Table des matières 1 Généralités ..............23 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) ..............39 Remarques ............Symboles utilisés ..........24 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (direc- Symboles des LED ..........tive des Équipements Sous Pression) ......40 Définitions des termes ........25 Déclaration de conformité...
1 Généralités 1 Généralités Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : 1.1 Remarques DANGER – Les descriptions et les instructions se réfèrent aux Danger imminent ! versions standards. Pour les versions spéciales qui ne ▶ Le non-respect peut entraîner des sont pas décrites dans ce document, les indications blessures graves ou la mort.
3 Description du produit 2 Consignes de sécurité 3 Description du produit Les consignes de sécurité contenues dans ce document se 3.1 Conception réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques 3.1.1 Conception de l’appareil potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une ana- lyse des dangers.
3 Description du produit 3.1.2 Touches de commande sur place 3.1.3 Affichage à LED 3.1.3.1 LED d'état sur place LED1 LED2 Fig. 1: Position des touches Repère Désignation Fonction Fig. 2: Position des LED d'état Interrupteur DIP Permet de mettre la Les LED1 et LED2 permettent à l'utilisateur de vérifier les commande « ON- commande sur place états suivants sur place directement sur la vanne :...
3 Description du produit Fonction LED1 LED2 Fonction LED visible de loin jaune bleu vert rouge vert orange Fonctionnement en alternance sur module Fonction de localisation d'alimentation électrique de secours 3.1.3.2 LED visibles de loin 3.2 Description La vanne à membrane GEMÜ 649 est pilotée par un moteur à arbre creux.
4 Utilisation conforme 4 Utilisation conforme 5 GEMÜ CONEXO Le produit que vous avez acheté possède dans chaque com- DANGER posant remplaçable une puce RFID (1) servant à la recon- naissance électronique. La position des puces RFID varie Risque d'explosion d'un produit à...
6 Lecture des données de la puce RFID 6 Lecture des données de la puce RFID 1. Appuyer sur la touche marche/arrêt 4 de CONEXO Pen. ð CONEXO Pen est allumé. ð La LED 1 clignote. 2. Coupler CONEXO Pen avec la tablette. ü...
7 Données pour la commande 7 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Code 4 Type de raccordement Code Vanne à...
Page 11
7 Données pour la commande 6 Matériau de la membrane Code 9 Surface Code Ra max. 0,64 µm (25 µin.) pour surfaces en contact avec le fluide, selon ASME BPE SF2, intérieur poli mécaniquement EPDM Ra max. 0,76 µm (30 µin.) pour surfaces en EPDM contact avec le fluide, selon ASME BPE SF3,...
7 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type Vanne à membrane, commande électrique, actionneur électro-mécanique à arbre creux, eSyDrive 2 DN DN 50 3 Forme du corps Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 5 Matériau du corps de vanne 1.4435 (F316L), inox forgé...
8 Données techniques 8 Données techniques 8.1 Fluide Fluide de service : Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane. Pour version spéciale oxygène (code S) : uniquement de l'oxygène gazeux. 8.2 Température Température du fluide : Matériau de la membrane...
8 Données techniques 8.3 Pression Pression de service : Type Élastomère PTFE d'actionneur Matériau de Tous les Matériau de Corps Inox la mem- matériaux la mem- forgé de fonderie brane du corps de brane vanne 10 à 20 2, 4, 8, 13, 0 - 10 0 - 10 0 - 6...
8 Données techniques 8.4 Conformité du produit Directive des 2014/68/UE Équipements Sous Pression : Directive Machines : 2006/42/UE Directive CEM : 2014/30/UE Denrées alimentaires : Règlement (CE) n° 1935/2004* Règlement (CE) n° 10/2011* FDA* USP* Class VI * selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement 8.5 Données mécaniques Protection : IP 65 selon EN 60529...
8 Données techniques 8.6 Données électriques Tension d'alimentation : Taille d'actionneur 0 Taille d'actionneur 1 Taille d'actionneur 2 Tension d'alimentation Uv = 24 V DC ± 10 % Puissance max. 28 W max. 65 W max. 120 W Mode de 100 % de la durée de fonctionnement fonctionnement (fonctionnement Tout ou Rien)
8 Données techniques 8.6.2 Signaux d'entrée digitaux Entrées digitales : Fonction : au choix via le logiciel Tension : 24 V DC Niveau logique « 1 » : >14 V DC Niveau logique « 0 » : < 8 V DC Courant d'entrée : typ.
9 Dimensions 8.6.5 Communication Interface : Ethernet Fonction : Paramétrage via navigateur web Adresse IP : 192.168.2.1, modifiable via navigateur web Masque de sous-réseau : 255.255.252.0, modifiable via navigateur web Pour utiliser le serveur Web, l'actionneur et l'ordinateur doivent communiquer en réseau. L'adresse IP de l'actionneur est alors saisie dans le navigateur Web et l'actionneur peut alors être paramétré.
10 Livraison 10 Livraison 13 Montage sur la tuyauterie ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète 13.1 Préparatifs pour le montage et intacte. AVERTISSEMENT Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédi- Robinetteries sous pression ! tion et la version est indiquée par la référence de commande.
13 Montage sur la tuyauterie AVIS AVIS Outillage ! Joint et collier pour clamps ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est ▶ Le joint et le collier pour les raccords clamps ne sont pas pas fourni. fournis. Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et ●...
14 Connexion électrique AVIS AVIS Produit d'étanchéité ! Raccords ! ▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni. ▶ Les raccords ne sont pas fournis. Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté. Utiliser uniquement des raccords en matériaux autori- ● ● sés. 1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage. Respecter le couple de serrage admissible des vis.
Page 31
14 Connexion électrique 14.1 Connexion X1 Prise encastrable M12 4 pôles, code A Broche Nom du signal Broche 1 UV, 24 V DC alimentation du signal de mesure Broche 2 n.c. Broche 3 X-, entrée du signal de mesure Broche 4 X+, entrée du signal de mesure Connecteur mâle 7 pôles Sté.
15 Connexion réseau 14.5 Raccordement électrique de la vanne 16.2 Mise en service via l'interface Web eSy-Web 1. Protéger les connexions électriques du contact direct ● Voir la notice d'utilisation eSy-Web séparée. avec l'eau de pluie. 16.3 Mise en service via l'entrée digitale 2.
18 Révision et entretien 17.3 Commande manuelle de secours Rainure pour l'actionneur AVERTISSEMENT Couvercle rotatif ! ▶ Danger d’écrasement. Couper l'alimentation électrique avant ● l'utilisation de la commande manuelle de secours. 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Tourner le couvercle du boîtier 3 dans le sens des ai- guilles d'une montre.
18 Révision et entretien Repère Désignation Désignation de ATTENTION commande Éléments d’installation chauds ! Corps de vanne K600 ▶ Risques de brûlures ! Membrane 600…M N'intervenir que sur une installation ● 649…S30… que l'on a laissé refroidir. Rondelle AVIS Écrou Travaux d'entretien exceptionnels ! 18.2 Démontage de l'actionneur ▶...
18 Révision et entretien 18.5 Montage de la membrane Adaptateur Évidement du sabot 18.5.1 Montage de la membrane convexe AVIS ▶ Installer la membrane adaptée au produit (convenant au fluide et à sa concentration, à la température et à la pres- sion).
18 Révision et entretien 18.5.2 Montage de la membrane concave Évidement du sabot Insert de la membrane Bossage de la membrane 1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. 2. Monter le sabot (voir chapitre « Montage du sabot »). 3. Vérifier que le sabot se trouve bien dans les guides. 4.
19 Dépannage 19 Dépannage Erreur Cause possible Dépannage Le produit n’est pas étanche en ligne (il Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service ne se ferme pas ou pas complètement) indiquée sur la fiche technique Corps de vanne non étanche, voire Contrôler l'intégrité...
20 Démontage de la tuyauterie 20 Démontage de la tuyauterie 22 Retour 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous 2.
23 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 23 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasi- machines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant...
24 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) 24 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité...
25 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 25 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/EU. Désignation du produit : GEMÜ...