Page 7
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif- Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle ten des Herstellers sowie die in den Technischen geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Daten angegebenen Abmessungen müssen einge- 8 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt – einem trockenen, hochgelegenen oder abge- Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und – schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite sauber, um besser und sicherer arbeiten zu 9 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Leistungsverminderung der Bedienungsanleitung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- – dendienstwerkstatt ersetzt werden. genauigkeit führt. 10 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dies kann unerwünschte Geräusche hervor blättern machen. rufen. Abnahme des Sägeblattes ohne Stifte, Fig. 9-12 • Zur Entnahme des Säge blat tes nehmen Sie die Tischeinlage nach oben ab. 11 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie das Blatt an den Halterungen. • Wenn Sie mit dem Innenschnitt fertig sind, nehmen Sie das Sägeblatt ab, und entfernen Sie dann das Werkstück vom Tisch. 12 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass gung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge- beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am meindeverwaltung nach! Stromnetz hängt. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig 13 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öffnen Sie die Schrauben, mit denen ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Only persons who have been trained in the machine. Any functional dis orders, especially those use of the machine and have been informed on the affecting the safety of the machine, sholud terefore 17 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Keep the handle dry, clean and free of oil and – children. grease. Do not overload your electric tool 18 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SCROLL max. mm SAWS Working depth mm • This scroll saw is intended for use in dry conditions, Lifting movement mm and for indoor use only. 19 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remove the saw-blade from the upper and lower support by slightly pressing the saw´s upper arm one made of plywood, as interfering vibrations and down (fig. 10). noise are more noticeable with plywood. 20 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Loosen the blade tension er and release the 30˚C. Store the electrical tool in its original packaging. tension in the blade. • Place the bore hole over the saw blade slot in the 21 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Data recorded on the switch’s rating plate If a motor has to be returned, it must always be dis- patched with the complete driving unit and switch. 22 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Losen the screws with which the Holders not aligned straight holders are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matéri- aux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 25 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel avaler et de s’étouffer ! doit se trouver en permanence à proximité de la ma- chine. Mettez-Ie dans une enveloppe plastique pour 26 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Assurer une protection contre les chocs élec- Appuyer toujours fermement la pièce contre le – triques plateau de travail et la butée pour éviter que 27 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Sauf indication contraire dans la notice d‘uti- devant être rectifié, la meule rotative présente des – lisation, les dispositifs de protection et pièces risques de blessures pour les doigts et les mains. 28 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Retirez la lame de scie en glissant en haut du bois de déchet pour quelques sciages d‘essai; l’incrustation de la table, alors dévissez le tendeur (1). réajustez la position de la table si nécessaire. 29 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
• Montez la lame de scie à travers le trou dans la piece d‘œuvre et a travers la fente de la lame de scie, et fixez la lame aux fixations. 30 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Données se trouvant sur la plaque signalétique de la machine Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’ou- til électrique. • Données se trouvant sur la plaque signalétique du conjoncteur 31 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position Orientation de travers fixations sont fixees au bras verticale. Resserrez les vis. 32 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le istruzione per I’uso devono sempre trovarsi nei pressi della macchina. Bisogna le mettere in una co- 35 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Impedite alle altre persone di toccare l’utensile causare il contatto di una o di entrambe le – o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di mani con la lama. lavoro.. 36 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o – danneggiati. 37 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tavola della segatrice in posizione orizzontale e presa di corrente. taglio obliquo, Fig. 3+4 1. La tavola della segatrice pu6 essere orientata di 45° verso sinistra nella posizione obliqua oppure 38 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Posizionare il pezzo in maniera tale che il foro si trovi sopra la fessura per la lama sul banco di lavo- 4. Montare la lama di sega attraverso il foro dei pezzo 39 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio origina- do l’ambiente. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. 40 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Allentare le viti, con le quali sono centrata fissati i supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasady dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Operacje podstawowe Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi od- dechowe! Nosić okulary ochronne! 43 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszyny oznakowane CE spełniają wszystkie przed rozpoczęciem pracy musi uważnie przeczytać obowiązujące wytycznym CE dotyczące maszyn, instrukcje i dokładnie je stosować. Na maszynie mogą jak również wszystkie odpowiednie wytyczne dla 44 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(stół, Zwracać uwagę na otoczenie kozły itd.), by uniknąć przechylenia maszyny. Nie wystawiać urządzenia na deszcz. Obrabiany element dociskać zawsze mocno – – 45 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
– zablokować, gdy jest otwarta. • Wióry drewniane oraz pył mogą być niebezpieczne Uszkodzone elementy zabezpieczające i dla zdrowia. Noś środki ochrony osobistej, takie jak – 46 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Po zakończeniu cięcia wewnętrznego, wyjmij regulacji napięcia (rys. 12), poprzez ponowne brzeszczot i zdejmij element obrabiany ze stołu naciśnięcie jej w dół. Następnie należy sprawdzić roboczego. 48 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycz- Podłączenie do zasilania wykonywane przez klienta, jak również kable przedłużające muszą być zgodne z nym bądź w placówce samorządu lokalnego. krajowymi przepisami. 49 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uchwyty nie są ustawione w linii uchwyty są zamocowane do ramienia. Ustaw w linii uchwyty tak, aby były one prostopadłe względem siebie i ponownie dokręć śruby. 50 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Instalace Základní obsluha Údržba Skladování Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 51 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! 52 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Musí být dodržovány pokyny výrobce tohoto stroje vány o souvisejících rizicích a nebezpečích. Je stano- týkající se bezpečnosti, provozu a údržby a také 53 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Udržujte rukojeti suché a prosté oleje a tuku. – Nářadí nepřetěžujte Vytáhněte vidlici z elektrické zásuvky Na těžké práce nepoužívejte moc slabé nářadí S pilovým listem v provozu nikdy neodstraňuj- – – 54 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rozměry D x Š x V mm prostředí a pouze uvnitř místností. ø 255 x 415 Rozměry stolu mm • Neřežte kousky materiálu, které jsou příliš malé 55 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Předem při tom opět uvolněte upínací pá- Montáž odsávače prachu, obr. 7 • Nasaďte opět desku stolu. Našroubujte ohebnou hadici na k tomu určený otvor a rukou ji utáhněte. 56 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Připojení k síti musí být chráněno pomalu tavnou pojistkou s proudovou hodnotou 16 A. Připojení stroje k elektrické síti a provádění oprav elektrického systému může provádět pouze kvalifiko- vaný elektrikář. 58 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor pevně přišroubujte. Pilový list osciluje. Není vycentrován. Úchyty nejsou vycentrovány. Povolte šrouby, jimiž jsou připevněny úchyty k ramenu. Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte. 59 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Bezpečnostné predpisy Technické údaje Inštalácia Základná obsluha Údržba Uskladnenie Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 60 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! 61 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vložte tieto prevádzkové pokyny do priehľadného technickom stave, na stanovený účel a podľa plastového obalu, aby ste ich chránili pred nečistotami pokynov uvedených v návode na obsluhu. Obsluha 62 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými ktorých by ste mohli nečakaným skĺznutím – predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami, jednej alebo oboch rúk prísť do kontaktu s radiátormi, pecami, chladničkami. pílovým kotúčom. 63 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, – celom tomto návode na obsluhu. ak na nich nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač. • Zbytočne nepreťažujte stroj: nadmerný rezný tlak 64 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šesťhranným kľúčom. • Stôl píly môže byť nastavený do šikmej polohy v Vloženie pílového listu: uhle 45° alebo môže byť ponechaný v horizontálnej 65 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak nie je • Aplikujte na koniec hriadeľa a na bronzové puzdrá používateľ tejto píly oboznámený s jej obsluhou, dostatočné množstvo oleja SAE 20. 66 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pílový list osciluje. Nie je Úchyty nie sú vycentrované. Povoľte skrutky, ktorými sú vycentrovaný. pripevnené úchytky k ramenu. Úchyty nastavte do zvislej polohy a skrutky opäť dotiahnite. 68 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Predpisana namenska uporaba Varnostna opozorila Tehnični podatki Zagonom Osnovna uporaba Vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah Izjava o skladnosti Garancijski list 69 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 70 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– – naprav za težka dela. odstranjujte, medtem ko žagin list deluje. Ne uporabljajte orodja za namene in dela, Ob neuporabi električnega orodja, pred – – 72 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø mm držali z roko. Motor • Rok ne postavljajte v nerodne položaje, v katerih Napetost 230 V/50 Hz vam ob nenadnem premiku lahko zdrsnejo pod 73 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ko zaključite notranji rez, snemite žagin list in Priključitev na električno omrežje, ki jo izvede stran- odstranite obdelovani predmet. ka, in uporabljeni priključni kabli morajo ustrezati lokalnim določilom. 75 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Baterij ne me- čite med gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. Baterije morate odstranjevati tako, da jih zbirate, re- 76 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvijte vijake, s katerimi sta držali privit Žagin list niha, ni poravnan. Držali nista poravnani na ročico. Držali premaknite v navpičen položaj in vijake privijte nazaj. 77 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemise alused Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vstavusdeklaratsioon Garantii 78 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 79 / 116 79 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tootja ohutus-, töö- ja hoolduseeskirjadest ning ning seda hoolikalt järgima. Masinal tohivad töötada tehnilistes andmetes esitatud mõõtmetest tuleb 80 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kasutage kaitsevarustust. Kandke kaitseprille. Kui reeglitele. Remonditöid peaks teostama üksnes kvalifitseeritud isikud originaalvaruosi kasutades, saagimistöödel tekib tolmu, siis kandke näo- või tol- mumaski. sest vastasel juhul valitseb kasutajale ulatuslik oht. 81 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saelehe paigaldamine Saelehe hambad peavad alati olema suunaga allapoole. • Juhtige saelehe üks ots läbi lauas oleva ava ja pan- 83 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seaketas võngub välja. Pole sirgelt Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud välja joondatud. haara külge kinnitatud. Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja pingutage poldid taas kinni. 85 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Esminė eksploatacija Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantija 86 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 87 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Turi būti laikomasi saugumo, darbo ir gamintojo susijusiais pavojais. Dirbti įrenginiu gali tik asmenys, priežiūros instrukcijų bei techninių duomenų, sulaukę nustatyto mažiausiojo amžiaus. pateiktų kalibravimuose ir išmatavimuose. 88 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 95 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Papildus šajās lietošanas instrukcijās ietvertajām drošības prasībām, Jums pilnībā jāievēro normatīvie noteikumi, kas Jūsu valstī ir attiecināmi uz ierīces lietošanu. Ielieciet lietošanas instrukcijas plastmasas mapē, lai 96 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Izmantojiet taisnleņķa lineālu, lai nomērītu 90° leņķi • Koksnes putekļi un skaidas var radīt apdraudējumu. starp asmeni un darba galdu. Zāģa asmenim jābūt 98 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Tomēr, mēs nospriegojumu. Ja nospriegojums ir pārāk mazs, stingri Jums iesakām šādu apakšklāju lietot, lai palieliniet to, pagriežot to pulksteņa rādītāja 99 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā apstrādājamo detaļu. un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Optimāla uzglabāšanas temperatūra atrodas no 5 līdz 30 ˚C robežās. Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā. 100 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrisko ierīču pieslēgšanu un ierīces elektriskā aprīkojuma labošanu drīkst veikt vienīgi kvalificēts elektriķis. Ja Jūs uzdodat jautājumus, lūdzam iekļaut šādu informāciju: • motora ražotājs, • motora strāvas veids, 101 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zāģa plātne novirzās. Nav taisni Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām izlīdzināta. stiprinājumi ir piestiprināti pie sviras. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un atkal pievelciet skrūves. 102 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Ingebruikneming Grondbeginselen van de bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 103 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril! 104 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Er mogen alleen maar personen aan de machine wer- ken die in het gebruik van de machine zijn opgeleid 105 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bescherm u tegen elektrische schok Voorkom dat u uw handen in een onhandige – Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, stand houdt waardoor een of beide handen – 106 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
• Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgs- 107 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. De zaagtafel kan 45°o naar links in een schuine po- ning verder te verlagen. sitie gezet of in de horizontale positie gelaten wor- • Druk de bovenarm licht naar beneden fig. (10). 108 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Als het netsnoer gescheurd, opengesneden of in een tijdens de neerwaartse beweging zagen. andere vorm beschadigd is, moet het onmiddellijk 109 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kneuzingen, als de aanslutingskabel door venster- of deurkieren geleid wordt. • Knikken door onjuiste bevestiging of geleiding van de aansluitingskabel. • Sneeën door over de aansluitingskabel heen te rij- den. 110 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Houders niet ingesteid Open de bauten waarmee de ingesteid hauders ap de arm zijn bevestigd. Zet de hauders in verticale pasitie. Oraai de bauten weer vast. 111 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 114
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 115 / 116 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...