Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000
PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM
Scheda di controllo amplificatore
Amplifier control card
Carte de contrôle amplificateur
Verstärkerkontrolleinheit
Besturingskaart versterker
Tarjeta de control amplificador
VES
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
INTRODUZIONE
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto
PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certificato.
Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per
garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia
coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti
di fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni d'uso per
sfruttare appieno le prestazioni offerte da
questo prodotto e per evitare eventuali
problemi.
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti,
la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare
modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTA
- PMS2000 System -
INTRODUCTION
While thanking you for having chosen a PASO
product, we would like to remind you that our
company works according to a certified Quality
System. This means that all our products are
checked during every phase of manufacturing
in order to ensure that you will be fully satisfied
with your purchase. In any case, the guarantee
will cover any manufacturing flaws during the
guarantee period. We recommend that you
read the following instructions for use and
follow them carefully in order to exploit in full
the performance of this product and use it
correctly.
PASO S.p.A. strive to improve their products
continuously, and therefore reserve the right to
make changes to the drawings and technical
specifications at any time and without notice.
PM2092-V
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de empleo
NOTE
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Paso PMS2000

  • Page 1 NOTE Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, PASO S.p.A. strive to improve their products la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare continuously, and therefore reserve the right to modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche make changes to the drawings and technical in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
  • Page 2 (1) Nel modello PMW500-V la scheda è integrata (1) In the PMW500-V, the card is built into the all’interno dell’apparecchio. equipment. (2) Procedura valida per i modelli PMW60, PMW120 (2) Procedure valid for models PMW60, PMW120 and e PMW240. PMW240. - PMS2000 System -...
  • Page 3 2.2; indicated in Figure 2.2. 9. richiudere l’amplificatore con il pannello 9. Close the amplifier again with the panel that precedentemente rimosso. was removed earlier. - PMS2000 System -...
  • Page 4 T h e l o u d s p e a ke r l i n e h a s i n s t e a d t o b e al terminale 2 (vedi figura 3.2). connected to terminal 2 (see Figure 3.2). - + + 8 50 70 100 MADE IN ITALY Fig. 3.2 - PMS2000 System -...
  • Page 5 Le leve vanno abbassate in is illustrated below. The levers must be lowered modo sequenziale (non simultaneo). in sequence (not simultaneously). MODE 0 MODE 1 MODE 2 - PMS2000 System -...
  • Page 6 24V external power supply (optional) alimentazione esterna 24V (opzionale) 24V external power supply (optional) massa selezione ingressi inputs selection RS485 + RS485 + alimentazione esterna 24V (opzionale) 24V external power supply (optional) massa massa RS485 – RS485 – - PMS2000 System -...
  • Page 7 2. Operate the dip switch by moving lever 8 to ON la levetta 8 e successivamente la levetta 1 the ON position and then lever 1 as shown in come indicato in figura 4.1.1. Figure 4.1.1. Fig. 4.1.1 - PMS2000 System -...
  • Page 8 0 = 5 sec. (intervallo minimo/minimum interval) 29 = 29 min 1 = 1 min 30 = 1 h (intervallo massimo/maximum interval) 2 = 2 min 31 = NO TEST Fig. 4.1.2 - PMS2000 System -...
  • Page 9 Qualora vi sia almeno un guasto, la funzione If there is at least one failure, the VU-METER VU-METER viene abbandonata e i led indicheranno function is quit, and the LED's will indicate the il guasto rilevato. failure that has been detected. - PMS2000 System -...
  • Page 10 1. togliere la copertura dell’amplificatore. 1. remove the cover of the amplifier - PMS2000 System -...
  • Page 11 Ai fini di migliorare l’intelligibilità del parlato, può For the purpose of improving the speech essere scelto l’inserimento di un filtro per i toni gravi. intelligibility, it is possible to choose to include a filter for the bass tones. - PMS2000 System -...
  • Page 12 ‘OK’. green ‘OK’ LED lights up. 5. Riportare in posizione OFF la leva 1: il led ‘OK’ 5. Return lever 1 to the OFF position: the ‘OK’ si spegne. LED will extinguish. - PMS2000 System -...
  • Page 13 Soglia di lettura 20 kHz (ingresso) Reading threshold 20 kHz (input) ~ 30 mV Comunicazione seriale Serial communication RS485 Velocità Speed 19200 bit/s Modalità di trasmissione Transmission mode 8 bit Bit di parità Parity bit Stop bit Stopbit - PMS2000 System -...
  • Page 14 (1) Pour le modèle PMW500-V la carte est incorporée (1) Im Modell PMW500-V ist die Karte im Geräteinnern dans l'appareil. eingebaut. (2) Procédure valable pour les modèles PMW60, (2) Anwendbares Verfahren für die Modelle PMW60, PMW120 et PMW240. PMW120 und PMW240. - PMS2000 System -...
  • Page 15 2.2; beiliegend) in der angegebenen Öffnung fest, wie in Abb. 2.2 dargestellt; 9. Remettre en place le panneau de l'amplificateur 9. Verschließen Sie den Verstärker, indem Sie das précédemment retiré. zuvor entfernte Paneel wieder aufsetzen. - PMS2000 System -...
  • Page 16 La ligne des haut-parleurs doit en revanche être an. Die Lautsprecherleitung hingegen muss an das raccordée à la terminaison 2 (voir fig. 3.2). Endstück 2 (siehe Abbildung 3.2) gesetzt werden. - + + 8 50 70 100 MADE IN ITALY Fig./Abb. 3.2 - PMS2000 System -...
  • Page 17 à positions multiples de la carte. Actionner les micro- mit Hilfe der Wippenschalter der Karte erläutert. Die interrupteurs de façon séquentielle et non pas Hebel müssen nacheinander hinuntergedrückt simultanée. werden (nicht gleichzeitig). MODE 0 MODE 1 MODE 2 - PMS2000 System -...
  • Page 18 Externe Speisung 24V (Optional) alimentation externe 24V (option) Externe Speisung 24V (Optional) masse Erdung sélection entrées Wahl Eingänge RS485 + RS485 + alimentation externe 24V (option) Externe Speisung 24V (Optional) masse Erdung masse Erdung RS485 – RS485 – - PMS2000 System -...
  • Page 19 ON le levier 8 et ensuite le levier 1 Hebel 8 in die Position ON bringen und betätigen comme indiqué sur la figure 4.1.1. Sie anschließend den Hebel 1, wie in Abbildung 4.1.1 dargestellt. Fig./Abb. 4.1.1 - PMS2000 System -...
  • Page 20 Intervalle. 0 = 5 sec. (intervalle minimum/Mindestintervall) 29 = 29 min 1 = 1 min 30 = 1 h (intervalle maximum/maximales Intervall) 2 = 2 min 31 = NO TEST Fig./Abb. 4.1.2 - PMS2000 System -...
  • Page 21 VU-METER funktionieren. En cas d'anomalie, la fonction VU-METER est Bei Vorliegen auch nur einer Störung, wird die désactivée et les voyants indiquent alors Funktion VU-METER unterbrochen, und das Led l'anomalie détectée. zeigt den ermittelten Schaden an. - PMS2000 System -...
  • Page 22 Trennen des Geräts von allen Stromspeisungen comme suit: an der Karte wie folgt vorgegangen werden: 1. enlever le carter de protection de l'amplificateur. 1. Die Abdeckung des Verstärkers entfernen. - PMS2000 System -...
  • Page 23 Dip-Switch ausgewählt werden. switches. • Filtre ‘LOW CUT’ • ‘LOW CUT’ Filter Afin d'améliorer l'audibilité, il est possible d'activer Zur Verbesserung der Verständlich der Sprache un filtre pour les tonalités graves. kann ein Tieftonfilter eingesetzt werden. - PMS2000 System -...
  • Page 24 ‘OK’ s'allume. überprüfen Sie, dass das grüne Led ‘OK’ leuchtet. 5. Ramener le levier 1 sur la position OFF: le 5. Bringen Sie den Hebel 1 in die Position OFF: voyant ‘OK’doit s'éteindre. das Led ‘OK’ erlöscht. - PMS2000 System -...
  • Page 25 Seuil de lecture 20 kHz (entrée) Leseschwelle 20 kHz (Eingang) ~ 30 mV Communication série Serielle Kommunikation RS485 Vitesse Geschwindigkeit 19200 bit/s Modalité de transmission Übertragungsmodalität 8 bit Bit de parité Paritätsbit non/nein Stop bit Stopbit - PMS2000 System -...
  • Page 26 (1) En el modelo PMW500-V la tarjeta está integrada in het binnenste van het apparaat. dentro del aparato. (2) Procedure geldig voor de modellen PMW60, (2) Procedimiento válido para los modelos PMW60, PMW120 en PMW240. PMW120 y PMW240. - PMS2000 System -...
  • Page 27 (afb. 2.2). 2.2); 8. draai de schroef met metrische spoed [G] 8. enroscar el tornillo con paso métrico [G] (eveneens bij de besturingskaart geleverd) (también él incluido en el suministro de la in de boring die is aangegeven op afbeelding tarjeta de control) en el agujero indicado en al 2.2;...
  • Page 28 De luidsprekerslijn moet daarentegen op klem 2 La línea altavoces se debe conectar al terminal 2 worden aangesloten (zie afb. 3.2). (ver figura 3.2). - + + 8 50 70 100 MADE IN ITALY Afb./Fig. 3.2 - PMS2000 System -...
  • Page 29 Las palancas se deben De hendels moeten achtereenvolgens (niet bajar de manera secuencial (no simultánea). tegelijkertijd) omlaag gezet worden. MODE 0 MODE 1 MODE 2 - PMS2000 System -...
  • Page 30 24V (opción) 24V externe voeding (optional) alimentación externa 24V (opción) massa masa selectie ingangen selección entradas RS485 + RS485 + 24V externe voeding (optional) alimentación externa 24V (opción) massa masa massa masa RS485 – RS485 – - PMS2000 System -...
  • Page 31 2. Maniobrar el dip-switch llevando en la posición 8 op ON en vervolgens hefboompje 1 zoals ON la palanca 8 y seguidamente la palanca 1 aangegeven op afbeelding 4.1.1. como indicado en la figura 4.1.1. Afb./Fig. 4.1.1 - PMS2000 System -...
  • Page 32 0 = 5 sec. (min. interval/intervalo mínimo) 29 = 29 min 1 = 1 min 30 = 1 h (max. interval/intervalo máximo) 2 = 2 min 31 = NO TEST Afb./Fig. 4.1.2 - PMS2000 System -...
  • Page 33 Zodra er ook maar één storing is, wordt de VU- Si hay por lo menos una avería, la función VU- METER functie verlaten en geven de led’s de METER es abandonada y los LED indicarán la avería opgespoorde storing aan. detectada. - PMS2000 System -...
  • Page 34 1. verwijder het deksel van de versterker. 1. quitar la tapa del amplificador. - PMS2000 System -...
  • Page 35 Om de gesproken tekst beter verstaanbaar te Para mejorar la claridad del habla se puede maken, kan worden gekozen voor het inschakelen seleccionar la activación de un filtro para los tonos van een filter voor de lage tonen. graves. - PMS2000 System -...
  • Page 36 ‘OK’ gaat branden. comprobar que se encienda el LED verde ‘OK’. 5. Breng hefboom 1 op OFF: de led ‘OK’ gaat uit. 5. Poner de nuevo en la posición OFF la palanca 1: el LED ‘OK’ se apaga. - PMS2000 System -...
  • Page 37 Afleesdrempel 20 kHz (ingang) Umbral de lectura 20 kHz (entrada) ~ 30 mV Seriële communicatie Comunicación serie RS485 Snelheid Velocidad 19200 bit/s Verzendwijze Modalidad de transmisión 8 bit Pariteitsbit Bit de paridad nee/no Stopbit Stop bit - PMS2000 System -...
  • Page 38 Ref. 11/596 PM2092-V TAVOLA DI CONFIGURAZIONE • CONFIGURATION TABLE INDIRIZZO ADDRESS - PMS2000 System -...
  • Page 39 Ref. 11/596 PM2092-V TAVOLA DI CONFIGURAZIONE • CONFIGURATION TABLE INDIRIZZO ADDRESS - PMS2000 System -...
  • Page 40 If the product dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di is found to be faulty, it must be sent to Paso free of spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne charges for shipment and return. This warranty...
  • Page 41 El producto, que haya resultado defectuoso, deberá défectueux devra être envoyé à Paso franco de ser enviado a la Paso con portes pagados de envío frais d'expédition et de réexpédition. La présente y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas garantie n'en inclut aucune autre, explicite ou o implícitas, y no incluye daños o accidentes...
  • Page 42 Producten waarbij Versandkosten für den Hin- und Rücktransport zu een defect is geconstateerd dienen franco verzend- und von Paso gesendet werden. Diese Garantie schließt en retourkosten aan Paso opgestuurd te worden. keine weiteren, expliziten oder impliziten Leistungen Deze garantie omvat geen enkele andere expliciete und Folgeschäden an Personen, Gegenständen oder...
  • Page 43 Ref. 11/596 PM2092-V - PMS2000 System -...
  • Page 44 Ref. 11/596 PM2092-V S.p.A Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.) FAX +39-02-580 77 277 http://www.paso.it Printed in Italy - 10/06 - 0.5K - 11/596 - PMS2000 System -...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm2092-v