblo-
quer réinsérer le levier de l'interrupteur 28)(A).
EMBALLAGE - POIDS (B)
• Le brûleur est placé sur une palette qui peut être
soulevée par des chariots transpalettes. Les
dimensions d'encombrement de l'emballage sont
reportées dans le tableau (B).
• Le poids du brûleur avec son emballage est indi-
qué dans le tab. (B).
ENCOMBREMENT (C)
- Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le tab.
(C).
Attention: pour inspecter la tête de combustion, le
brûleur doit être ouvert, la partie arrière reculée sur
les guides.
L'encombrement du brûleur ouvert est indiqué par la
cote I.

EQUIPEMENT STANDARD

1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
6 - Vis de fixation bride M 10 x 30
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière:
M 12 x 35
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
- Mesures indicatives
7
BESCHRIJVING BRANDER (A)
1 Verbrandingskop
2 Ontstekingselektrode
3 Regelstang verbrandingskop
4 Max. gasdrukschakelaar
5 Mof
6 Servomotor, stuurt de gassmoorklep en door mid-
del van een nok met variabel profiel de luchtklep.
Tijdens stilstand van de brander is de luchtklep
volledig gesloten om het warmteverlies van de
ketel te beperken als gevolg van de trek in de
schoorsteen die de lucht aanzuigt door de aan-
zuigopening van de ventilator.
7 Stekker m/v op kabel van de ionisatiesonde
8 Verlenging voor glijstangen 16)
9 Contactor-disjonctor met thermisch relais en ont-
grendelingsknop
10 Keuzeschakelaar voor:
werking automatisch-manueel-uit
Drukknop voor:
verhogen – verlagen vermogen
11 Klemmenbord
12 Kabeldoorgang (voor de door de installateur uit
te voeren elektrische verbindingen)
13 Branderautomaat met veiligheidslampje en ont-
grendelingsknop
14 Vlamkijkvenster
15 Luchtdrukschakelaar (differentieel type)
16 Glijstangen voor inspectie van brander en ver-
brandingskop
17 Meetpunt gasdruk en schroef met vaste kop
18 Drukmeetpunt
19 Sonde controle aanwezigheid vlam
(ionisatiesonde)
20 Luchtklep
21 Luchttoevoer van de ventilator
22 Schroef voor bevestiging ventilator aan de mof
23 Gastoevoerleiding
24 Gassmoorklep
25 Flens voor de bevestiging van de ketel
26 Vlamhaker
27 Houder
voor
bevestiging
RWF40
28 Differentieelschakelaar
De brander kent drie soorten vergrendelingen:
• Vergrendeling van de branderautomaat:
het controlelampje op de knop van de brander-
automaat 13)(A) geeft aan dat de brander ver-
grendeld
is.
De
knop
veiligheidschakeling te ontgrendelen.
• Vergrendeling van de motor:
tweefasige elektrische voeding, de knop van het
thermisch relais 9)(A) indrukken om de veiligheid-
schakeling te ontgrendelen.
• Vergrendeling van de differentieelschakelaar:
stroomverlies aan de massa; de hendel van de
schakelaar 28)(A) overhalen voor ontgrendeling.
VERPAKKING - GEWICHT (B)
benadering
• De verpakking van de brander is bevestigd op een
palet, voor gemakkelijk transport. De afmetingen
van de verpakking zijn opgegeven in tabel (B).
• De tabel (B) geeft het gewicht weer van de bran-
der met verpakking.
AFMETINGEN (C)
- Afmetingen - bij benadering
Voor de plaatsruimte die de brander inneemt zie (C).
Houdt er rekening mee dat voor controle van de
branderkop de brander geopend wordt door de ach-
terkant over de geleiders naar achteren te schuiven.
Voor de ruimte die de open brander inneemt zie on-
der I.

STANDAARD UITVOERING

1 - Flens voor gasstraat
1 - Flensdichting
6 - Schroeven voor de bevestiging van de flens
M 10 x 30
1 - Thermische flensdichting
4 - Schroeven om de branderflens vast te
zetten aan de ketel: M 12 x 35
1 - Handleiding
1 - Catalogus onderdelen
vermogenregelaar
indrukken
om
de
Afmetingen - bij

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

378764020011675

Table des Matières