RISQUES PROVOQUES PAR DES
CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES
• Le champ magnétique
créé par la machine
peut être dangereux
pour des personnes qui
portent un pacemaker,
des prothèses auriculai-
res et d'autres appareils semblables,
ces personnes doivent consulter leur
médecin avant de s'approcher d'une
machine en fonction.
• Ne pas s'approcher de la machine en
fonction avec des montres, des sup-
ports magnétiques pour des données,
des timer, etc. Ces objets peuvent
subir des dommages irréparables à
cause du champ magnétique.
• Cette installation est conforme aux
conditions requises de protection
fixées par les directives 89/336 CEE,
92/31 CEE et 93/68 CEE en matière
de compatibilité électromagnétique
(EMC). Elle est conforme tout particu-
lièrement aux prescriptions techni-
ques de la norme EN 50199 et elle
prévue pour pouvoir être utilisée dans
tous les espaces industriels et non
pour l'utilisation domestique. C'est à
l'utilisateur de résoudre la situation
avec l'assistance technique du cons-
tructeur en cas de brouillages électro-
magnétiques. Dans certains cas, le
remède nécessaire est celui de blin-
der la soudeuse et d'introduire sur la
ligne d'alimentation les filtres néces-
saires.
MATERIEL ET ELIMINATION
• Ces machines sont
construites avec des
matériaux qui ne con-
tiennent pas de subs-
tances toxiques ou
nocives pour l'opéra-
teur.
• Pendant la phase d'élimination, il faut
démonter la machine et séparer les
composants en fonction du type de
matériel.
MANUTENTION ET STOCKAGE DES
GAZ
Il faut prendre des pré-
cautions pour une manu-
tention fiable des gaz
Modele
I
Max nominal 35% (*)
2
Puissance d'installation
Courant nominal fusibles classe "gl"
Câble de branchement réseau
Longueur
Section
Câble de masse
(*) Facteur de service
comprimés en bouteilles. Avant tout,
elles doivent être tenues éloignées des
câbles porte-courant ou d'autres circuits
électriques.
• Il est conseillé d'utiliser les bouteilles
où le type de gaz contenu est indiqué;
ne comptez pas sur l'identification au
moyen des couleurs.
• Refermez les soupapes à la fin de
l'opération et quand la bouteille est
vide, déconsignez immédiatement.
• Garantissez la position des bouteilles
contre les chocs et les chutes acci-
dentelles.
• Ne les remplissez pas.
• Utilisez uniquement des tubes et des
jonctions certifiées pour chaque type
de gaz que vous devez utiliser et rem-
placez-les si endommagés.
• Utilisez un régulateur de pression
approprié, montez-le sur la bouteille
manuellement et en cas de fonction-
nement défaillant, remplacez-le ou
réparez-le immédiatement.
• Ouvrez lentement la soupape de la
bouteille de façon à ce que la pression
de la bouteille augmente lentement.
• Quand l'aiguille mesureur est pressu-
risée, laissez la soupape dans la posi-
tion atteinte.
• Pour les gaz inertes, ouvrez la sou-
pape complètement.
• Pour les gaz combustibles, ouvrez la
soupape moins d'un tour de façon à
ce qu'elle puisse être fermée rapide-
ment en cas d'urgence.
Installation
L'endroit pour installer la soudeuse doit
être choisi avec soin de façon à pouvoir
assurer un service satisfaisant et sûr.
L'utilisateur est responsable de l'aména-
gement et de l'utilisation de l'installation
suivant les instructions du constructeur
qui se trouvent dans ce manuel.
Avant d'installer la soudeuse, l'utilisateur
doit prendre en considération les éven-
tuels problèmes électromagnétiques de
la surface de travail. Nous proposons de
ne pas effectuer d'installation en proxi-
mité de:
• câbles de signalisation, de contrôle et
téléphoniques;
MATRIX 250 E
A
kVA
A
m
2
mm
2
mm
16
• transmetteurs et receveurs de radioté-
lévision;
• ordinateurs ou instruments de con-
trôle et de mesure;
• instruments de sécurité et de protec-
tion.
Les porteurs de pacemaker, de prothè-
ses auriculaires et d'appareils de ce
genre doivent consulter leur médecin
avant de s'approcher à l'installation en
fonction. Le milieu de l'installation de la
soudeuse doit être conforme au degré
de protection de l'enveloppe qui est
égale à IP23 (publication IEC 529).
Cette installation est refroidie avec circu-
lation forcée d'air et elle doit donc être
placée de façon à laisser facilement
passer l'air aspiré et expulsé par les
ouvertures qui se trouvent dans les
châssis.
Avant de brancher la soudeuse à la
ligne d'utilisation, contrôler les don-
nées de la plaque pour voir si elles
correspondent à la valeur de la ten-
sion et fréquence de réseau et que
l'interrupteur de ligne de la soudeuse
se trouve sur la position "O". Ne con-
nectez la soudeuse que sur un
réseau d'alimentation disposant
d'une ligne de mise à terre franche.
La connexion sur le secteur doit être
réalisée à l'aideducâble tripolairefournia-
vecl'installation, qui a les caractéristi-
ques suivantes:
• 3 conducteurs servent pour brancher
la machine au réseau;
• le quatrième, de couleur JAUNE-
VERT, pour effectuer le branchement
de "LA MISE A LA TERRE".
Brancher au câble d'alimentation une
fiche normalisée (3p+t) avec une
capacité appropriée et prédisposer
une prise de réseau équipée d'un
fusible ou d'un interrupteur automati-
que; le terminal spécifique de la mise
à la terre doit être branché au con-
ducteur de terre (JAUNE-VERT) de la
ligne d'alimentation.
Le tableau 2 reporte les valeurs de por-
tée conseillés pour fusibles de ligne
retardé, choisis d'après le courant maxi-
mum nominal distribué par la soudeuse
et à la tension nominale d'alimentation.
Tableau 2
NOTE 1: les éventuelles rallonges du
câble d'alimentation doivent avoir une
section adaptée, en aucun cas elle ne
250
doit être inférieure à celle.
7
NOTE 2: étant donné l'instabilité notoire
de la tension fournie par les générateurs
10
à moteur, nous vous conseillons de
branchez la machine sur ces installa-
3
tions.
1,5
35
Branchement a la
ligne d'utilisation