Page 1
Membranventil Kunststoff , DN 12 - 20 Vanne à membrane Plastique, DN 12 - 20 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Auslieferungszustand...
Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das GEMÜ-Ventil 610 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein Gefahr durch ätzende Stoff e! durchfl ießendes Medium indem es durch ein Steuermedium geschlossen oder geöff net werden kann.
Technische Daten Betriebsmedium Umgebungstemperatur Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die Ventilkörper PVC-U 10 bis 50 °C die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Ventilkörper PP / PP-H 5 bis 50 °C jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ Ventilkörper PVDF -10 bis 50 °C beeinflussen.
Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 610 ist ein Kunststoff -Membranventil Transport mit Durchgangskörper. Das Ventil besitzt einen wartungsarmen Kolbenantrieb, Ventil nur auf geeignetem Lademittel der mit neutralen Gasen angesteuert transportieren, nicht stürzen, vorsichtig werden kann, und eine integrierte optische handhaben. Stellungsanzeige. Alle mediumsberührten Verpackungsmaterial entsprechend Teile und das Antriebsgehäuse sind aus...
Montage und Bedienung Installationsort: VORSICHT Vor Einbau: Eignung Ventilkörper- und Ventil äußerlich nicht stark Membranwerkstoff entsprechend beanspruchen. Betriebsmedium prüfen. Installationsort so wählen, dass Ventil Siehe Kapitel 6 "Technische Daten". nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Rohrleitung so legen, dass Schub- und 11.1 Montage des Ventils Biegungskräfte, sowie Vibrationen...
Page 9
Montage bei Armaturenverschraubung Montage bei Gewindeanschluss: mit Einlegeteil: Gewindeanschlüsse entsprechend der gültigen Normen in Rohr einschrauben. VORSICHT Ventilkörper an Rohrleitung anschrauben, Beschädigungen am Ventilantrieb oder geeignetes Gewindedichtmittel Ventilkörper! verwenden. Das Gewindedichtmittel ist ® Schweißtechnische Normen einhalten! nicht im Lieferumfang enthalten. VORSICHT Montage bei Klebemuff...
11.2 Bedienung Optische Stellungsanzeige Anschluss 4 Anschluss 2 Bei Steuerfunktion 1 ist der Anschluss 4 mit Ventil off en Ventil geschlossen einem Blindstopfen verschlossen. Bei Steuerfunktion 2 ist der Anschluss 2 mit 11.3 Steuerfunktionen einem Blindstopfen verschlossen. Folgende Steuerfunktionen sind verfügbar: Anschlüsse Steuerfunktion Steuerfunktion 1...
Montage / Demontage 12.3 Montage Membrane von Ersatzteilen 12.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Absperrmembrane ist ein Verschleißteil. Vor Inbetriebnahme und über gesamte Einsatzdauer des Ventils technischen Zustand und Funktion überprüfen.
Das Druckstück ist lose. einpassen (siehe Kapitel 12.3.1 "Allgemeines"). Steuerfunktion NO Druckstück und Antriebsfl ansch von unten und DA: prüfen ob die Stifte in die gesehen: Verdrehsicherung eingerastet sind. 3. Kontrollieren ob das Druckstück in den Führungen liegt. 4. Neue Membrane von Hand fest in Druckstück einschrauben.
Inbetriebnahme Inspektion und Wartung WARNUNG WARNUNG Aggressive Chemikalien! Unter Druck stehende Armaturen! ® Verätzungen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Vor Inbetriebnahme Dichtheit oder Tod! der Medienanschlüsse Nur an druckloser Anlage arbeiten. prüfen! VORSICHT Dichtheitsprüfung nur mit geeigneter Heiße Anlagenteile! Schutzausrüstung. ®...
Demontage Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Mitarbeiterschulung: Ventil demontieren (siehe Kapitel 12.1 Zur Mitarbeiterschulung nehmen "Demontage Ventil (Antrieb vom Körper Sie bitte über die Adresse auf der lösen)"). letzten Seite Kontakt auf. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen Entsorgung ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend!
29.12.2009 Projektnummer: MV-Pneum-2009-12 Handelsbezeichnung: Typ 610 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a); 4.1.2.6. b);...
Page 18
Table des matières Généralités Conditions préalables pour le bon Généralités fonctionnement de la vanne GEMÜ : Consignes générales Transport et stockage adaptés de sécurité Installation et mise en service par du Remarques pour les personnel qualifi é et formé installateurs et les utilisateurs Utilisation conforme à...
Remarques pour les Avertissements installateurs et les utilisateurs Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le La notice d'installation et de montage schéma suivant : contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées SYMBOLE DE RISQUE lors de la mise en service, l’utilisation et l’entretien.
Utilisation prévue Symboles utilisés La vanne GEMÜ 610 a été conçue Danger provoqué par des surfaces pour être installée dans une tuyauterie. chaudes ! Elle pilote un fl uide qui la traverse en se fermant ou en s’ouvrant par Danger provoqué par des l’intermédiaire d’un fl...
Données techniques Fluide de service Température ambiante Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme Corps de vanne en PVC-U 10 à 50 °C liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et Corps de vanne en PP / PP-H 5 à...
Données pour la commande Forme du corps Code Fonction de commande Code Passage en ligne Normalement fermée (NF) Normalement ouverte (NO) Double effet (DE) Raccordement Code Orifices taraudés DIN ISO 228 Taille d‘actionneur Code Orifices lisses à coller - DIN Taille de membrane 10 Raccords union à...
Indications du fabricant Descriptif de fonctionnement Transport La vanne GEMÜ 610 est une vanne à membrane plastique avec corps à passage La vanne doit être transportée en ligne. La vanne dispose d'un actionneur uniquement sur des moyens de transport pneumatique à piston nécessitant peu adaptés.
Montage et utilisation Les travaux de montage doivent être eff ectués uniquement par un personnel qualifi é et formé. Avant le montage : Utiliser l'équipement de protection Défi nition des matériaux du corps de adéquat conformément aux règlements vanne et de la membrane en fonction du de l'exploitant de l'installation.
Page 25
6. Décontaminer l'installation ou un élément de l'installation de manière professionnelle, la rincer et la ventiler. Montage : corps avec embouts à souder 1. Respecter les normes techniques de soudage aff érentes ! 2. Démonter l'actionneur avec la 4. Engager l'écrou 1 par dessus la membrane avant de souder le corps de tuyauterie 4.
4. Utiliser des raccords résistants et force du ressort. L'activation de l'actionneur appropriés en fonction des conditions (raccord 4) ferme la vanne. Lorsque ambiantes. l’actionneur est mis à l’échappement, la vanne s'ouvre à l'aide du ressort. Respecter les prescriptions Fonction de commande 3 correspondantes pour les raccords ! Double effet (DE) : État au repos de la vanne : aucune position...
11.4 Raccordement du 12.1 Démontage de la vanne fluide de commande (détacher l'actionneur du corps) Important : Les conduites du fluide de 1. Mettre l'actionneur A en position commande doivent être montées d'ouverture. sans contraintes ni coudes ! 2. Démonter l'actionneur A du corps de Selon l'application, utiliser les vanne 1.
12.3 Montage de la membrane Le sabot n'est pas solidaire avec l'actionneur. 12.3.1 Généralités Sabot et bride de l'actionneur vus de dessous : Important : Monter la membrane adaptée à la vanne (la membrane doit être adaptée au fluide, à sa concentration, sa température et sa pression).
1. Mettre l'actionneur A en position de homogène à l'extérieur). fermeture. 8. Vérifi er l'étanchéité de la vanne après 2. Poser le sabot libre sur l'axe de assemblage complet. l'actionneur, enfoncer les ergots Important : dans les guides (voir chapitre 12.3.1 Au fil du temps, les membranes se «...
potentiel de risque afin de prévenir les Important : fuites et les dommages. La vanne doit Au fil du temps, les membranes aussi être démontée dans les intervalles se tassent. Après l'installation et correspondantes et son usure contrôlée la mise en service de la vanne (voir chapitre 12 «...
Remarque relative au retour: En raison des lois relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire de remplir intégralement la déclaration de retour et de la joindre signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera pris en charge que si cette déclaration est dûment remplie ! Remarques...
Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Élimination Fuite de fl uide de commande depuis raccord 4* (pour Fct. Piston de l'actionneur défectueux Remplacer l'actionneur Cde NF) ou depuis raccord 2* (pour Fct. Cde NO) Fuite de fl uide de commande Remplacer l'actionneur et contrôler si le fl...
Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 610 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.;...