Page 1
Membranventil Metall, DN 4 - 15 Vanne à membrane Métallique, DN 4 - 15 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten...
Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, SIGNALWORT die bei Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Art und Quelle der Gefahr Nichtbeachtung kann zur Folge haben: ®...
Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das GEMÜ-Membranventil 605 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Gefahr durch ätzende Stoff e! Es steuert ein durchfl ießendes Medium indem es durch ein Steuermedium geschlossen oder geöff net werden kann.
Page 5
Temperaturen Medientemperatur FKM (Code 4A) -10 ... 90 °C EPDM (Code 3A) -10 ... 100 °C EPDM (Code 17) -10 ... 100 °C PTFE/EPDM (Code 54) -10 ... 100 °C Sterilisationstemperatur FKM (Code 4A) nicht einsetzbar EPDM (Code 3A) max. 150 °C , max.
Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 605 ist ein Metall-Membranventil Transport mit Durchgangs-, T- Körper oder Behälterboden-Ablasskörper bzw. Membranventil nur auf geeignetem Ausführung in Mehrwegeausführung. Lademittel transportieren, nicht stürzen, Das Ventil besitzt einen wartungsarmen vorsichtig handhaben. Kolbenantrieb, der mit neutralen Gasen Verpackungsmaterial entsprechend...
Montage: Montage bei Gewindeanschluss: 1. Eignung des Ventils für jeweiligen Gewindeanschluss entsprechend der Einsatzfall sicherstellen. Das Ventil gültigen Normen in Rohr einschrauben. muss für die Betriebsbedingungen Membranventilkörper an Rohrleitung des Rohrleitungssystems (Medium, anschrauben, geeignetes Mediumskonzentration, Temperatur Gewindedichtmittel verwenden. und Druck) sowie die jeweiligen Das Gewindedichtmittel ist nicht im Umgebungsbedingungen geeignet sein.
11.1 Demontage Ventil Wichtig: (Antrieb vom Körper lösen) Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. Mediumkonzentration, Temperatur 2. Antrieb A vom Ventilkörper 1 und Druck). Die Absperrmembrane demontieren. ist ein Verschleißteil. Vor 3.
Inbetriebnahme Werkstoff kennzeichung parallel zum Ventilkörpersteg ausrichten. WARNUNG 11.4 Montage Antrieb Aggressive Chemikalien! auf Ventilkörper ® Verätzungen! Vor Inbetriebnahme Dichtheit 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. der Medienanschlüsse 2. Bei eingeknüpfter Membrane kontrollieren: prüfen! Dichtheitsprüfung Linke Druck- Rechte nur mit geeigneter stückhälfte Druckstück- hälfte...
Rücksendung VORSICHT Membranventil reinigen. Wartungs- und Rücksendeerklärung bei GEMÜ Instandhaltungstätigkeiten nur durch anfordern. geschultes Fachpersonal. Rücksendung nur mit vollständig Für Schäden welche durch ausgefüllter Rücksendeerklärung. unsachgemäße Handhabung oder Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine GEMÜ keinerlei Haftung. Erledigung der Reparatur Nehmen Sie im Zweifelsfall vor sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
29.12.2009 Projektnummer: MV-Pneum-2009-12 Handelsbezeichnung: Typ 605 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden.
Page 18
Table des matières Généralités Généralités Conditions préalables pour le bon Consignes générales de fonctionnement de la vanne GEMÜ : sécurité Transport et stockage adaptés Remarques pour les installateurs Installation et mise en service par du et les utilisateurs personnel qualifi é et formé Avertissements Utilisation conforme à...
Remarques pour les Avertissements installateurs et les utilisateurs Dans la mesure du possible, les avertisse- ments sont structurés selon le schéma suivant : La notice d'installation et de montage contient des consignes de sécurité SYMBOLE DE RISQUE fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, Type et source du danger l’utilisation et l’entretien.
Complément d‘informations sur les pressions de service appliquées des 2 côtés ou pour des fluides high purity sur demande. La vanne à membrane GEMÜ 605 a été conçue pour être installée dans une tuyauterie. Elle pilote un fl uide qui la tra- verse en se fermant ou en s’ouvrant par...
Page 21
Températures Température du fluide FKM (Code 4A) -10 ... 90 °C EPDM (Code 3A) -10 ... 100 °C EPDM (Code 17) -10 ... 100 °C PTFE/EPDM (Code 54) -10 ... 100 °C Température de stérilisation FKM (Code 4A) Non utilisable EPDM (Code 3A) max.
Diagramme pression de commande / pression de service Matériau de la membrane - PTFE (TFM) Matériau de la membrane - EPDM / FKM Pression de service [bar] Pression de service [bar] La pression de commande, représentée sur le diagramme ci-dessus en fonction de la pression de service (du fluide), sert seulement d'indication pour une utilisation sûre et pérenne de la membrane.
Page 23
États de surface intérieure pour les corps forgés et les corps de bloc usinés Polies mécaniquement Électropolies Surfaces intérieures Classe d'hygiène Classe d'hygiène en contact avec le fluide Code Code DIN 11866 DIN 11866 Ra ≤ 0,80 μm 1502 1503 Ra ≤...
Indications du fabricant Descriptif de fonctionnement Transport La vanne GEMÜ 605 est une vanne à membrane métallique avec corps à passage La vanne à membrane doit être en ligne, corps en T, corps fond de cuve transportée uniquement sur des moyens ou en version multivoies.
Montage et utilisation Les travaux de montage doivent être eff ectués uniquement par un personnel qualifi é et formé. Avant le montage : Utiliser l'équipement de protection Défi nition des matériaux du corps de adéquat conformément aux règlements vanne et de la membrane en fonction du de l'exploitant de l'installation.
10.2 Utilisation 6. Décontaminer l'installation ou un élément de l'installation de manière Indicateur optique de position professionnelle, la rincer et la ventiler. Montage : corps avec embouts à souder 1. Respecter les normes techniques de soudage aff érentes ! 2. Démonter l'actionneur avec la membrane avant de souder le corps de Vanne ouverte Vanne fermée...
Montage / Démontage Fonction de commande 1 : Le raccord 4 est fermé par un bouchon. de pièces détachées Fonction de commande 2 : Le raccord 2 est fermé par un bouchon. Raccords Fonction de commande 1 (NF) 2 (NO) 3 (DE) + = existant / - = non existant (raccords 2 / 4 voir photo à...
2. Nettoyer toutes les pièces des résidus Sabot et bride de l'actionneur de produits et des saletés. Veiller à ne vu de dessous : pas rayer ni endommager les pièces ! 3. Contrôler l'intégrité de toutes les pièces. 4. Remplacer les pièces endommagées (utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ).
- que les deux moitiés du sabot se soient PRUDENCE pas déplacées l'une par rapport à l'autre Éviter les fuites ! - que les ergots du sabot s'adaptent Prévoir des mesures de protection correctement dans les guides contre le dépassement de la pression 3.
Retour PRUDENCE Nettoyer la vanne à membrane. Les travaux d’entretien et de mainte- Demander une fi che de déclaration de nance doivent être exécutés unique- retour à GEMÜ. ment par du personnel qualifi é et formé. Retour uniquement avec déclaration de GEMÜ...
Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Élimination Fuite de fluide de commande depuis l'orifice Joint d'actionneur défectueux Remplacer l'actionneur d'évent* de l'actionneur Fuite de fluide de commande Remplacer l'actionneur et contrôler si le fluide Joint d'axe non étanche depuis le perçage de fuite* de commande ne contient pas d'impuretés Fuite de fluide de service...
Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 605 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5.