Page 1
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Sega Ad Immersione 37-44 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Sierra de incisión 45-52 Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Schutzklasse II Achtung! Laserstrahlung! 6 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Sä- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten geblätter! technischen Regeln zu beachten. • Verwenden Sie nie schadhafte Sägeblätter! • Benutzen Sie die Maschine niemals mit defekten oder ohne montierte trennende Schutzeinrichtung 7 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. 8 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrie- 6. Sicherheitshinweise für alle Sägen ben, verhindert werden. Sägeverfahren: a) GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. 9 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Batterie angegeben ist. seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- Batterien nicht kurzschließen. son ersetzt werden, um Gefährdungen zu Nicht wiederaufladbare Batterien nicht laden. vermeiden. Batterie nicht überentladen! 10 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Führen Sie sämtliche Umrüstarbeiten nur bei Tren- • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Hand- nung vom elektrischen Netz durch! buch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Tauchsäge optimale Leistungen erbringt. 11 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
• Schnitttiefe auf Maximung einstellen die Maschine regelmäßig nach der Arbeit von Spänen • Spindelarretierung (16) drücken und halten und Schleifstaub. • Flanschraube (8) mit Inbusschlüssel lösen und ent- fernen. 12 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Es wird mit zu viel Druck gearbeitet Weniger Druck auf das Werkstück ausüben während des Arbeitens langsamer Werkstück verbrennt Falsches Sägeblatt Sägeblatt ersetzen während des Zu starker Druck auf das Werkstück Druck reduzieren Arbeitsvorganges 13 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Warning! Possible for non-compliance Danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Protection class II Important! Laser radiation 14 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
WARNING: • Use only saw blades allowable for this machine! • Never use a damaged saw blade! • Use the machine never with defective or without mounted guard 15 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, ups of the tool. radiators, stoves and refrigerators. There is an increased risk of electrical shock, if your body is grounded. 16 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The saw blade shims and screws are designed espe- and cause a kick back. cially for your saw, for optimal performance and ope- rating safety. 17 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(8) and if tightened properly. Replace any damaged parts • Press the safety lock button (3) to lift up the base before operating the device. plate (18) 19 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Exert less pressure on the work piece during working sanding abrasive Work piece burns Wrong saw blade Change saw blade during the working Too much pressure Reduce pressure process 20 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Attention! Possible pour non-respect Danger de mort, risque de blessures ou de dommages à l‘outil! Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Catégorie de protection II Attention! RAYONNEMENT LASER 21 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• N’utilisez jamais la machine lorsque les protections sont défectueuses ou absentes. règles techniques généralement reconnues pour l’utilisa- tion de machines pour le travail du bois. 22 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vous pourrez ainsi mieux contrôler lorsque vous utilisez l‘appareil électrique. Toute distrac- l‘outil électrique même dans des situations inattendues. tion peut vous faire perdre le contrôle de l‘appareil. 23 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Le rebond est le résultat d‘une utilisation incorrecte ou inadéquate de la scie. Cela peut être évité à l’aide de mesures de précautions adéquates comme celles décrites ci-dessous. 24 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
N‘utilisez que des lames de scie recommandées confor- piles de différents types ou fabricants ! Remplacer mes à la norme EN 847-1. en même temps toutes les piles d‘un jeu. 25 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Vérifiez que le protecteur de lame fonctionne parfai- une opération de quelque nature que ce soit, relâcher tement et se ferme ( vérifiez le ressort !) le bouton sur la poignée pour désactiver la machine. 26 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Remplacez la lame et procédez au remontage dans l’ordre inverse du démontage. • Attention ! Veillez à respecter le sens de rotation de la lame ! Observez le sens de la flèche apposée sur la lame. 27 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mauvaise lame Remplacez la lame La pièce prote des traces de brûlure après Pression exercée trop forte Exercez moins de pression lors de la coupe la coupe 28 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Beschermingsklasse II Let op! Laserstraling 29 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
• Gebruik de machine nooit met een defecte of niet- gemonteerde beveiliging voorschriften van uw land, moet de algemeen erkende technische regelgeving voor het gebruik van houtbe- werkingmachines worden nageleefd. 30 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Houd haren, kleding en handschoenen uit de kan ertoe leiden dat u de controle over het apparaat buurt van bewegende delen. Wijde kleding, sieraden of verliest. lang haar kunnen verstrikt raken in de bewegende delen. 31 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Overlaad de batterij niet! aan EN 847-1. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batte- rijen van een verschillend type of van een andere fabrikant door elkaar! Vervang alle batterijen tege- lijkertijd. 33 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hiermee bent u zeker van een bevredigende zaagervaring. chine wordt uitgeschakeld. • Druk de machine niet te krachtig tegen het werkob- ject. 34 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
• Let op! Op de looprichting van het zaagblad let- micaliën of schuurmiddelen leidt tot beschadiging ten! Pijlrichting op het zaagblad. van de machine! Daarom geldt: Bij het schoonmaken alleen water en indien nodig milde schoonmaakmiddelen gebru- iken! 35 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Er wordt met te veel druk gewerkt Minder druk op het werkobject uitoefenen het werk langzamer Werkobject verbrandt Verkeerd zaagblad Zaagblad vervangen tijdens het werkproces Te veel druk op het werkobject Druk verminderen 36 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Attenzione! Possibile violazione Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Grado di protezione II Attenzione! Raggio laser 37 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole AVVERTENZA: tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di • Utilizzare lame autorizzate per questo tipo di mac- macchine di lavorazione del legno. china! 38 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
I vestiti si può perdere il controllo sull’apparecchio. larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. 39 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è ancora in movimento, completo sotto il pezzo di lavoro. altrimenti potrebbe verificarsi un kick back. Cercare e risolvere la causa dell’incastro della lama della sega. 40 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Non saldare direttamente sulle batterie! Non scambiare le batterie! 10 Non deformare le batterie! 11 Non gettare le batterie nel fuoco! 12 Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 41 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ogniqualvolta si inizi a lavorare, è necessario con- trollare quanto segue: • tutti i cavi e tutte le spine • la perfetta chiusura della protezione della lama (con- trollare le molle!) 42 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
• Premere il tasto di rilascio (3) per sollevare la piastra Nota di base (18) L’utilizzo di solventi, prodotti chimici aggressivi o • Sostituire la lama e fissarla effettuando le operazioni abrasivi causa il danneggiamento della macchina! nell’ordine inverso. 43 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Esercitare minore pressione sul pezzo più lenta durante la fase di lavoro Il pezzo arde durante Lama non corretta Sostituire la lama il lavoro Pressione eccessiva sul pezzo Ridurre la pressione 44 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. Clase de protección II ¡Atención! Radiación por láser 45 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
• ¡Nunca utilice hojas de sierra defectuosas! de máquinas de trabajo con madera. • Nunca utilice la máquina con un dispositivo de pro- tección defectuoso o separador sin montar 46 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Mantenga pelo, ropa y guantes alejados de las piezas Las distracciones pueden hacerle perder el control del móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pue- equipo. den engancharse en las partes móviles. 47 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Asegúrese de que la hoja de sierra está montada firme- No desensamblar las baterías. mente y gira en la dirección correcta. 10 No deformar las baterías. No arrojar las baterías al fuego. 49 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Todos los cables y clavijas de enchufe • Si el protector de la hoja de sierra cierra de forma óptima (¡comprobar resorte!) 50 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
• Afloje el tornillo de brida (8) con la llave Allen y retíre- polvo de esmerilado. • Presione el botón de liberación (3) para levantar la placa base (18) 51 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La pieza de trabajo se Hoja de sierra incorrecta Sustituir la hoja de sierra quema Presión demasiado alta sobre la pieza Reducir la presión durante el de trabajo procedimiento de trabajo 52 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Declaration of Conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 55
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...