Page 1
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 2
6–14 Dekupiersäge 15-23 Scroll Saw 24-32 Scie alternative à découper 33-41 Segatrice a svolgerre 2 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 7 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Ver än- derungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. 8 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose – Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder ein- – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen. geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. 9 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
– Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein- schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repa- raturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen. 10 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Den oberen Arm (Fig. 9.1, M) leicht nach unten drücken. sere Einstellung, verwenden Sie Abfallholz für einige Sägeproben; stellen Sie den Tisch wenn nötig nach. 11 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Die Lager des Motors und interne Teile nicht schmieren! beim Ab wärtsfahren schneiden. • Jede Person, die an der Säge arbeitet, bedarf der Ein schulung. Während der Schulungszeit kann es, 12 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- lich) lässt sich der Motor wieder einschalten 13 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öffnen Sie die Schrauben, mit denen gerade ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder 14 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Important. Risk of injury. Never reach into the running saw blade. 16 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Make sure that the switch is switched off when plugging the plug into an outlet. branches or logs. – Do not use the electric tool to cut firewood. 18 Use extension cables for outdoors 18 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Never leave the scroll saw work area with the pow- Acoustic pressure level er 01), or before the machine has come to a com- measured according to EN 79,9 dB (A) plete stop. ISO 11201 19 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• First of all, drill holes into the seating surface and • Tighten the blade by means of the tightening then insert the screws. screw. Check the blade´s tightness. Keep on ro- 20 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. Store the electrical tool in its original packag- ing. 21 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Data recorded on the switch’s rating plate If a motor has to be returned, it must always be dis- patched with the complete driving unit and switch. 22 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Losen the screws with which the holders are Holders not aligned straight fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Attention! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en mouvement ! 25 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mettez-Ie dans une enveloppe plastique pour le pro- de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer ! 26 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, risqueraient de toucher la lame de la scie en cas de glissement soudain. fours électriques, appareils de réfrigération). 27 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
– Ne pas utiliser de conduites de raccordement • Le courant présente un risque en cas d’utilisation de défaillantes ou endommagées. lignes de branchement électrique non conformes. 28 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A. Lames de scie plates, Fig. 9 de la table si nécessaire. Utilisez l’adaptateur avec les lames de scies plates (P). 29 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Essuyer de temps en temps la machine à l’aide d’un • Le processus de sciage n‘a lieu quependantle mou- chiffon afin d’en éliminer les copeaux et la poussière. 30 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil En cas de renvoi du moteur, toujours envoyer l’unité électrique. moteur complète avec le conjoncteur. 31 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position verticale. Orientation de travers fixations sont fixees au bras Resserrez les vis. 32 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Indossate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 34 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono china. giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento! 35 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Attenersi alle istruzioni di lubrificazione e sosti- sicuro tuzione dell‘utensile. – Utensili elettrici inutilizzati devono essere deposi- tati in un luogo asciutto, alto o comunque chiuso, fuori dalla portata di bambini. 36 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
22 Attenzione! essere premuti i tasti di azionamento. – L‘utilizzo di altri utensili e accessori può implicare un pericolo di lesione per le persone. 37 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fig. 3+4 1. La tavola della segatrice pu6 essere orientata di 45° verso sinistra nella posizione obliqua oppure essa puo rimanere nella posizione orizzontale. 38 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tut- tavia, prima della messa in funzione della segatrice 39 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. 40 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Allentare le viti, con le quali sono fissati i centrata supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 47
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...