Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
Série Minebea Intec Combics
Indicateurs Modèles CAISL1, CAISL2, CAIS1, CAIS2
98648-018-25
98648-018-25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minebea Intec CAISL1

  • Page 1 Mode d’emploi Série Minebea Intec Combics Indicateurs Modèles CAISL1, CAISL2, CAIS1, CAIS2 98648-018-25 98648-018-25...
  • Page 2: Table Des Matières

    Effacement de la précharge Accessoires Ajustage sans poids Dispositifs et fonctions de commande Liste des documents Offres de service de Minebea Intec Mise sous tension de l’appareil Déclarations de conformité Principes de fonctionnement du menu Réglages Approbation CE de type Réglage du mot de passe...
  • Page 3: Remarques Relatives À Ce Mode D'emploi

    Ce mode d’emploi fait partie du produit fourni. Conservez-le dans un lieu sûr et facile d’accès. En cas de perte du mode d’emploi, demandez-en un autre exemplaire ou télé- chargez la version la plus récente sur le site Web de Minebea Intec : www.mine- bea-intec.com Symboles et signes Les symboles et signes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Les modifications apportées aux appareils et le raccordement de câbles ou d’appa- reils non livrés par Minebea Intec relèvent de la seule responsabilité de l’exploitant et doivent être contrôlés par ce dernier et si nécessaire corrigés.
  • Page 5 Il ne faut donc pas utiliser d’autres solutions. La modification de l’appareil et le rac- cordement de câbles ou appareils tiers engagent la seule responsabilité de l’utilisa- teur et doivent être contrôlés par ses soins. Sur simple demande, Minebea Intec met à disposition une documentation sur les caractéristiques de fonctionnement mini- males des appareils (conformément aux normes relatives à...
  • Page 6: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Présentation de l’appareil Les indicateurs Combics sont : – robustes et durables (boîtier en acier inoxydable) – faciles à nettoyer et à désinfecter – faciles à utiliser grâce à : – des éléments d’affichage de grande taille et rétroéclairés (14 segments) –...
  • Page 7: Schéma Des Appareils

    9 Câble secteur avec fiche spécifique au pays 10 Soupape de purge : 1,5 Nm CAISL1 11 Raccord pour la plate-forme PP-1 ou PP-2 12 Accès au commutateur d’accès au menu (fonctionnement hors métrologie légale ou en métrologie légale) pour PP-1 ou PP-2 13 Interface RS232C «...
  • Page 8: Installation

    Installation Installation Si l’indicateur Combics a été commandé avec un équipement spécial, il a déjà été équipé des options souhaitées en usine. Conditions de transport et de stockage De fortes secousses peuvent avoir un effet négatif sur la précision d’appareils non emballés.
  • Page 9: Mise En Service

    IF ou un capteur de pesage à jauges de contrainte en vente dans le commerce au connecteur PP1 de l’indicateur Combics. Seul un spécialiste Minebea Intec formé et agrée est autorisé à raccorder le capteur. Toute installation non conforme annule la garantie.
  • Page 10 Une fois que les travaux de montage sont terminés, vérifier la protection IP69K à l’aide d’un manomètre. Pour obtenir davantage d’informations à ce sujet, adressez-vous au service après-vente de Minebea Intec. Connecter le câble Introduire tous les conducteurs du câble à travers la douille en ferrite et après les avoir enroulé...
  • Page 11: Connexion D'une Plate-Forme De Pesée : Combics 1

    Mise en service Connexion d’une plate-forme de pesée : Combics 1 Carte de circuits imprimés d’interface pour CAN 2*3000e Com 1 (option A8) Affectation des bornes COM1 LOAD_PRINTER 11 Clear to Send (CTS) 12 Data Terminal Ready (DTR) RESET_OUT 13 Entrée des données (RXD) 14 Sortie des données (TXD) 15 GND 5V_OUT...
  • Page 12: Connexion D'une/De Plate(S)-Forme(S) De Pesée: Combics

    Mise en service Connexion d’une/de plate(s)-forme(s) de pesée: Combics 2 Com 1 Carte de circuits imprimés d’interface pour CAN 2*3000e (option A8) Affectation des bornes COM1 (valable pour toutes les cartes de circuits) PS/2 11 Clear to Send (CTS) 21 5 V activé LOAD_PRINTER 12 Data Terminal Ready (DTR) 22 PS2_Données...
  • Page 13: Affectation Des Broches De Connecteurs

    Mise en service Affectation des broches de connecteurs Modèles (protection IP44) CAISL1 CAISL2 Connecteurs femelles COM1 : Connecteur femelle D-subminiature à 25 broches DB25S avec raccords vissés Connecteur mâle d’interface recommandé : connecteur mâle D-subminiature à 25 broches DB25S avec capot de blindage intégré, tôle de protection (type Amp 826 985-1C) et vis de verrouillage (type...
  • Page 14 Schéma de câblageconnexion à un PC Utilisez les câbles suivants pour raccorder un PC à l’indicateur selon le standard RS232-C/V24 pour des lignes de transmission jusqu’à 15 m de longueur : Modèles CAISL1, CAISL2 : câble de raccordement 7357312 Modèles CAIS1, CAIS2 : câble de raccordement YCC02-D9F6...
  • Page 15 à la tension locale. Si la tension secteur et le type de la fiche du câble secteur ne correspondent pas aux normes en vigueur, contactez votre représentant ou revendeur Minebea Intec. Vérifiez la tension d’alimentation et le modèle de la prise secteur ! Raccordez la fiche du câble d’alimentation à...
  • Page 16 Mise en service raccordement au secteur. Raccordement du lecteur de code-barre (accessoire : YBR05-PS2) Débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique (débrancher le connecteur de la prise). Sur les modèles CAISL2 : Raccorder le lecteur de code-barre via PS/2. Sur les modèles CAIS2 : voir le paragraphe «...
  • Page 17: Configuration De La Plate-Forme De Pesée

    Configuration de la plate-forme de pesée Configuration de la plate-forme de pesée Mode du service technique Fonction Le mode Service permet d’accéder à des options supplémentaires du menu Setup (setup) qui sont masquées lorsque le mode Service est désactivé. Dans le menu Service, vous pouvez effectuer les opérations de calibrage et d’ajustage sur l’indica- teur et sur la plate-forme de pesée raccordée, par ex.
  • Page 18 Configuration de la plate-forme de pesée Activation du mode Service Passer au mode du menu (voir page 35). Appeler le menu Setup. Sélectionner Setup Si un mot de passe est demandé ici, saisir le code d’accès au Service (voir annexe) et continuer avec « Mémoriser le code d’accès au Service ». Appeler l’option du menu U-code Sélectionner U-code.
  • Page 19: Convertisseur Analogique/Numérique (Can)

    Configuration de la plate-forme de pesée Convertisseur analogique/numérique (CAN) Fonction Adaptation des paramètres du convertisseur analogique/numérique au capteur ou à la plate-forme de pesée connectés. Après avoir été configuré, le convertisseur A/N associé au récepteur de charge est défini en tant que balance. Une fois que la configuration du convertisseur analogique/numérique est verrouillée, les résultats de pesée ne sont plus affectés par l’indicateur.
  • Page 20 Configuration de la plate-forme de pesée mem. dat. Enregistrer les paramètres de configuration 11.10 11.10.1 11.10.2 Réglage d’usine/Reset du menu para.pes. Configuration pour métrologie légale 9.1.4 verif. classe Classe de précision 11.1 Classe 11.1.4 etend. Etendues 11.3 Balance à une étendue 11.3.1 une et.
  • Page 21 Configuration de la plate-forme de pesée Paramètres de réglage pour la configuration du convertisseur A/N Configuration standard ou Au début de la configuration du convertisseur A/N, il faut sélectionner si la plate- pour métrologie légale forme de pesée doit être configurée comme plate-forme de pesée standard ou pour usage en métrologie légale (approuvée pour une utilisation en métrologie légale).
  • Page 22 Configuration de la plate-forme de pesée Charge minimale (charge min.) En cas de « Configuration standard », cette option du menu n’apparaît pas. La charge minimale de la plate-forme de pesée connectée est saisie sous cette option du menu. La charge minimale est de 20 e pour les balances de la classe l et de 10 e pour celles de la classe m.
  • Page 23 Configuration de la plate-forme de pesée Configuration du convertisseur analogique/numérique (CAN) La plate-forme de pesée doit être déjà raccordée. Ouvrir le commutateur d’accès au menu Le commutateur d’accès au menu se trouve sur la face arrière de l’indicateur, juste à côté du connecteur destiné à raccorder la plate-forme. Enlever le cache de protection.
  • Page 24 Configuration de la plate-forme de pesée Le convertisseur A/N peut désormais être utilisé avec le récepteur de charge comme plate-forme de pesée standard. Fermer le commutateur d’accès au menu (position à droite) et remettre le cache de protection. Une fois que le convertisseur A/N est configuré, il faut effectuer un équilibrage (calibrage/ajustage et linéarisation) de la plate-forme de pesée (voir page 47 et «...
  • Page 25 Configuration de la plate-forme de pesée Manière de procéder Ouvrir le commutateur d’accès au menu. Si l’appareil fait partie d’un dispositif de pesage approuvé pour l’utilisation en métrologie légale, vous devez rompre le sceau adhésif. La balance devra à nouveau être vérifiée. Activer le mode Service.
  • Page 26: Saisie Des Poids D'ajustage Et De Linéarisation

    Configuration de la plate-forme de pesée Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation Fonction Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation Conseils de réglage – Pour saisir les poids de linéarisation sous les options du menu 1.18.2 à 1.18.5, il est nécessaire d’activer le mode Service (voir page 17). –...
  • Page 27: Linéarisation Externe

    Configuration de la plate-forme de pesée Linéarisation externe Conseils de réglage – La linéarisation externe sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert. La fonction de linéarisation externe doit être affectée à la touche J –...
  • Page 28: Mémorisation De La Précharge

    Configuration de la plate-forme de pesée Mémorisation de la précharge Conseils de réglage – La mémorisation d’une précharge sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert. – La fonction « Mémoriser précharge » (option 1.9.8) doit être affectée à la touche J (voir page 141).
  • Page 29: Effacement De La Précharge

    Configuration de la plate-forme de pesée Effacement de la précharge Conseils de réglage – L’effacement d’une précharge sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert. – La fonction « Effacer précharge » (option 1.9.9) doit être affectée à la touche J (voir page 141).
  • Page 30: Ajustage Sans Poids

    Configuration de la plate-forme de pesée Ajustage sans poids Dans le menu Service, il est possible d’effectuer un ajustage sans poids en saisissant les données caractéristiques des capteurs de pesage. L’ajustage sans poids ne doit pas être effectué avec les balances utilisées en métrologie légale.
  • Page 31: Dispositifs Et Fonctions De Commande

    Dispositifs et fonctions de commande Dispositifs et fonctions de commande Combics 2 permet de saisir les valeurs de pesée de deux plates-formes de pesée, d’utiliser des programmes d’application pour calculer et représenter les valeurs de pesée et d’identifier des échantillons. L’indicateur doit d’abord être préparé...
  • Page 32 Dispositifs et fonctions de commande Système de commande dans le mode de mesure Combics 1 Combics 2 Touches sur tous les modèles Marche/arrêt En mode de veille, STANDBY est affiché. Touche de mise à zéro Appuyer sur la touche pendant moins de 2 secondes : mise à zéro –...
  • Page 33 Dispositifs et fonctions de commande Touche de commutation : commuter entre différents types d’affichage à l’intérieur d’un programme d’application. Touche info : pour afficher des paramètres d’application et des valeurs de tare manuelles (info après avoir appuyé sur une touche suivante, par ex. )) Bloc numérique : saisir des valeurs numériques Pour mémoriser la valeur, appuyer sur la touche de fonction correspondante (par ex.
  • Page 34 Dispositifs et fonctions de commande Affichages sur l’écran Il existe deux représentations de l’affichage : – l’affichage pour le mode de mesure (valeurs de pesée et valeurs calculées) – l’affichage dans le « mode du menu » (réglages de de l’appareil) La figure ci-dessous représente l’écran de Combics 2.
  • Page 35: Principes De Fonctionnement Du Menu

    Dispositifs et fonctions de commande Symboles pour les applications : une application active est indiquée par des lignes au-dessus et en dessous du symbole Appl. 1 Appl. 2 Appl. 3 Application 1* : « Comptage » / « Mesure neutre » «...
  • Page 36 Dispositifs et fonctions de commande Saisie de chiffres et de lettres (sans bloc numérique) – Appuyer sur la touche pendant moins de 2 secondes : activer le caractère se trouvant à gauche du caractère actuel (avec le premier caractère : quitter la saisie sans enregistrer) –...
  • Page 37: Réglages

    Dispositifs et fonctions de commande Réglages Vous pouvez effectuer les réglages de base individuels dans le mode du menu en sélectionnant les paramètres souhaités. Ces paramètres sont réunis dans les groupes suivants (1 niveau du menu), structure du menu : voir page 135 : –...
  • Page 38: Réglage Du Mot De Passe

    Dispositifs et fonctions de commande y Le petit cercle indique que le réglage a été enregistré. Quitter le niveau du menu avec la touche ( pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire Appuyer sur la touche ) pendant plus de 2 secondes pour quitter le menu. Réglage du mot de passe Mettre l’appareil en marche.
  • Page 39 Dispositifs et fonctions de commande Pour mémoriser un caractère, appuyer sur la touche ). Saisir tous les autres caractères du mot de passe de la même manière. Appuyer longuement sur la touche ) pour enregistrer le mot de passe. Quitter le niveau du menu avec la touche ( pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire Appuyer sur la touche ) pendant plus de 2 secondes pour quitter le menu.
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Pesée simple Cette application est disponible à tout moment. Mise à zéro avec la touche ( Caractéristiques : – Mémoriser le poids de tare de la balance avec la touche ) – – Tarer automatiquement le poids du récipient –...
  • Page 41 Fonctionnement Si la charge déposée est supérieure à la limite de la charge minimale, la plate-forme de pesée est automatiquement tarée ou une impression automatique de procès- verbal a lieu si les options du menu correspondantes pour le tarage automatique (option du menu 3.7.2) ou pour l’impression automatique (option du menu 7.15.2) sont activées.
  • Page 42 Fonctionnement « RC0.0023 » = inscrit 0.0023 kg comme poids de référence « A1 » = charge la mémoire de données produit 1 Réglage du menu Setup / cod.barr. / en-tete Les caractères lus par le lecteur de code-barre sont représentés sur l’affichage de la valeur de pesée.
  • Page 43 Fonctionnement Paramètres de l’appareil Protection par mot de passe L’accès aux paramètres de l’appareil Setup et aux paramètres d’application applic. (Combics 2) peut être protégé contre des réglages non autorisés à l’aide d’un mot de passe que l’on peut régler dans le menu setup sous U-CODE (voir page 38).
  • Page 44 Fonctionnement Poser un récipient vide sur la balance. y Le poids du récipient s’affiche. Appuyer sur la touche ) pour tarer la balance. y L’affichage pour la balance tarée avec un récipient apparaît. Remplir le récipient (ici par ex. 120,2 g) y L’affichage pour la balance tarée avec résultat de pesée apparaît.
  • Page 45 Fonctionnement y Affichage de la valeur de pesée nette comme avant la commutation. Pour imprimer un procès-verbal, appuyer sur la touche p. DURACIER GOETTINGEN Date et heure seulement sur Combics 2 12.08.2016 15:10 -------------------- 170.2 g 50.0 g 120.2 g -------------------- Exemple Combics 2 : Pesée avec saisie numérique du poids de tare, impression du résultat.
  • Page 46: Calibrage Et Ajustage

    Fonctionnement y La valeur brute s’affiche. La touche L permet de commuter entre l’affichage du poids brut et celui du poids net. Pour imprimer un procès-verbal, appuyer sur la touche p. Début de l’en-tête BPF (est imprimé -------------------- seulement si l’impression BPF a été réglée, menu 7.13) 24.08.2016 15:15...
  • Page 47 Fonctionnement Réglage de la fonction Métrologie légale « » Le réglage sur « pesée en métrologie légale » s’effectue avec un commutateur qui se trouve sous le cache de protection à gauche sur la face arrière du boîtier de la plate-forme de pesée.
  • Page 48 Fonctionnement Exemple : Calibrage externe et ajustage manuel avec des poids standard (paramètres de pesée réglés sur les réglages d’usine) La différence entre la valeur 1) Mettre la balance à zéro. mesurée et la véritable valeur de masse est précé- dée du signe + ou -.
  • Page 49: Fonction Sqmin

    Fonctionnement 4.) Poser le poids de calibrage/d‘ajustage sur la plate-forme de pesée. Une fois l‘ajus- tage terminé, le poids d‘ajustage s‘affiche. Enlever le poids d‘ajustage de la plate- forme de pesée. Fonction SQmin Fonction Affichage de la quantité minimale autorisée « SQmin » (Sample Quantity Minimum) conformément à...
  • Page 50 Fonctionnement Fonctionnement avec SQmin Exemple Déterminer des valeurs de pesée avec contrôle du poids minimal (ici SQmin : 100 g) Réglage : l’affichage SQmin doit être activé. Poser le récipient sur la balance pour y mettre l’échantillon et tarer. Poser l’échantillon à peser. y Le poids minimal n’a pas été...
  • Page 51: Identification Individuelle (Identificateur)

    Fonctionnement Identification individuelle (identificateur) Cette fonction est disponible uniquement sur Combics 2. Dans tous les programmes d’application, il est possible d’attribuer des identifica- tions à la saisie de valeurs de mesure (par ex. nom du produit, numéro du lot, etc.). Caractéristiques –...
  • Page 52 Fonctionnement Fonctionnement avec identification individuelle Exemple Saisir des noms d’identificateurs. Il faut entrer « N° de lot » et « Client » comme noms de l’identificateur 1 et de l’identificateur 2. Ouvrir le menu (voir page 35). Sélectionner et ouvrir SETUP. Sélectionner et ouvrir PV IMPR:.
  • Page 53: Programmes D'application

    Fonctionnement Programmes d’application Vue d’ensemble des applications et des fonctions Combics 1 Combics 2 Clavier 6 touches 17 touches plus clavier numérique Affichage 14 segments 14 segments plus symboles d’appli- cation Application Pesée simple Impression/envoi des données à des périphériques Impression d’étiquettes Possibilité...
  • Page 54: Comptage Z (Combics 2)

    Fonctionnement Comptage (Combics 2) Ce programme d’application permet de compter des pièces ayant pratiquement le même poids (menu applic.1). Caractéristiques – Mémorisation du poids de référence « wRef » déterminé à l’aide de la balance – Saisie du poids d’une pièce de référence « wRef » sur le clavier –...
  • Page 55 Fonctionnement Saisir le poids de la pièce de référence Saisir le poids d’une pièce de référence (c’est-à-dire le poids d’une seule pièce) sur le clavier et l’enregistrer avec la touche O. Lire le poids de la pièce de référence Lire le poids de la pièce de référence avec un lecteur de code-barre. La valeur saisie reste active jusqu’à...
  • Page 56 Fonctionnement Résolution La résolution indique la précision utilisée pour déterminer le poids de référence. Le réglage par défaut est « Avec la précision de l’affichage ». La résolution aug- mente quand on sélectionne « 10 fois » ou « 100 fois ». Avec le réglage « 10 fois », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois 10) et avec le réglage «...
  • Page 57 Fonctionnement Ainsi l’opérateur peut calculer le poids d’une pièce de référence avec une précision élevée, c’est-à-dire compter avec une très grande précision sans avoir à acheter une onéreuse plate-forme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale élevée. Pour initialiser, on peut passer automatiquement à...
  • Page 58 Fonctionnement y Le résultat s’affiche. y Opt apparaît à l’affichage si l’optimisation de référence automatique a lieu. Imprimer le résultat (pour configurer le procès-verbal d’impression, voir à la page 96). nRef 38 pcs wRef + 0.003280 kg 0.373 kg 0.248 kg 0.125 kg 38 pcs --------------------...
  • Page 59: Mesure Neutre Z Nm (Combics 2)

    Fonctionnement Mesure neutre (Combics 2) Z nM Ce programme d’application permet d’effectuer des mesures de longueur, de surface et de volume avec la balance. Le symbole o est affiché comme unité (menu applic.1). Caractéristiques – Mémorisation du poids de référence « wRef » déterminé à l’aide de la balance –...
  • Page 60 Fonctionnement Le calcul du poids de référence dépend de la précision du calcul de la valeur de référence réglée dans le setup. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10 ou avec la précision de l’affichage fois 100. Saisir le poids de référence Saisir le poids de référence (par ex.
  • Page 61 Fonctionnement Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de pesée pour pouvoir effectuer l’application. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe : –...
  • Page 62 Fonctionnement plate-forme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale élevée. Pour initialiser, on peut passer automatiquement à la balance de référence (Ref apparaît sur la ligne de la valeur de mesure). Après l’initialisation, on repasse alors à la balance pour grandes quantités. Exemple : Mesurer 25 m de câble électrique.
  • Page 63: Calcul De La Valeur Moyenne (Pesée D'animaux)

    Fonctionnement Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) (Combics 2) Ce programme d’application permet de calculer des valeurs moyennes à partir de plusieurs mesures pondérales. On utilise cette application lorsque les objets à peser (par ex. des animaux) ou les conditions ambiantes ne sont pas stables pendant la mesure.
  • Page 64 Fonctionnement – Démarrage manuel avec un nombre de mesures au choix : poser l’animal/l’objet à peser sur la balance et saisir le nombre de mesures sur le clavier. Mémoriser le nombre de mesures pondérales avec la touche r et démarrer le calcul de la valeur moyenne.
  • Page 65 Fonctionnement La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’af- fichage (voir les paramètres sélectionnables). Les incréments d’affichage repré- sentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’éche- lons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons partiels) pour l’initialisation.
  • Page 66 Fonctionnement Mettre la souris dans le récipient. Saisir le nombre de mesures de poids sur le clavier (ici par ex. 20 mesures). Mémoriser la valeur saisie et démarrer le calcul de la valeur moyenne. Régler le nombre de pièces de référence avec r : 1, 2, 5, 10, 20, etc. Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
  • Page 67: Pesée En Pourcentage L (Combics 2)

    Fonctionnement Pesée en pourcentage (Combics 2) Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’une charge posée avec un poids de référence prédéfini. L’unité affichée est L. Sélection et réglages dans le menu applic. / applic.1 / prcent. Caractéristiques – Mémorisation de la valeur de pesée actuelle comme poids de référence pour le pourcentage de référence «...
  • Page 68 Fonctionnement Le calcul du poids de référence dépend de la précision qui a été réglée dans le setup lors de la mémorisation du poids. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10 ou avec la précision de l’affichage fois 100. Saisir le pourcentage de référence Saisir le poids de référence représentant une valeur de 100% sur le clavier et démarrer l’initialisation avec la touche O.
  • Page 69 Fonctionnement – le message d’erreur Inf 29 apparaît, – l’initialisation n’a pas lieu, – le pourcentage de référence réglé est mémorisé. Réglage : applic. / applic.1 / prcent. / demr.min, option du menu 3.6 La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’af- fichage (voir les paramètres sélectionnables).
  • Page 70 Fonctionnement Exemple : Peser 100% d’une substance échantillon. Réglages : l’application « Pesée en pourcentage » est sélectionnée et un procès-ver- bal d’impression a été configuré. Poser un récipient vide sur la balance. Tarer la balance. Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance.
  • Page 71 Fonctionnement Imprimer le résultat. Configurer le procès-verbal d’impression : voir page 96 pRef 20 % wRef 0.085 kg 1.080 kg 0.675 kg 0.423 kg 100 % ------------------- Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 72: Contrôle (Combics 2)

    Fonctionnement Contrôle (Combics 2) Ce programme d’application permet de vérifier si un échantillon à peser correspond à une valeur pondérale prédéfinie ou s’il se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. Le contrôle +/- permet également de peser des échantillons pour atteindre une valeur de consigne déterminée.
  • Page 73 Fonctionnement Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure. Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine) Retour aux réglages d’usine : applic.
  • Page 74 Fonctionnement tcomm.setActiver la sortie de commande « SET » 4.3. Sortie « SET » 4.3.1* sortie Etat de service 4.3.2 pret sort.act. Sorties d’activation 4.4. Désactivées 4.4.1 Toujours activées 4.4.2 touj.act. Activées avec stabilité 4.4.3 stabil. Activées dans l’étendue de contrôle 4.4.4* et.contr.
  • Page 75 Fonctionnement Dans le menu applic. / applic.2 / contrl. / sort.act. option du menu 4.4, il est possible de régler si les sorties de commande sont : – désactivées, – toujours activées, – activées avec stabilité, – activées dans l’étendue de contrôle, –...
  • Page 76 Fonctionnement Exemple 1 : Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g. Les valeurs de tolérance doivent être saisies comme valeurs absolues (limite inférieure et limite supérieure). Réglages : l’application «...
  • Page 77 Fonctionnement contrôlés. y Les voyants situés à côté de l’écran indiquent le résultat : voyant jaune allumé : valeur trop élevée voyant vert allumé : valeur dans l’étendue de tolérance voyant rouge allumé : valeur trop faible Imprimer le résultat. Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas néces- saire d’appuyer sur la touche p.
  • Page 78 Fonctionnement Saisir la valeur de l’écart maximum vers le bas (ici 10 g). Enregistrer la valeur de la limite inférieure. y L’affichage de la valeur maximum clignote dans le haut de l’écran. Saisir la valeur de l’écart maximum vers le haut (ici 30 g). Enregistrer la valeur de la limite supérieure.
  • Page 79 Fonctionnement Enregistrer la valeur de la limite supérieure. Enlever l’échantillon avec le poids de consigne de la plate-forme. Les échantillons peuvent désormais être contrôlés les uns après les autres. y Les voyants situés à côté de l’écran indiquent le résultat : voyant jaune allumé...
  • Page 80: Classement W (Combics 2)

    Fonctionnement Classement (Combics 2) Ce programme d’application permet de constater à quelle classe de poids prédéfinie une valeur pondérale appartient (menuapplic.2). Caractéristiques – Classement avec trois ou cinq classes pondérales. Réglage : applic. / applic.2 / class. / param.2 / nombre, option du menu 4.8 –...
  • Page 81 Fonctionnement Par saisie d’une valeur en pourcentage : la limite supérieure de la classe 1 est saisie sur le clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale pesée par la balance Pour la limite supérieure des autres classes, on saisit sur le clavier la différence en pour- centage par rapport à...
  • Page 82 Fonctionnement Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (. Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de pesée pour pouvoir effectuer l’application. Si la charge posée est trop faible, la classe est 0.
  • Page 83 Fonctionnement Dans le menu applic. / applic.2 / class. / param.2 / sort.act. option du menu 4.7, il est possible de régler si les sorties de commande sont : – désactivées, – toujours activées, – activées avec stabilité. La sortie « Set » change normalement de niveau lorsque le poids dépasse la charge minimale.
  • Page 84 Fonctionnement y Le résultat s’affiche. Imprimer le résultat. Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas néces- saire d’appuyer sur la touche p. Le résultat est alors imprimé automatiquement. Configurer le procès-verbal d’impression : voir page 96 Lim1 0.110 kg Lim2...
  • Page 85: Totalisation S (Combics 2)

    Fonctionnement Totalisation (Combics 2) Ce programme d’application permet d’additionner des poids dans la mémoire de totalisation. Le nombre des items additionnés est également mémorisé en plus du total (menu applic.3). Caractéristiques – Possibilité de peser jusqu’à 999 items – Mémorisation automatique des valeurs : mémorisation simultanée de valeurs nettes et de valeurs calculées (s’il y en a).
  • Page 86 Fonctionnement Mémorisation automatique des valeurs avec la stabilité de la balance et – dépassement de la charge minimale prédéfinie. Si la charge minimale prédéfinie n’est pas dépassée, la valeur peut être mémorisée manuellement en appuyant sur la touche O. De plus, une mémo- risation automatique des valeurs a lieu uniquement si la balance a été...
  • Page 87 Fonctionnement Exemple : Totaliser des valeurs pondérales. Réglages : l’application « Totalisation » est sélectionnée et un procès-verbal d’im- pression a été configuré. Réglage : Setup / pv impr./ proc.ver. option du menu Procès-verbal des composants : option du menu 7.7. Procès-verbal de totalisation : option du menu 7.8 Poser le premier poids sur la plate-forme de pesée.
  • Page 88 Fonctionnement Commuter l’affichage entre Valeur individuelle et Total. Terminer la totalisation. Le procès-verbal du total configuré est imprimé. 1.346 kg 0.346 kg 1.000 kg ------------------ Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 89: Total Net R (Combics 2)

    Fonctionnement Total net R (Combics 2) Ce programme d’application permet de peser les uns après les autres sur la balance plusieurs composants d’une formule. Chaque composant est mémorisé dans une mémoire de total net (menu Applic.3). Caractéristiques – Possibilité de peser jusqu’à 999 composants d’une formule les uns après les autres.
  • Page 90 Fonctionnement Charge minimale Charge minimale que doit avoir un composant afin de pouvoir être mémorisé automatiquement dans la mémoire de total net. Réglage : applic. / applic.3 / Tot.net. option du menu 3.6 Si la charge déposée est supérieure à la limite, la mémorisation de la valeur de pesée peut être démarrée.
  • Page 91 Fonctionnement Tarer la balance. Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance. Le poids de tare est automatiquement mémorisé dès que le récipient est posé. y L’instruction de mettre et de mémoriser le premier composant s’affiche. Mettre le premier composant dans le récipient (ici par ex.
  • Page 92 Fonctionnement y Le poids des composants pesés jusqu’à présent, plus le poids déposé s’affiche. Mettre le troisième composant dans le récipient jusqu’à ce que le poids total souhaité (ici par ex. 2000 g) soit atteint. y Le poids total s’affiche. Mémoriser le poids du troisième composant avec la touche O.
  • Page 93: Combinaison D'applications

    Fonctionnement Combinaison d’applications Le tableau suivant indique comment combiner les applications décrites. La fonction de base Pesée simple est toujours disponible ; il n’est pas obligatoire de la combi- ner avec une fonction de calcul. Sélectionner les programmes les uns après les autres : commuter avec la touche D. Application 1 (fonction de base) Application 2 (fonction de contrôle) Application 3 (fonction de procès-verbal)
  • Page 94 Fonctionnement Poser le nombre de pièces de référence souhaité dans le récipient (ici par ex. 10 pièces). Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence. y Si le poids est trop faible, Inf 29. apparaît sur l’affichage principal. Régler la charge minimale sur un plus petit nombre d’incréments d’affichage ou poser davantage de pièces dans le récipient et saisir le nombre de pièces de référence correspondant.
  • Page 95 Fonctionnement y Le nombre de pièces est mémorisé automatiquement. Décharger la balance : enlever les produits à peser. Déterminer d’autres nombres de pièces. Commuter l’affichage de valeur individuelle à total. Terminer la préparation des commandes et imprimer le bilan final. Procès-verbal d’impression configuré...
  • Page 96: Configuration De L'impression De Procès-Verbaux

    Fonctionnement Configuration de l’impression des procès-verbaux Fonction Vous pouvez déterminer le contenu de tous les procès-verbaux de mesure de manière individuelle. Le procès-verbal doit être configuré après le réglage du programme d’application car quelques données de l’impression dépendent de l’appli- cation.
  • Page 97 Fonctionnement Composant, interface 1 compos.1 Résultat, interface 1 total 1 Nombre, interface 2 numero.2 Standard, interface 2 7.10 indiv. 2 Composant, interface 2 7.11 compos.2 Résultat, interface 2 7.12 total 2 ISO/BPF 7.13 pv bpf Date sans heure 7.14 dat/heu. Impression autom.
  • Page 98 Fonctionnement Sélectionner le menu Setup. Sélectionner et ouvrir le sous-menu PV IMPR. Sélectionner et ouvrir le sous-menu proc.ver. Appuyer sur la touche ) jusqu’à ce que entete apparaisse à l’affichage. Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que indiv.1 apparaisse à l’affichage. Appuyer sur la touche ).
  • Page 99 Fonctionnement Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que « Poids de référence » appa- raisse à l’affichage. Appuyer sur la touche ) pour mémoriser la sélection choisie. Vous pouvez encore sélectionner d’autres items d’impression en procé- dant de la même manière. Pour terminer l’entrée des items d’impression, appuyer sur la touche ( jusqu’à...
  • Page 100: Mémoire Des Données De Produits (Combics 2)

    Fonctionnement Mémoire des données de produits (Combics 2) Fonction Cette fonction permet de mémoriser des données d’initialisation et des données de l’utilisateur (valeurs des produits et de tare). Caractéristiques – La mémoire des données de produits permet d’enregistrer 100 valeurs de produit ou de tare.
  • Page 101 Fonctionnement Exemple : Comptage en appelant le poids moyen mémorisé d’une pièce. Réglages : Application : Comptage (comptag) Mémorisation du poids moyen d’une pièce Initialiser l’application. Déterminer le poids moyen d’une pièce de l’une des manières décrites précédemment. Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire sur le clavier et appuyer longuement sur la touche R (au min.
  • Page 102: Interfaces De Données

    Attention si vous utilisez des câbles RS232 d’autres marques ou en vente dans le commerce : ces câbles présentent souvent une configuration des broches inadaptée aux appareils Minebea Intec ! C’est pourquoi vous devez vérifier les schémas de câblage et supprimer les branchements non conformes. La non-observation de ces consignes peut entraîner un dysfonctionnement ou la détérioration de l’indicateur...
  • Page 103 Alimentation électrique : Interne Réglage d’usine : 4 à 20 mA Raccordement : Appareils CAISL1, CAISL2 (indice de protection IP44) : connecteur femelle D-Sub à 25 broches Appareils CAIS1, CAIS2 (indice de protection IP69K) : raccordement à des bornes de connexi on à...
  • Page 104 Interfaces de données L’interface UniCOM peut fonctionner soit dans le mode RS232 ou dans le mode RS485. Une 2 plate-forme peut être utilisée dans les modes d’exploitation ème suivants : – SBI (mode RS232) – XBPI-232 (mode RS232) – C.AN-232 (mode RS232) –...
  • Page 105: Configuration De L'interface De Données Comme

    Interfaces de données Configuration de l’interface de données comme interface de communication ( PV.DONN. L’interface est configurée comme interface de communication dans le menu setup sous COM1 ou UniCOM, « Procès-verbaux de données » (pv.donn.). Communication SBI Il s’agit d’une interface ASCII simple. Les options du menu 6.1 et 6.3 permettent de régler la manière d’éditer les données : –...
  • Page 106 Interfaces de données Les ordres représentés dans le tableau suivant doivent à chaque fois être complétés par le format de début et de fin ESC ... CR LF. Exemple : l’ordre d’édition « P » (« envoyer valeur d’affichage ») doit être envoyé à l’indicateur. Pour cela, la chaîne de caractères «...
  • Page 107: Format De Sortie Des Données

    Interfaces de données Format de sortie des données Une ligne imprimée comprend au maximum 22 caractères (20 caractères impri- mables plus deux caractères de commande). Les 6 premiers caractères servent à identifier la valeur qui suit. L’identification peut être désactivée sous l’option du menu 7.2 si bien que la ligne imprimée comprend alors 16 caractères (14 caractères imprimables plus deux caractères de commande).
  • Page 108 Interfaces de données Exemple : édition de la valeur de pesée +1255,7 g Position 1 10 11 12 13 14 15 16 CR LF Position 1 : Signe +, - ou espace (blanc) Position 2 : Espace (blanc) Position 3-10 : Valeur pondérale avec point décimal. Les zéros précédents sont édités sous la forme de blancs.
  • Page 109 Interfaces de données Message d’erreur 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 * CR LF # # # * CR LF * : Espace (blanc) #: Chiffre (numéro de l'erreur à 2 ou 3 chiffres) Valeur brute Limite supérieure contrôle +/- Valeur nette...
  • Page 110: Configuration De L'interface De Données Comme

    Interfaces de données Si la valeur pondérale est représentée avec une résolution 10 fois supérieure, elle ne peut pas être imprimée ni mémorisée avec des balances en métrologie légale qui sont utilisées en mode SBI. Dans de cas, le caractère de l’unité n’est jamais édité lors de l’édition des données ou à...
  • Page 111: Configuration De L'impression

    Interfaces de données Configuration de l’impression L’impression est configurée dans le menu Setup sous « Procès-verbaux d’impres- sion » (setup / pv impr. / proc.ver.). La configuration doit avoir lieu après la configuration de l’application, car quelques paramètres dépendent de l’application. L’opérateur peut configurer un procès-verbal différent pour chaque interface.
  • Page 112 Interfaces de données 1) = seulement sur Combics 2 Plate-forme de pesée PP1 : Ligne en pointillé -------------------- Date/Heure 14.01.2016 09:43 Type Combics CAISL2 N° de série Combics Ser.no. 12345678 Vers. logiciel applic. Vers. C2 100.280810 Vers. logiciel base BVers. 01-62-01 Différenciation des différentes interfaces Ser.no.
  • Page 113: Exemples De Procès-Verbaux

    Interfaces de données Le bloc des données d’initialisation Application « Contrôle +/- » : Exemples de contient la quantité de référence et le Les données d’initialisation contiennent procès- verbaux poids de référence. Le bloc du résultat le poids de consigne, le poids min. et le contient le poids brut, le poids net et le poids max.
  • Page 114 Interfaces de données Exemple avec 2 items : Procès-verbal « Effacer la précharge » Procès-verbal BPF EN-TETE 1 Procès-verbal « Linéarisation » -------------------- EN-TETE 2 14.01.2016 13:50 -------------------- 14.01.2016 09:43 CAISL2 14.01.2016 13:00 -------------------- Ser.no. 12345678 CAISL2 1.400 kg Vers. C2 100.280810 Ser.no.
  • Page 115: Messages D'erreur

    Err 101 - 104 Une touche est bloquée ou a été actionnée au moment Lâcher la touche de la mise sous tension Contacter le SAV Minebea Intec Err 320 La mémoire du programme d’exploitation est défectueuse Contacter le SAV Minebea Intec Err 335 La plate-forme de pesée vérifiée n’est pas compatible...
  • Page 116: Entretien Et Maintenance

    Une maintenance régulière de votre appareil par un spécialiste du service après- vente Minebea Intec prolonge la durée de vie de l’appareil et augmente la précision de mesure. Minebea Intec propose différents contrats de maintenance de 1 mois à 2 ans.
  • Page 117: Contrôle De Sécurité

    (retirer la fiche secteur de la prise de courant) et empêcher qu’il soit encore utilisé et informer le service après-vente Minebea Intec. La remise en état de l’appareil ne doit être effectuée que par une main d’œuvre qualifiée :...
  • Page 118: Recyclage

    En Allemagne et dans d’autres pays, Minebea Intec se charge de la reprise et de l’élimination conforme des appareils électriques et électroniques. Ces produits ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ou remis aux centres de tri...
  • Page 119: Caractéristiques Techniques

    LCD 20 mm, 7 segments plus symboles d’état, rétroéclairage Boîtier : – Matériau Acier inoxydable 1.4301 (AISI 304) – Indice de protection selon EN60529 CAISL1, CAISL2 : IP44 (IP65 en option) CAIS1, CAIS2 : IP69K Plage de températures -10°C à +40°C Alimentation électrique...
  • Page 120 LCD 20 mm, 7 segments plus symboles d’état, rétroéclairage Boîtier : – Matériau Acier inoxydable 1.4301 (AISI 304) – Indice de protection selon EN60529 CAISL1, CAISL2 : IP44 (IP65 en option) CAIS1, CAIS2 : IP69K Plage de températures -10°C à +40°C Alimentation électrique...
  • Page 121: Dimensions De L'appareil

    Dimensions de l’appareil Dimensions de l’appareil Toutes les dimensions sont en millimètres. Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 122: Accessoires

    Etiquettes, moyen format, 58 mm + 76 mm, 500 unités 69Y03093 – Etiquettes, grand format, 58 mm + 100 mm, 350 unités 69Y03094 Possibilité de montage comme accessoire CAISL1 CAISL2/3 CAIS1/2/3 de l’interface de données optionnelle UniCOM pour montage pour montage...
  • Page 123 Adaptateurs d’interface externes Câble de raccordement entre l’interface de données RS232 et un port USB du PC, connecteur mâle D-SUB à 25 broches, 2 m YCC01-USBM2 Logiciels Logiciel SNLE Minebea Intec Nice Label Express YAD02IS WinScale pour Windows YSW03 SartoCollect...
  • Page 124 YCCDI-01M3 - pour divers accessoires, connecteur femelle D-SUB à 25 broches, 7357312 - pour balances Minebea Intec, connecteur mâle rond à 12 broches, 3 m YCC01- 02ISM3 - pour divers accessoires et pour plate-forme IS, connecteur femelle rond à 12 broches, 6 m YCC01-03CISLM3 - extrémités de câble libres, 6 m...
  • Page 125: Liste Des Documents

    à ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser au centre de service après-vente Minebea Intec le plus proche. Si vous désirez d’autres informations concernant la vérification, renseignez-vous auprès du centre de service après-vente Minebea Intec le plus proche. Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 126: Déclarations De Conformité

    Déclarations de conformité Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 127 Déclarations de conformité Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2, 37120 Bovenden, Germania Indicateur Combics CAIS1, CAIS2, CAIS3, CAISL1, CAISL2, CAISL3 Baureihe II 3G Ex nA ic IIC T4 Gc II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc SIS14ATEX002X Minebea Intec Bovenden GmbH &...
  • Page 128 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 129 Déclarations de conformité Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 130 Déclarations de conformité Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 131 Certificat Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 132: Plaques Et Marques

    Plaques et marques Type d‘instrument de pesage : Minecomb Type d‘unité de commande et d‘affichage : TA Certificat d‘approbation CE de type T11379 + Certificat d‘essai D09-11.02 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 133 Plaques et marques Type d‘instrument de pesage : Minecomb Type d‘unité de commande et d‘affichage : TA Certificat d‘approbation CE de type T11379 + Certificat d‘essai D09-11.02 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 134 Plaques et marques Option Y2 Type d‘instrument de pesage : Minecomb Type d‘unité de commande et d‘affichage : TA Certificat d‘approbation CE de type T11379 + Certificat d‘essai D09-11.02 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 135 Plaques et marques <-- Mark for EC verification (metrology sticker) Type d‘instrument de pesage : Minecomb Type d‘unité de commande et d‘affichage : TA Certificat d‘approbation CE de type T11379 + Certificat d‘essai D09-11.02 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 136: Ex-Certificat

    Ex-Certificat Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 137 Ex-Certificat Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 138: Ex-Safety Information

    EX-Safety Information Zone non ATEX Zone ATEX, zone 2 ou zone 22 Gaz : groupe IIC, class e de température T4 Poussière : groupe IIIC, Tm ax 80 °C Température ambi ante : -10 °C à +40 °C 1. Raccordement au secteur Utiliser une fiche antidéflagrante Fiche fournie Autres...
  • Page 139 EX-Safety Information Zone ATEX, zone 2 ou zone 22 Zone non ATEX Gaz : groupe IIC, class e de température T4 Poussière : groupe IIIC, Tm ax 80 °C Température ambi ante : -10 °C à +40 °C 3. Connexion de plateformes de pesée Sortie de données avec tension Indicateur...
  • Page 140 EX-Safety Information Ces consignes de sécurité s appliquent à l installation, à l utilisation, à la maintenance et à la réparation L appareil (indicateur CAIS., plateforme de pesée CAAP..- , balance complète CAW - - ...) est adapté à une utilisation dans les environnements explosifs de la zone 2 (groupe IIC, classe de température T4 ou T6 pour la plateforme de pesée) et de la zone 22 (groupe IIIC ;...
  • Page 141 EX-Safety Information L installation adéquate doit permettre d éviter les courants parasités (par ex. issus des champs magnétiques). Tenir tout transitoire de tension éloigné de l appareil ! Installer l indicateur (unité d affichage de l appareil complet) de façon à ce que seul un faible risque mécanique lié...
  • Page 142 Structure du menu Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 143: Structure Du Menu

    Structure du menu Structure du menu Vue d’ensemble de la structure complète du menu ; les différents paramètres de réglage sont regroupés dans une liste sur les pages suivantes. Seuls les menus qui correspondent à l’équipement du matériel sont affichés sur l’indicateur. Sélection et adaptation des applications (voir page 136) applic.
  • Page 144 Structure du menu - standrd. Menu des applications Combics 1 applic. pesee param.1 tare.min Charge minimale pour tarage automatique 1 incrément d’affichage 3.5.1 1 dig. 2 incréments d’affichage 3.5.2 2 dig. 5 incréments d’affichage 3.5.3 5 dig. 10 incréments d’affichage 3.5.4 10 dig.
  • Page 145 Structure du menu bal.ref. Plate-forme de référence 3.13 Pas de plate-forme sélectionnée 3.13.1* PAS PP Plate-forme de pesée 1 3.13.2 PP 1 Plate-forme de pesée 2 3.13.3 PP 2 m.neutre Mesure neutre applic. / Applic.1 demr.min Charge minimale pour application 1 incrément d’affichage 3.6.1* 1 dig.
  • Page 146 Structure du menu decim. Décimale de l’affichage du résultat 3.10 Aucune 3.10.1 SANS 1 décimale 3.10.2 1 DECIM. 2 décimales 3.10.3 2 DECIM. 3 décimales 3.10.4 3 DECIM. mem. pds Critère de mémorisation 3.11 Avec stabilité 3.11.1* STABIL. STAB.PRE Avec stabilité accrue 3.11.2 bal.ref.
  • Page 147 Structure du menu impr. Impression automatique 4.10 Manuelle 4.10.1* MANUEL Automatique 4.10.2 AUTOM. Applic.3 Tot. net. Total net applic. / Applic.3 demr.min. Charge minimale pour application 1 incrément d’affichage 3.6.1* 1 dig. 2 incréments d’affichage 3.6.2 2 dig..voir « demr.min » 1000 incréments d’affichage 3.6.10 1000 di.
  • Page 148 Structure du menu Fonction de tarage applic. / fct.tare fct.tare Comportement de la fonction de tarage 3.25 normal Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible 3.25.1* special La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare 3.25.2 Réglages d’usine de tous les programmes d’application...
  • Page 149 Structure du menu CAR.AUTR. Carats autrichiens/K 1.7.17 Tolas/tol 1.7.18 TOLA Bahts/bat 1.7.19 BAHT Mesghals/MS 1.7.20 MESGHAL Tonnes/t 1.7.21 TONNE 1.INC.AFF. Précision d’affichage Tous les digits 1.8.1* TOUS -1.CH.PDS Réduit d’1 digit 1.8.2 Résolution 10 fois supérieure 1.8.14 RES.*10 +DIVIS.2  Augmenter la résolution de 2 échelons 1.8.15 +DIVIS.1 ...
  • Page 150 Structure du menu setup / PP-1 / intern. Param.2 2.unite 2 ème unité de poids (dépend du type de plate-forme) Grammes/g 3.1.2* GRAMME Kilogrammes/kg 3.1.3 KILOGR. Carats/ct 3.1.4 CARAT Livres/lb 3.1.5 LIVRE   Onces/oz 3.1.6 ONCE Onces de Troy/ozt 3.1.7 OZ TROY  Taels Hongkong/tlh 3.1.8 TL HONG.
  • Page 151 Structure du menu setup /com-1 pv.donn. Procès-verbaux de données SBI* VIT.TRAN. Vitesse de transmission Config. 5.1.1 5.1.2 5.1.3 1200 5.1.4 1200 2400 5.1.5 2400 4800 5.1.6 4800 9600 5.1.7* 9600 19200 5.1.8 19200 PARITE Parité Espace espace seulement avec 7 bits de données 5.2.2 Impaire 5.2.3*...
  • Page 152 Structure du menu Configuration de l’imprimante setup /com-1 imprim. YDP20 Config. VIT.TRAN. Vitesse de transmission 1200 5.1.4* 1200 2400 5.1.5 2400 4800 5.1.6 4800 9600 5.1.7 9600 19200 5.1.8 19200 PARITE Parité Espace espace seulement avec 7 bits de données 5.2.2 Impaire 5.2.3*...
  • Page 153 1.9.10 Menus 1.10 à 9.1 comme pour PP1 C.AN-232 Menus 1.1 à 9.1 comme pour PP1 RS-485* Raccorder des plates-formes de pesée Minebea Intec IS IS-485 Menus 1.1 à 1.8 comme pour PP1 Calibrage/ajustage Cal./ajustage externe ; poids standard 1.9.1* Cal./ajustage externe ;...
  • Page 154 Structure du menu Automatique avec stabilité 6.1.5 Impression de procès-verbaux pour ordinateur (PC) 6.1.7 Protocole d‘impression sans PRT.OHN stabilité 6.1.8 Edition automatique des données en fonction d’un critère de temps 1 cycle d’affichage 6.3.1* 2 cycles d’affichage 6.3.2 10 cycles d’affichage 6.3.4 100 cycles d’affichage 6.3.7...
  • Page 155 Structure du menu setup / e/s com. entree paramet. touc.ext.t Fonction pour commande externe Déclencher la touche p* 8.4.1 IMPRIM IMPR.LNG. Déclencher la touche p longuement 8.4.2 Déclencher la touche ) 8.4.3 TARE TEST.ISO Déclencher la touche J 8.4.4 Déclencher la touche k 8.4.5 Déclencher la touche n (seulement Combics 2) 8.4.6...
  • Page 156 Structure du menu setup / cod.barr. 6 Mémoriser la valeur directement comme valeur de référence* val.ref. Mémoriser la valeur directement comme valeur de tare val.tare Mémoriser la valeur comme identificateur 1 Saisir la valeur sur l’affichage (déclenchement de la fonction avec saisie la pression de touche suivante) Clavier externe...
  • Page 157 Structure du menu setup / par.fonc. 8 bip Signal acoustique En service 8.2.1* Hors service 8.2.2 Touches Activer le clavier Toutes libres 8.3.1* TOUS + Toutes verrouillées 8.3.2 - TOUS -TOU.NUM. Touches numériques verrouillées 8.3.3 -SCALE.N. Touche n verrouillée 8.3.4 Touche ( verrouillée 8.3.5 - ZERO...
  • Page 158 Structure du menu setup / SQmin affich. Affichage de la valeur SQmin Non* impr.bpf Impression BPF Non* setup / mem.alib. Effacement de la mémoire alibi (seulement pour le Service) suppr. Saisie de l’intervalle d’enregistrement en jours (0 à 255) periode Menu Info (informations sur l’appareil) Date du service technique info / service...
  • Page 159 Structure du menu Menu de configuration du convertisseur A/N conf.c.ad. standrd. Configuration standard etend. Etendues 11.3 Balance à une étendue 11.3.1 UNE ET. Balance à échelons multiples 11.3.2 ECH.MULT. Balance à plusieurs étendues 11.3.3 PLUS. ET. Balance à une étendue 11.4 une et.
  • Page 160: Index

    Index Index Identificateur 41, 51, 144 Accessoires Identification individuelle 2, 40, 51 Affectation des broches de connecteurs Imprimante universelle Affichage Indice de protection IP Ajustage Informations sur l’appareil Ajustage sans poids Interface COM1 (réglages) Arrêt automatique Interfaces de données Assistance Langue de l’utilisateur Câbles d’interface (montage) Lecteur de code-barre (raccordement)
  • Page 161 Index Procès-verbaux des données (réglages) Programmes d’application (vue d’ensemble) Raccordement au secteur Recyclage Réglages Réglages de l’appareil (vue d’ensemble) Réparations Rétroéclairage de l’écran Saisie des poids de linéarisation Saisie du poids d’ajustage Schéma de câblage, connexion à un PC Schéma des appareils Sélection de l’étendue Service après-vente Signal acoustique...
  • Page 162: Annexe : Manuel Pour La Vérification Des

    écrite de la société Minebea Intec. Conformément à la législation sur les droits d’auteur, la société Minebea Intec se réserve tous les droits sur ce document. L’acquéreur ne peut utiliser le programme qu’à des fins personnelles. La mise à disposition à des tiers, que ce soit à...
  • Page 163: Annexe : Code D'accès Général

    Manuel pour la vérification des instruments de pesage Annexe : code d’accès général Après la sélection de l’option du menu « Setup », une invite apparaît pendant 2 secondes pour vous demander d’entrer le mot de passe « U-Code ». y La première position clignote.
  • Page 164 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 165 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 166 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 167 Mode d’emploi des indicateurs Combics...
  • Page 168 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Allemagne Téléphone 05 51.309.83.0 05 51.309.83.190 www.minebea-intec-intec.com Copyright by Minebea Intec, Bovenden, Allemagne. Toute reproduction ou traduction de ce document, même partielle, est interdite sans autorisation écrite de la société Minebea Intec Conformément à...

Ce manuel est également adapté pour:

Caisl2Cais1Cais2

Table des Matières