Page 1
SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM PMW60-B PMW120-B PMW240-B Amplifi catori Amplifi ers Amplifi cateurs Verstärker Amplifi cadores Versterkers Istruzioni per l’uso 60/120/240 W Instructions for use Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo - PMS2000 System -...
INTRODUCTION Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo While thanking you for having chosen a PASO product, we ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità would like to remind you that our company works according certifi...
IN - PM2092/2-V TO POWER OUTPUT TO SPEAKER LINE ‘A’ TO SPEAKER LINE ‘B’ RELAY CONTACT I max 1A RELAY CONTACT V max 30V REMOTE VOL. min. 10 k LIN. LINE IN + IN - INPUT - PMS2000 System -...
GENERAL WARNINGS 2.1 Installazione 2.1 Installation Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più All PASO equipment is built according to the strictest international severe normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza safety standards and complies with European Community ai requisiti della Comunità...
If any liquid is accidentally spilt on the equipment, disconnect interpellare il centro di assistenza PASO più vicino. the mains cable immediately and contact the nearest PASO L’apparecchio é corredato di cavo di alimentazione con fi lo di Service Centre. The equipment is supplied with its own power- terra ed il relativo terminale sulla spina di rete non deve essere supply cable with an earth wire.
In this type of system the loudspeakers, which are equipped d’impedenza, sono tutti collegati in derivazione alla linea (vedi with impedance-matching transformers, are all connected es. di Fig. 3.3.2.1). by branching them from the line (see example in Figure 3.3.2.1). - PMS2000 System -...
100 volt is di uscita a 100 volt è pari a 42 ohm. equal to 42 ohm. Quindi: Therefore: 833 833 numero diffusori = = 19 number of loudspeakers = = 19 42 42 - PMS2000 System -...
[E] indicated in fi g. 3.5.2.2; Figure 3.5.2.2. 9. richiudere l’amplifi catore con il pannello precedentemente 9. Close the amplifi er again with the panel that was removed rimosso. earlier. - PMS2000 System -...
For more detailed information about operation of the LED’s on the istruzioni della scheda di controllo per indicazioni più dettagliate display refer to the instruction manual of the control card. riguardanti il funzionamento dei led del display. - PMS2000 System -...
1- Regolare P102 (con dissipatore a temperatura ambiente) fi no 1- Adjust P102 (with ambient temperature heat sink) until a a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159. voltage of 6 mV is measured at the ends of R159. - PMS2000 System -...
Transistor TIP35C 17/79 TIP35C transistor Portafusibile 24/96 Fuse holder ATTENZIONE: le parti il cui codice è seguito dal simbolo devono essere sostituite solo con componenti originali. WARNING: items marked with must be replaced only with genuine parts. - PMS2000 System -...
6.1 kg 6.5 kg 10 kg Weight Temperatura operativa/ Operating temperature range/ -10°C ÷ +45°C / -40°C ÷ +70°C Temperatura di stoccaggio Storage temperature range Umidità relativa < 95 % Relative humidity Sicurezza CEI EN 60065 Safety - PMS2000 System -...
Page 14
Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und PASO, nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre möchten Sie daran erinnern, daß wir mit dem anerkannten production un Système Qualité certifi é. Aussi, pour donner entière Qualitätssicherungssystem arbeiten.
IN - PM2092/2-V TO POWER OUTPUT TO SPEAKER LINE ‘A’ TO SPEAKER LINE ‘B’ RELAY CONTACT I max 1A RELAY CONTACT V max 30V REMOTE VOL. min. 10 k LIN. LINE IN + IN - INPUT - PMS2000 System -...
RECOMMANDATIONS GENERALES ALLGEMEINE HINWEISE 2.1 Installation 2.1 Installation Tous les appareils PASO sont réalisés en conformité avec Alle PASO-Geräte sind entsprechend den strengsten internationalen les normes de sécurité internationales les plus sévères et Sicherheitsvorschriften und den Anforderungen der Europäischen en conformité avec les standards de l’Union européenne.
fi che d’alimentation unverzüglich der Netzstecker abgezogen und der nächste de secteur et contacter le centre d’assistance PASO le plus proche. PASO-Kundendienst verständigt werden. Das Gerät besitzt eine L’appareil est doté d’un câble d’alimentation avec conducteur de Einspeisungskabel mit einer Erdleitung und dem Endstück auf...
Impedanz). Bei dieser Art von Anlagen sind die mit diffuseurs, dotés de transformateurs d’adaptation d’impédance, Transformatoren für die Impedanzanpassung ausgerüsteten sont tous reliés à la ligne en dérivation (voir l’exemple de la Lautsprecher mit Abzweigleitungen angeschlossen (s. Beispiel in fi g. 3.3.2.1). Abb. 3.3.2.1). - PMS2000 System -...
3.3.1 entnimmt man die nominale Impedanz des Ausgangsleitung à 42 ohms. Aussi: mit 100 volt, entsprechend 42 ohm. Daraus ergibt sich: 833 833 nombre de diffuseurs = = 19 Anzahl Lautsprecher = = 19 42 42 - PMS2000 System -...
être confiée à un personnel spécialisé (voir Fachpersonal vorgenommen werden müssen; die Angaben in également à cet effet les indications fournies dans le chapitre 2.4 Abschnitt 2.4 “Sicherheitshinweise” müssen beachtet werden. “Notes de sécurité”). - PMS2000 System -...
Bohrung [E], gezeigt in Abb. 3.5.2.2 anziehen (mit der contrôle) dans le trou [E] comme indiqué à la fi g. 3.5.2.2. Kontrollkarte geliefert). 9. Den Verstärker durch Aufsetzen des zuvor entfernten Paneels 9. remonter sur l’amplificateur le panneau précédemment wieder verschließen. démonté. - PMS2000 System -...
Betriebszustandsanzeige des Verstärkers funktionieren; für d’instructions de la carte de contrôle pour plus de détails sur le ausführlichere Angaben in bezug auf die Funktion der Leds des fonctionnement des voyants de l’écran. Displays wird auf das Bedienungshandbuch verwiesen. - PMS2000 System -...
1- Régler le P102 (avec le dissipateur à la température 1- P102 regulieren (mit Hilfe des Hitzeableiters) bis an den Enden ambiante) jusqu’à mesurer une tension de 6 mV au niveau von R159 eine Spannung von 6 mV gemessen wird. des terminaisons de R159. - PMS2000 System -...
Sicherungsträger Ventilateur Kühlrad ATTENTION: Les articles dont le code est suivi du signe doivent être substitues par des composant dont la provenance est controlée. ACHTUNG: Die in der Ersatzeilliste mit dürfen nur durch Originalersatzeile ersetz werden. - PMS2000 System -...
6.1 kg 6.5 kg 10 kg Gewicht Température de fonctionnement / Betriebstemperatur / -10°C ÷ +45°C / -40°C ÷ +70°C Température de stockage Lagertemperatur Humidité relative < 95 % Relative Feuchtigkeit Sécurité CEI EN 60065 Sicherheit - PMS2000 System -...
Page 26
INTRODUCCION INLEIDING Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO, y Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en aprovechamos la ocasión para recordarles que nuestra empresa herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf trabaja con el sistema de calidad certifi cado. Todos nuestros volgens een certificeerd kwaliteitssysteem plaatsvindt.
IN - PM2092/2-V TO POWER OUTPUT TO SPEAKER LINE ‘A’ TO SPEAKER LINE ‘B’ RELAY CONTACT I max 1A RELAY CONTACT V max 30V REMOTE VOL. min. 10 k LIN. IN + LINE INPUT IN - - PMS2000 System -...
ADVERTENCIA GENERALES ALGEMENE AANWIJZINGEN 2.1 Instalación 2.1 Installatie Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de severas normas internacionales de seguridad y cumplen los requisitos de la Comunidad Europea.
PASO más próximo. El aparato viene equipado onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact te trekken en contact con cable de alimentación con hilo de tierra y no se debe retirar...
(ver el ejemplo de la Fig. 3.3.2.1). impedantie, allemaal aangesloten door aftakking van de lijn (zie het voorbeeld uit Afb. 3.3.2.1). - PMS2000 System -...
100 V es volt uitgangslijn 42 ohm bedraagt. Dus: de 42 . Por lo tanto: 833 833 número de difusores = = 19 Aantal luidsprekers = = 19 42 42 - PMS2000 System -...
Deze operatie dient te worden toevertrouwd debe ser encargada a personal especialista y se remite de aan gespecialiseerde technici en overeenkomstig hetgeen todas maneras a cuanto indicado en el párrafo 2.4 “Notas de beschreven is in paragraaf 2.4 “Veiligheidsvoorschriften”. seguridad”. - PMS2000 System -...
3.5.2.2). ( afb. 3.5.2.2); 8. enroscar el tornillo con paso métrico [G] (también él incluido 8. draai de schroef met metrische spoed [G] (eveneens bij de en el suministro de la tarjeta de control) en el agujero [E] besturingskaart geleverd) in de boring [E] die is aangegeven indicado en al fi...
LED del indicatoren van de werkingsstatus van de versterker; raadpleeg display. de instructiehandleiding van de besturingskaart voor meer gedetailleerde informatie met betrekking tot de werking van de led’s van het display. - PMS2000 System -...
1- Stel P102 (met warmtewisselaar op omgevingstemperatuur) 1- Ajustar P102 (con disipador a temperaturas ambiente) hasta af tot er een spanning van 6 mV wordt gemeten op de medir una tensión de 6 mV en los cabos de R159. uiteinden van R159. - PMS2000 System -...
ATENCIÓN: las partes en las que después del código hay una señal debem ser sostituidas sólamente por componentes originales. LET OP!: De onderdelen waarvan de code gevolgd door het teken mogen alleen met originele elementen vervangen worden. - PMS2000 System -...
Peso 6.1 kg 6.5 kg 10 kg Gewicht Temperatura operativa / Bedrijfstemperatuur / -10°C ÷ +45°C / -40°C ÷ +70°C Temperatura de almacenaje Opslagtemperatuur Humedad relativa < 95 % Relatieve vochtigheid Sicurezza CEI EN 60065 Safety - PMS2000 System -...
Page 38
Warranty This product is warranted to be free from defects in raw materials and assembly. The warranty period is governed by the applicable provisions of law. Paso will repair the product covered by this warranty free of charge if it is faulty, provided the defect has occurred during normal use. The warranty does not cover products that are improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by liquids or the weather.
If the atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso, dovrà essere inviato alla product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa garanzia non shipment and return.
Page 40
NOTE PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifi...