Page 1
BANDSCHLEIFER PBS 900 B1 BANDSCHLEIFER PONCEUSE À BANDE Bedienungs- und sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine LEVIGATRICE A NASTRO BELT SANDER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza operation and safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Auspacken des Gerätes den Lieferumfang: sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das 1 Bandschleifer PBS 900 B1 Produkt nur wie beschrieben und für die angege- 1 Schleifband benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla- 1 Staubfangbox gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug Der in diesen Anweisungen nicht in explosionsgefährdeter Umge- angegebene Schwingungspegel ist entsprechend bung, in der sich brennbare Flüssig- einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- keiten, Gase oder Stäube befinden. messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. vermeidbar ist, verwenden Sie einen Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor S orgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, dem Einsatz des Gerätes reparieren. Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht D er Bandschleifer ist für trockenes Flächen- gewarteten Elektrowerkzeugen.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“). Schleifband einspannen / wechseln Schleifvorgang: Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem VERLETZUNGSGEFAHR! Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor- Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, schub.
Inbetriebnahme / Bedienung Werkstoff / Weichholz Absaugadapter (mit Reduzierstück) (s. Abb. c) Arbeitsbereich Anschließen: Schieben Sie den Absaugadapter auf den Grobschliff (Körnung) Absaugstutzen . Verwenden Sie falls nötig Feinschliff (Körnung) das Reduzierstück , indem Sie es in den Ab- Drehzahlvorwahl hoch (5–6) saugadapter schieben.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Werkstoff / Nichteisen-Metalle Staubfangbox entleeren / reinigen: Arbeitsbereich (z.B. Alu) Ziehen Sie die Staubfangbox vom Gerät ab. Leeren Sie Staubfangbox vollständig durch Grobschliff (Körnung) Ausklopfen und stecken Sie diese wieder auf Feinschliff (Körnung) das Gerät.
Garantie / Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- nicht in den Hausmüll! lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung nicht eingeschränkt.
EN 60745-2-4: 2009+A11 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Typ / Gerätebezeichnung: Bandschleifer PBS 900 B1 Herstellungsjahr: 05–2015 Seriennummer: IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 15
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 16 Eléments ...............................Page 16 Fourniture .............................Page 16 Données techniques ..........................Page 16 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 17 2. Sécurité électrique ..........................Page 17 3.
: d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions 1 ponceuse à bande PBS 900 B1 et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors 1 bande d‘abrasif d‘une cession à tiers, veuillez également remettre 1 boîte de récupération des poussières...
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail Porter un casque auditif ! a) conserver la zone de travail propre et Valeurs totales de vibration, EN 60745 : bien éclairée. Les zones en désordre ou Valeur d’émission de vibrations Poignée arrière : a = 4,181 m / s...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplace- bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris ment humide est inévitable, utiliser dans des parties en mouvement. une alimentation protégée par un dis- g) Si des dispositifs sont fournis pour le positif à...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service POUSSIÈRES coupantes tranchantes sont moins susceptibles TOXIqUES ! Les poussières nocives / toxiques de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames provenant du ponçage - par exemple dans le etc., conformément à...
Mise en service 1. Desserrez tout d‘abord le dispositif de serrage transversales gênantes, ne travailler que dans les de la bande d‘abrasif en faisant basculer entiè- sens des fibres. Après l’usinage, il faut d’abord rement vers l‘extérieur le levier de serrage éloigner l’appareil de la pièce usinée avant de (voir ill.
Mise en service / Utilisation Matériau / do- Bois tendres Insérez dans l‘adaptateur d‘aspiration maine de travail tuyau provenant d‘un dispositif d‘aspiration des poussières agréé (par ex. un aspirateur pour ate- Ponçage grossier lier), en utilisant le cas échéant le réducteur (grain) Ponçage fin (grain) Retrait :...
Utilisation / Maintenance et nettoyage / Service Matériau / do- Plastiques La ponceuse a bande ne nécessite pas de maine de travail maintenance. N ettoyez régulièrement l‘appareil, immédiate- Ponçage grossier ment après le travail. (grain) U tilisez pour le nettoyage du boîtier un chiffon Ponçage fin (grain) sec, en aucun cas de l‘essence, des solvants ou Présélection du régime faible / moyen (2–3)
Garantie / Mise au rebut Garantie Service France Tel.: 0800 919270 Indépendamment de la garantie commerciale sous- e-mail: kompernass@lidl.fr crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions IAN 104387 prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Type / Désignation de l’appareil : Ponceuse à bande PBS 900 B1 Date of manufacture (DOM) : 05–2015 Numéro de série : IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité...
Page 25
Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina 26 Equipaggiamento ..........................Pagina 26 Fornitura ............................Pagina 26 Dati tecnici ............................Pagina 26 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 27 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 27 3.
Esse contengono importanti av- vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. 1 Levigatrice a nastro PBS 900 B1 Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza 1 Nastro abrasivo di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- 1 Box raccolta polveri rezza.
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è a) Mantenere l’area di lavoro pulita e stato misurato in conformità alla procedura di misu- ben illuminata.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici f) Indossare un abbigliamento appropria- di una tale prolunga riduce il rischio di scossa to. Non indossare un abbigliamento elettrica. f) qualora non si possa evitare l‘eserci- largo o bigiotteria. Mantenere capelli, zio dell’elettroutensile in un ambiente abbigliamento e guanti lontano da umido, fare uso di un interruttore parti in movimento.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati A erate bene il locale quando lavorate materiali dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono in plastica, vernici, lacche, ecc. sottoposti ad una corretta manutenzione. L a smerigliatrice a nastro è adatto per smerigliare f) Mantenere gli utensili di taglio affilati a secco superfici in legno, plastica, metallo e e puliti.
Messa in funzione Messa in funzione stro e dalla granatura dello stesso (vedi capitolo “Selezione del numero di giri del nastro abrasivo”). Fissare / sostituire il nastro abrasivo Procedura della smerigliatura: P iazzare l’apparecchio acceso sul pezzo da PERIcOLO DI LESIONI! lavorare e lavorate con un avanzamento con- Togliete sempre la spina dalla presa, prima di ese- tenuto.
Messa in funzione / Uso Materiale / Legno morbido Adattatore di aspirazione (con riduttore) campo di lavoro (vedi fig. c) collegamento: Smerigliatura grossa Spingere l‘adattatore di aspirazione (granatura) manicotto di aspirazione . Se necessario, Smerigliatura fine utilizzare il riduttore inserendolo nell‘adat- (granatura) tatore di aspirazione Selezione numero...
Uso / Manutenzione e pulizia / Assistenza Materiale / Togliere la ruggine C onservate i nastri abrasivi in modo appeso, campo di lavoro dall’acciaio perché eventuali pieghe le renderebbero inuti- lizzabili. Smerigliatura grossa (granatura) Smerigliatura fine Manutenzione e pulizia (granatura) Selezione numero Medio / alto (3–4) PERIcOLO DI LESIONI!
EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Levigatrice a nastro PBS 900 B1 Date of manufacture (DOM): 05–2015 Numero di serie: IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
Page 35
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features and equipment ........................Page 36 Included items .............................Page 36 Technical information ..........................Page 36 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 37 4.
Use the product 1 Belt sander PBS 900 B1 only as described and for the specified applications. 1 Sanding belt When passing this product on to others please be 1 Dust collection box sure to also include all of its documentation.
Introduction / General power tool safety warnings c) Keep children and bystanders away The vibration level given in these while operating a power tool. Distractions operating instructions has been measured in a pro- cedure according to EN 60745 and can be used can cause you to lose control.
General power tool safety warnings b) Use personal protective equipment. measures reduce the risk of starting the power Always wear eye protection. Protective tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach equipment such as dust mask, non-skid safety of children and do not allow persons shoes, hard hat, or hearing protection used for unfamiliar with the power tool or these...
General power tool safety warnings / Preparing for use Preparing for use in any danger and that there are no inflammable materials near the working area. Tensioning / changing W hen undertaking prolonged sanding of wood, the sanding belt and in particular when working on materials that give rise to dusts that are hazardous to RISK OF INJURy! Before health, the sander must be connected to a...
Preparing for use / Operation Suction adapter (with reducer) (see Fig. c) section on “Selecting the correct rotational speed connecting: and sanding belt”). Slide the suction adapter onto the connecting Sanding procedure: piece . If necessary, use the reducer W ith the sander switched on, bring it into con- sliding it into the suction adapter tact with the workpiece and move it forward Slide the tube of an approved dust extraction...
Operation Material / type of Softwood Material / type of Rust removal work work Coarse finish Coarse finish (Grit grade) (Grit grade) Fine finish (Grit grade) 240 Fine finish (Grit grade) 120 Preselected rotation high (5–6) Preselected rotation medium / high (3–4) speed speed Material / type of...
Maintenance and Cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this RISK OF INJURy! Before way can a post-free despatch for your goods be assured. you carry out any work on the belt sander always pull the mains plug out of the mains socket.
EN 60745-2-4: 2009+A11 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 1997+A1+A2 EN 61000-3-2: 2006+A1+A2 EN 61000-3-3: 2013 Type / Device description: Belt sander PBS 900 B1 Date of manufacture: 05–2015 Serial number: IAN 104387 Bochum, 31.05.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Page 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information update: 05 / 2015 Ident.-No.: PBs900B1052015-ch IAN 104387...