Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000
PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM
Postazione microfonica digitale multifunzionale
Multi-purpose digital microphone station
Poste micro numerique multifonction
Multifunktionale, Digitale Mikrofonsprechstelle
Puesto micrófono numérico multifunción
Multifunctionele digitale microfoonplaats
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksinstructies
Instrucciones de empleo
- PMS2000 System -
PMB136
PMB136
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Paso PMS2000

  • Page 1 Istruzioni per l’uso PMB136 SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM PMB136 Postazione microfonica digitale multifunzionale Multi-purpose digital microphone station Poste micro numerique multifonction Multifunktionale, Digitale Mikrofonsprechstelle Puesto micrófono numérico multifunción Multifunctionele digitale microfoonplaats Istruzioni per l’uso Instructions for use Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Introduction Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo While thanking you for having chosen a PASO product, we ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità would like to remind you that our company works according to a certificato.
  • Page 3: Descrizione Generale

    Program - 0 + F3 Gamma FM FM range 0 + ALL Gamma AM AM range 0 + [+] Volume + Volume + 6 + [-] Volume - Volume - Fig. 1.1.1 Fig. 1.2.1 Fig. 1.3.1 - PMS2000 System -...
  • Page 4: Montaggio

    (con Lift the upper panel and the key-circuit assembly (together il relativo telaio di sostegno) come mostrato in fig. 2.1.3. with its supporting frame) as illustrated in Figure 2.1.3. Fig. 2.1.3 Fig. 2.1.4 - PMS2000 System -...
  • Page 5: Impostazioni Di Funzionamento

    CONNECTIONS CONNESSIONI Installation Installazione IThe PMB136 stations can be connected to the PMS2000 Il collegamento delle postazioni PMB136 al Sistema Modulare Modular Systems by means of the pre-cabled cable CV301, PMS2000 può essere effettuato tramite i cavi precablati CV305, CV310 and CV320, or of specific lengths, made using...
  • Page 7: Esempi Applicativi

    PM2021-B, il of the PM2021-B module are used, the positioning of the posizionamento delle basi si sviluppa in due direzioni distinte . bases develops in two separate directions . Fig. 4.5.2 - PMS2000 System -...
  • Page 8: Alimentazione

    Reference should be made to Table 4.5.4 in which the di basi alimentabili direttamente dal Sistema Modulare maximum number of bases that can be powered directly by the PMS2000. PMS2000 Modular System is specified. Lunghezza cavo n° basi Length of cable N°...
  • Page 9: Descrizione Di Funzionamento

    - depressed. I led da 2 a 9 indicheranno il volume impostato (2 = max, LED's 2 to 9 will indicate the volume level that has been set 9 = 0). (2 = max, 9 = 0). - PMS2000 System -...
  • Page 10: Impostazione Del Modo Di Funzionamento Del Tasto Microfono

    (Beep) to indicate that this selection has memorizzazione della selezione. been stored. Ripetere i passi g1), g2), g3) e g4) per impostare anche gli altri Repeat steps g1), g2), g3) and g4) to set the other function tasti funzione. keys as well. - PMS2000 System -...
  • Page 11: Memorizzazione Di Gruppi Di Zone

    Once all the keys have been released, the address will memorizzato. be stored. Per verificare la selezione effettuata, premere To check the selection that has been made press key 1 nuovamente il tasto 1 seguito dal tasto ALL. again and then press ALL. - PMS2000 System -...
  • Page 12: Assegnazione Della Priorità

    (2). Per verificare la selezione effettuata, premere To check the selection that has been made, press key 3 nuovamente il tasto 3 seguito dal tasto ALL. again, followed by the ALL key. - PMS2000 System -...
  • Page 13: Inserimento Filtro Toni Gravi

    PM2060-B (per la PM2060-B tuner modules (for the procedure for storing radio procedura di memorizzazione delle stazioni radio, consultare il stations, consult the appropriate booklet). libretto relativo). - PMS2000 System -...
  • Page 14: Display Di Stato Delle Linee

    Once the station with the higher level of priority has terminato la sua chiamata, il sistema ridarà automaticamente la terminated its call, the system will automatically re-enable the parola alla base precedente. previous base. - PMS2000 System -...
  • Page 15: Lista Degli Accessori (Opzionali)

    Una cuffietta antisoffio è fornita in dotazione ad ogni modello e An anti-hissing cover is supplied together with each model, and deve essere sempre montata sul microfono. must always be mounted on the microphone. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS i l a ’ d - PMS2000 System -...
  • Page 16 Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und PASO, nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à möchten Sie daran erinnern, daß wir mit dem anerkannten notre production un Système Qualité certifié. Aussi, pour Qualitätssicherungssystem arbeiten.
  • Page 17: Description Générale

    Programm - 0 + F3 Gamme FM Bereich FM 0 + ALL Gamme AM Bereich AM 0 + [+] Volume + Lautstärke + 6 + [-] Volume - Lautstärke - Fig./Abb. 1.1.1 Fig./Abb. 1.2.1 Fig./Abb. 1.3.1 - PMS2000 System -...
  • Page 18: Montage

    2. Soulever le panneau supérieur et l'ensemble du circuit des 2. Heben Sie das obere Paneel und die Einheit des touches (support compris) comme indiqué à la figure 2.1.3. Tastenschaltkreises an (mit entsprechendem Halterahmen) wie in Abbildung 2.1.3 dargestellt. Fig./Abb. 2.1.3 Fig./Abb. 2.1.4 - PMS2000 System -...
  • Page 19: Betriebseinstellungen

    Le branchement des postes micro PMB136 au système System PMS2000 kann mit den vorgefertigten Kabeln CV301, modulaire PMS2000 peut être effectué à l'aide de câbles pré- CV305, CV310 und CV320 vorgenommen werden, oder bei câblés CV301, CV305, CV310 et CV320, ou bien à l'aide de einer spezifischen Länge mit Kabeln des Typs 31/135 und dem...
  • Page 21: Exemples D'application

    Bei dieser Konfiguration, bei der zwei der vier Anschlussstücke quatre connecteurs du module PM2021-B, le positionnement des Moduls PM2021-B verwendet werden, erfolgt die des bases s'agence dans deux directions distinctes. Ausrichtung der Sprechstellen in zwei entgegengesetzte Richtungen. Fig./Abb. 4.5.2 - PMS2000 System -...
  • Page 22: Alimentation

    Se reporter au tableau 4.5.4 pour le nombre Angabe der maximalen Anzahl der Sprechstellen, die direkt maximum de bases pouvant être alimentées directement par über das Modulare System PMS2000 versorgt werden können, le Système modulaire PMS2000. wird auf die Tabelle 4.5.4 verwiesen.
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    + ou la touche –. Les voyants 2 à 9 indiquent le réglage Drücken der Tasten + o – eingestellt werden. Die Leds von 2 du volume (2 = max., 9 = 0). bis 9 zeigen die eingestellte Lautstärke (2 = max, 9 = 0) an. - PMS2000 System -...
  • Page 24: Configuration Du Fonctionnement De La Touche D'activation Micro

    Auswahl gespeichert wurde. Effectuer les opérations des points g1), g2), g3) et g4) pour Wiederholen Sie die Schritte g1), g2), g3) und g4), um auch la programmation des autres touches de fonction. die anderen Funktionstasten einzustellen. - PMS2000 System -...
  • Page 25: Enregistrement De Groupes De Zones

    Wenn Sie alle Tasten loslassen, wird die Adresse mémorisée. gespeichert. Pour contrôler la sélection effectuée, appuyer à nouveau Zur Überprüfung der getätigten Wahl drücken Sie erneut sur la touche 1 puis sur la touche ALL. die Taste 1 und anschließend die Taste ALL. - PMS2000 System -...
  • Page 26: Attribution Des Priorités

    Empfindlichkeitsstufe (2) eingestellt. Zur Überprüfung der vorgenommenen Einstellung drücken Pour contrôler la sélection effectuée, appuyer à nouveau Sie erneut die Taste 3 und dann die Taste ALL. sur la touche 3 puis sur la touche ALL. - PMS2000 System -...
  • Page 27: Activation Du Filtre Des Tons Graves

    Sprechstelle ein zuvor gespeichertes Programm auf dem sur le module tuner PM2060-B (pour la procédure de Tunermodul PM2060-B aufrufen (für die Speicherung der mémorisation des stations radio, se reporter au manuel Radiosender wird auf das entsprechende Handbuch verwiesen). correspondant). - PMS2000 System -...
  • Page 28: Moniteur D'état Des Lignes

    Vorrangschaltung die eigene Meldung beendet hat, gibt das automatiquement la base mise en condition d'attente pour System das Wort automatisch der zuvor unterbrochenen permettre à l'opérateur de passer son annonce. Sprechstelle. - PMS2000 System -...
  • Page 29: Liste Des Accessoires (Options)

    Une mousse anti-souffle est fournie avec chaque modèle et Jedes Modell wird mit Hauchschutz geliefert, der immer auf dem doit toujours être placée sur le micro. Mikrofon montiert sein muss. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN i l a - PMS2000 System -...
  • Page 30 PMB136 Inleiding Introduccion Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO, y herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens aprovechamos la ocasión para recordarles que nuestra empresa een certificeerd kwaliteitssysteem plaatsvindt.
  • Page 31: Algemene Beschrijving

    Programa - 0 + F3 Frequentiegebied FM Gama FM 0 + ALL Frequentiegebied AM Gama AM 0 + [+] Volume + Volumen + 6 + [-] Volume - Volumen - Afb./Fig. 1.1.1 Afb./Fig. 1.2.1 Afb./Fig. 1.3.1 - PMS2000 System -...
  • Page 32: Montaje

    (met het betreffende frame) zoals weergegeven op afb. (con el correspondiente bastidor de sostén) como 2.1.3. mostrado en la figura 2.1.3. Afb./Fig. 2.1.3 Afb./Fig. 2.1.4 - PMS2000 System -...
  • Page 33: Configuración De Funcionamiento

    La conexión de los puestos PMB136 al Sistema Modular De aansluiting van de PMB136 toestellen op het Modulair Systeem PMS2000 se puede realizar utilizando los cables precableados PMS2000 kan met de voorbedrade kabels CV301, CV305, CV301, CV305, CV310 y CV320, o bien de longitud específica...
  • Page 35: Toepassingsvoorbeelden

    En este tipo de configuración, en que se utilizan dos de los van de module PM2021-B worden gebruikt, loopt de cuatro conectadores del módulo PM2021-B, la colocación de positionering van de bases naar twee afzonderlijke richtingen. las bases se desarrolla en dos direcciones distintas. Afb./Fig. 4.5.2 - PMS2000 System -...
  • Page 36: Voeding

    Hacer referencia ala Bepaal aan de hand van de tabel 4.5.4 het maximum aantal tabla 4.5.4 para la especificación del número máximo de bases bases dat rechtstreeks door het Modulair Systeem PMS2000 alimentables directamente por el Sistema Modular PMS2000. kan worden gevoed.
  • Page 37: Beschrijving Van De Werkwijze

    + ó -. Los LED del 2 al 9 indican el volumen configurado De led’s van 2 t/m 9 geven het ingestelde volume aan (2 = máx, 9 = 0). (2 = max, 9 = 0). - PMS2000 System -...
  • Page 38: Instelling Van De Werkingsmodus Van De Toets Microfoon

    Herhaal de stappen g1), g2), g3) en g4) voor het instellen Repetir los pasos g1), g2), g3) y g4) para configurar también van de overige functietoetsen. las demás teclas función. - PMS2000 System -...
  • Page 39: Opslag In Het Geheugen Van Zonegroepen

    Om de uitgevoerde selectie te kunnen verifiëren, drukt u Para verificar la selección efectuada, pulsar de nuevo la opnieuw toets 1 in, gevolgd door toets ALL. tecla 1 seguida de la tecla ALL. - PMS2000 System -...
  • Page 40: Toekenning Van Prioriteit

    (2). ingesteld. Om de uitgevoerde selectie te verifiëren, drukt u opnieuw Para verificar la selección efectuada, pulsar de nuevo la toets 3 in, en direct daarna toets ALL. tecla 3 seguida de la tecla ALL. - PMS2000 System -...
  • Page 41: Inschakeling Filter Lage Tonen

    PM2060-B opgeslagen programma’s weer oproepen el módulo sintonizador PM2060-B (para el procedimiento de (raadpleeg de betreffende handleiding voor het opslaan in het memorización de las emisoras radio consultar el folleto geheugen van radiostations). correspondiente). - PMS2000 System -...
  • Page 42: Display Lijnstatus

    Elke keer wanneer u de toetsen + en - A cada presión de las teclas + y - el indrukt, zal het volume één step worden volumen sube o baja de un paso. verhoogd of verlaagd. Display lijnstatus Display de estado de las líneas De serie van 36 LED’s [8] geeft de status van de uitgangslijnen...
  • Page 43: Lijst Van Accessoires (Optional)

    Un casquete antisoplo viene incluida en el suministro de cada dient altijd op de microfoon te worden gebracht. modelo y se debe montar siempre en el micrófono. TECHNISCHE KENMERKEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS á i l a ó i í t ó i á - PMS2000 System -...
  • Page 44 PASO distributor. Note PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.