Table des matières 1 Généralités ..............19 Révision et entretien ..........39 Remarques ............19.1 Pièces détachées ..........40 Symboles utilisés ..........19.4 Montage du sabot ..........40 Symboles des LED ..........19.5 Montage de la membrane ........41 Définitions des termes ........20 Dépannage ..............
1 Généralités 1 Généralités Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au dan- 1.1 Remarques ger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, sui- • Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions vants : standards.
2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité En cas de doute : 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques po- tentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers.
3 Description du produit 3 Description du produit 3.1.2 Touches de commande sur place 3.1 Conception 3.1.1 Conception de l’appareil Fig. 1: Position des touches Repère Désignation Fonction Interrupteur DIP Permet de mettre la commande « ON- commande sur place Site » en marche ou à l'arrêt sur l'appareil Repère Désignation...
3 Description du produit 3.1.3 Affichage à LED Fonction LED1 LED2 jaune bleu vert rouge 3.1.3.1 LED d'état sur place Fonctionnement sur module d'ali- LED1 LED2 mentation élec- trique de se- cours 3.1.3.2 LED visibles de loin Fig. 2: Position des LED d'état Les LED1 et LED2 permettent à...
4 Utilisation conforme Fonction LED visible de loin Version selon données pour la commande vert orange Données spécifiques à l'appareil en alternance Année de fabrication Fonction de localisation - XXXXXXXX|YYYY Numéro d'article Numéro de reprise Numéro de série 3.2 Description Le mois de production est crypté...
6 Lecture des données de la puce RFID 5 GEMÜ CONEXO 6 Lecture des données de la puce RFID Le produit que vous avez acheté possède dans chaque com- posant remplaçable une puce RFID (1) servant à la reconnais- sance électronique. La position des puces RFID varie d'un pro- duit à...
7 Données pour la commande 7 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Code 4 Type de raccordement Code Vanne à...
Page 11
7 Données pour la commande 9 Surface Code 9 Surface Code Ra ≤ 0,8 µm (30 µin.) pour surfaces en contact 1502 Ra max. 0,64 µm (25 µin.) pour surfaces en avec le fluide, contact avec le fluide, selon DIN 11866 H3, selon ASME BPE SF6, intérieur poli mécaniquement électropoli intérieur et extérieur...
7 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type Vanne à membrane, commande électrique, actionneur électro-mécanique à arbre creux, eSyDrive 2 DN DN 50 3 Forme du corps Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 5 Matériau du corps de vanne 1.4435 (F316L), inox forgé...
8 Données techniques 8 Données techniques 8.1 Fluide Fluide de service : Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les pro- priétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane. Pour version spéciale oxygène (code S) : uniquement de l'oxygène gazeux.
8 Données techniques 8.3 Pression Pression de service : Type Élastomère PTFE d'actionneur Matériau de Tous les Matériau de Corps Inox de fon- la mem- matériaux la mem- forgé derie brane du corps de brane fonderie vanne 10 à 20 2, 4, 8, 13, 14, 0 - 10 0 - 10...
8 Données techniques 8.5 Données mécaniques Poids : Actionneur Type d'actionneur 0A 1,8 kg Type d'actionneur 1A 3,0 kg Type d'actionneur 2A 9,0 kg Corps www.gemu-group.com 15 / 49 GEMÜ 649 eSyDrive...
8 Données techniques 8.6 Données électriques Tension d'alimentation : Taille d'actionneur 0 Taille d'actionneur 1 Taille d'actionneur 2 Tension d'alimentation Uv = 24 V DC ± 10 % Puissance max. 28 W max. 65 W max. 120 W Mode de fonctionne- 100 % de la durée de fonctionnement ment (fonctionnement Tout ou Rien)
8 Données techniques Tension : 24 V DC Niveau logique « 1 » : >14 V DC Niveau logique « 0 » : < 8 V DC Courant d'entrée : typ. 2,5 mA (à 24 V DC) 8.6.3 Signaux de sortie analogiques 8.6.3.1 Signal de mesure Signal de sortie : 0/4 - 20 mA;...
Page 18
8 Données techniques 8.6.5 Communication Interface : Ethernet Fonction : Paramétrage via navigateur web Adresse IP : 192.168.2.1, modifiable via navigateur web Masque de sous-réseau : 255.255.252.0, modifiable via navigateur web Pour utiliser le serveur Web, l'actionneur et l'ordinateur doivent communiquer en réseau. L'adresse IP de l'actionneur est alors saisie dans le navigateur Web et l'actionneur peut alors être paramétré.
11 Livraison 10.3 Connexion X3 13 Stockage 1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). Connecteur M12 8 pôles, code A 4.
14 Montage sur la tuyauterie 14 Montage sur la tuyauterie AVIS Outillage ! 14.1 Préparatifs pour le montage ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est AVERTISSEMENT pas fourni. Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et ● Robinetteries sous pression ! sûr.
14 Montage sur la tuyauterie AVIS AVIS Joint et collier pour clamps ! Produit d'étanchéité ! ▶ Le joint et le collier pour les raccords clamps ne sont pas ▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni. fournis. Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté. ●...
15 Connexion électrique Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693 AVIS Broche Nom du signal Raccords ! Broche 1 Uv, tension d'alimentation 24 V DC ▶ Les raccords ne sont pas fournis. Utiliser uniquement des raccords en matériaux autorisés. Broche 2 Uv masse ●...
15 Connexion électrique 15.5 Raccordement électrique de la vanne Broche Nom du signal Broche 2 n.c. 1. Protéger les connexions électriques du contact direct avec l'eau de pluie. Broche 3 Masse (alimentation du signal de mesure, en- trée du signal de mesure) 2.
16 Connexion réseau 16 Connexion réseau 18 Commande 16.1 Réglages réseau 18.1 Commande sur l'appareil Les réglages d'usine de l'interface réseau sont les suivants : 18.1.1 Mettre la vanne en position ouverte Adresse IP : 192.168.2.1 1. Placer l'interrupteur DIP « ON-Site » 8 à la position « ON ». Masque de sous-réseau : 255.255.252.0 ð...
19 Révision et entretien ð Le produit se ferme. 7. Retirer la commande manuelle de secours du point d'en- clenchement. 8. Veiller à placer correctement le joint torique. 9. Insérer l'actionneur 12 dans la rainure prévue à cet effet. 10. Tourner le couvercle du boîtier 3 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à...
19 Révision et entretien De même, le produit doit être démonté à des intervalles appro- 19.2 Démontage de l'actionneur priés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure. 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. 1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au per- 2.
19 Révision et entretien 19.5 Montage de la membrane Adaptateur Évidement du sabot 19.5.1 Montage de la membrane convexe AVIS ▶ Installer la membrane adaptée au produit (convenant au fluide et à sa concentration, à la température et à la pres- sion).
19 Révision et entretien 19.5.2 Montage de la membrane concave ð La compression homogène se remarque au renflement homogène à l'extérieur. Évidement du sabot 8. Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de la vanne com- plètement assemblée. 9. Exécuter l’initialisation. Insert de la membrane Bossage de la membrane 1.
20 Dépannage 20 Dépannage Erreur Cause possible Dépannage Le produit n’est pas étanche en ligne (il Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service ne se ferme pas ou pas complètement) indiquée sur la fiche technique Corps de vanne non étanche, voire en- Contrôler l'intégrité...
Page 44
20 Dépannage Erreur Cause possible Dépannage Les LED 1 et 2 clignotent simultanément Pas de calibrage effectué Contacter GEMÜ en jaune et en rouge Erreur interne Contacter GEMÜ GEMÜ 649 eSyDrive 44 / 49 www.gemu-group.com...
23 Retour 21 Démontage de la tuyauterie 23 Retour 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous 2. Dévisser le/les câble(s). remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joi- 3.
24 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 24 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasi- machines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant...
25 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) 25 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité...
26 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 26 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE. Désignation du produit : GEMÜ...