Page 1
Pioneering for You Wilo DrainAlarm/-GSM de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- og driftsvejledning no Monterings- og driftsveiledning Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje...
Page 2
Fig. 1: DrainAlarm A B C 1 2 3 4 5 PE N L1 12 V 1~230 V, 50/60 Hz Fig. 2. DrainAlarm GSM 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 GSM-Modul 27 26 25 24 23 22 21 20...
Page 3
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- og driftsvejledning Monterings- og driftsveiledning Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucţiuni de montaj şi exploatare...
Schrift und immer mit einem Sicherheitszeichen dargestellt. Als 1.4. Vorbehalt der Änderung Sicherheitszeichen werden Gefahr-, Verbots- Für die Durchführung von technischen Ände- oder Gebotszeichen verwendet. rungen an Anlagen und/oder Anbauteilen behält WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Achten Sie bei Montage und Betrieb auf die zulässige Luftfeuchtigkeit und stellen Sie eine 2.6. CE-Kennzeichnung überflutungssichere Installation sicher. Das CE-Zeichen ist auf dem Typenschild ange- bracht. Das Alarmschaltgerät wird an den üblichen Stromquellen betrieben. Für den Anschluss Einbau- und Betriebsanleitung Wilo DrainAlarm/-GSM...
Hochwassermeldung, usw.) mit einer Alarmmeldung per SMS 3 Klemmen für Netzanschluss • 1x analoger Alarmeingang (0…10 V) für externe 4 Klemmen für Ein- und Ausgänge Alarmsignale mit einer Alarmmeldung per SMS 5 Klemme für externen Quittierungstaster • 1x analoger Alarmeingang (4…20 mA) für externe Alarmsignale mit einer Alarmmeldung per SMS 6 Quittierungstaster WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Der Pluskontakt (+) am Akku muss mit der beiliegenden Tülle isoliert werden! Die aktuelle Version des DrainAlarm GSM sowie die ausgelieferte Softwareversion entnehmen Sie dem Typenschild. Das Typenschild ist seitlich am Gehäuse aufgeklebt. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo DrainAlarm/-GSM...
Bei Kondensatbildung sind die einzelnen Bau- • Die Stromzuführungsleitungen müssen bauseits teile durch den Wilo-Kundendienst auf ein- gestellt werden. Die Länge muss ausreichend wandfreie Funktion zu prüfen. Defekte Bauteile sein, sodass ein problemloser Anschluss (kein Zug müssen sofort getauscht werden! auf dem Kabel, kein Knick, keine Quetschungen) im Alarmschaltgerät möglich ist.
Befestigungsmaterials. Beachten Sie auch die Hinweise zur Verwendung! DrainAlarm Befestigen Sie das Alarmschaltgerät an der Wand. 1x Alarmeingang an der Klemmleiste (Fig. 1, Pos. 4): Montieren Sie den Deckel wieder am Gehäuse. • Klemme: 6 und 7 • Der Anschluss muss potentialfrei sein! • Kontaktart: Schließer Einbau- und Betriebsanleitung Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 12
Über die Steckbrücke 2 (Fig. 2, Pos. 11) kann der Blitzlicht) interne Summer aktiviert/deaktiviert werden: Wird ein Alarm signalisiert, liegt am Alarmausgang • Steckbrücke auf Kontakt B/C (Standardein- (DrainAlarm Fig. 1, Pos. 4/DrainAlarm GSM Fig. 2, stellung): Summer ist eingeschaltet. Pos. 4) eine Gleichspannung für den Betrieb von • Steckbrücke auf Kontakt A/B: Summer ist ausge- externen Alarmmeldern an: schaltet. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Einstecken des Steckers in eine handelsübliche 6.1.1. Taster Schukosteckdose. Symbol Beschreibung Soll das Alarmschaltgerät fest angeschlos- sen werden, muss die vorinstallierte Strom- Quittierungstaster zuführungsleitung demontiert und die bauseits Mit diesem Taster wird die Alarmmeldung quit- verlegte Stromzuführungsleitung angeschlossen tiert: gelbe LED erlischt, Summer geht aus werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo DrainAlarm/-GSM...
Festplattenspeicher 10 MB 10 MB wurden auf eine einwandfreie Funktion geprüft. • Das Alarmschaltgerät ist für den Einsatz unter den CD-ROM erforderlich für Installation per CD gegebenen Betriebsbedingungen geeignet. 1024x768, 1280x800 256 Farben 32-Bit WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Beachten Sie hierzu auch das Kapitel „Transport Personal ist für die Einhaltung der Vorschriften und Lagerung“! verantwortlich. Die Bedienung, Anzeige des Betriebszustandes sowie die Alarm- und Fehlersignalisierung erfolgt über LEDs an der Gehäusefront. Der Gehäuse- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo DrainAlarm/-GSM...
9. Störungssuche und -behebung Mögliche Fehler werden über die LEDs signalisiert. Ist eine Störungsbehebung nicht möglich, wen- den Sie sich bitte an den Wilo-Kundendienst. Eigenmächtige Änderungen am Alarmschaltgerät erfolgen auf eigene Gefahr und entheben den Hersteller von jeglichen Gewährleistungsan- sprüchen!
Page 17
Electrical connection Operation and function 6.1. Controls 6.2. Configuring the GSM module Commissioning 7.1. Connections 7.2. Operation in potentially explosive areas 7.3. Switch on the alarm switchgear 7.4. Conduct during operation Decommissioning/disposal 8.1. Disposal 8.2. Rechargeable battery Troubleshooting and possible solutions Installation and operating instructions Wilo DrainAlarm/-GSM...
1.4. Subject to change The manufacturer reserves the right to make technical modifications to systems or compo- nents. This operation and maintenance manual Danger symbol, for example, electrical current refers to the alarm switchgear indicated on the title page. Symbol for prohibited action, e.g. No entry! WILO SE 04-2016 V06 DIN A4...
• Visual and audible alarm signalling of external alarm signal (collective fault or high water signals) Installation and operating instructions Wilo DrainAlarm/-GSM...
13 GSM module: SMA connection for GSM antenna the switchgear. The alarm signal can be forwarded 14 GSM module: GSM modem to a remote control system via the alarm out- 15 GSM module: Mini USB connection puts, or signalled via external alarm signal. The alarm can be acknowledged directly on the alarm WILO SE 04-2016 V06 DIN A4...
Heat or dust can • Installation and operating instructions cause damage to electrical components! 3.9. Accessories • Following an extended period of storage, the alarm switchgear should be dusted before com- • Float switch for wastewater and sewage free of missioning. faeces Installation and operating instructions Wilo DrainAlarm/-GSM...
English INSTALLATION If condensate has formed, the Wilo customer cross-section used and the installation type se- service team must check that the individual lected, and whether the cable length is sufficient. components are working properly. Defective The power supply cables should not be installed components must be replaced immediately.
If an alarm is signalled, there is a DC voltage at the alarm output (DrainAlarm fig. 1, item 4/ DrainAlarm GSM fig. 2, item 4) for operating ex- DrainAlarm ternal alarm signals: 1x alarm input on the terminal strip (fig. 1, item 4): • Connected load: 12 VDC, max. 1 A • Terminal: 6 and 7 • Terminal 1: Plus (+) • The connection must be potential-free. • Terminal 2: Minus (-) • Contact type: Normally open contact • Contact type: Normally open contact Installation and operating instructions Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 24
The wires must be connected to the terminal strip (fig. 1/2, item 4) as follows: 5.4.8. Connecting the GSM antenna (DrainAlarm GSM • Terminal “L”: Phase only) • Terminal “N”: Neutral conductor Connect and lay the GSM antenna to the SMA • Terminal “PE”: Earth bush (fig. 1, item 13). The antenna is self-adhe- WILO SE 04-2016 V06 DIN A4...
256 MB 512 MB Hard drive space 10 MB 10 MB LED is lit up: Mains voltage is present, Green CD-ROM Required for installation from CD battery is charging 1024 x 768, 1280 x 800 256 colours 32 bit USB standard* USB connection Mini-USB Mini-USB Installation and operating instructions Wilo DrainAlarm/-GSM...
The signal transmitters on the digital inputs and shocks. Only operate the alarm switchgear the controls/components at the alarm outputs with the cover closed! (changeover contacts) are connected poten- tial-free. WILO SE 04-2016 V06 DIN A4...
9. Troubleshooting and possible solutions The LEDs indicate possible faults. BEWARE of moisture! Please contact Wilo customer service if trouble- Ingress of moisture will result in damage to shooting fails. Unsanctioned modifications to the alarm switchgear. During downtime, ob- the alarm switchgear are made at the operator's...
Page 29
7.2. Exploitation dans des zones à risque d'explosion 7.3. Mise sous tension du coffret d'alarme 7.4. Comportement en cours de fonctionnement Mise hors service/élimination 8.1. Renvoi de livraison/Entreposage 8.2. Elimination Recherche et élimination des pannes Notice de montage et de mise en service Wilo DrainAlarm/-GSM...
Les symboles Danger, Interdiction ou des éléments de celles-ci. Cette notice de ou Obligation sont utilisés comme symboles de service et de maintenance se rapporte au coffret d'alarme spécifié sur la page de titre. sécurité. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
à ce que le lieu d'installation ne soit pas 2.6. Marquage CE immergé. Le marquage CE est apposé sur la plaque signa- létique. Notice de montage et de mise en service Wilo DrainAlarm/-GSM...
2 DEL pour affichage des états de fonctionnement • 5 x entrées d'alarme numériques (contact sec) pour signaux d'alarme externes (messages de 3 Bornes de l'alimentation réseau dérangement centralisés ou de défauts indivi- 4 Bornes des entrées et des sorties duels, message de submersion, etc.) par un signal d'alarme envoyé par SMS WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Dans le cas contraire, une réclamation DrainAlarm GSM : IP 54 Classe de protection : n'obtiendra pas gain de cause. Les dommages (si l'antenne GSM est raccor- éventuels doivent être stipulés sur le bordereau dée : IP 44) de livraison ou de transport ! Puissance de connexion des sorties d'alarme à contact 250 V CA/CC, max. 4 A sec : Notice de montage et de mise en service Wilo DrainAlarm/-GSM...
En cas de formation de condensats, faire vérifier mentation du courant. Leur longueur doit être que les différents composants fonctionnent suffisante pour permettre un raccordement aisé parfaitement par le service après-vente Wilo. (câbles soumis à aucune traction, câbles non pliés Tout composant défectueux doit être immédia- ou écrasés) au coffret d'alarme. Contrôler la sec- tion de câble utilisée et le type de pose choisi, et tement remplacé !
Les écartements entre les trous se trouvent aussi sur le fond du coffret d'alarme ! Percer les trous en respectant les consignes des différents matériels de fixation. Respecter aussi les instructions d'utilisation ! Notice de montage et de mise en service Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 36
Raccordement sur la boîte à bornes sur le module 5.4.6. Raccordement d'une touche d'acquittement GSM (fig. 2, pos. 18) : externe • Analogique 0-10 V : Le coffret d'alarme est équipé de touche d'ac- quittement. Il permet d'acquitter les messages • Borne 24 : - d'alerte. Si l'acquittement doit être télécom- • Borne 25 : + WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
6. Commande et fonctions Retirer la douille de protection du contact positif (+) de l'accumulateur. Ce chapitre fournit toutes les informations Brancher l'embout (+) sur le contact positif (+) de relatives au fonctionnement et à la commande d'alarme. l'accumulateur. Notice de montage et de mise en service Wilo DrainAlarm/-GSM...
Allumée : Raccordement au secteur module GSM Clignote 1 fois : le modem ne répond Jaune Toutes les autres informations relatives à l'instal- pas. lation du module GSM et du logiciel figurent dans Clignote 2 fois : la carte SIM est ab- la notice de montage et de mise en service sur le sente. CD-ROM fourni. Clignote 3 fois : le signal GSM est trop faible. Module GSM : Le relais correspondant Vert est activé lorsque la DEL est allumée. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
7.3. Mise sous tension du coffret d'alarme Le coffret d'alarme démarre dès que l'accumu- lateur est raccordé ou lorsque le raccordement secteur a été réalisé ! Le bon fonctionnement est signalé par des DEL de la manière suivante : Notice de montage et de mise en service Wilo DrainAlarm/-GSM...
à ce que le lieu du stockage Les défauts possibles sont signalés par des DEL. ne soit pas immergé. S'il n'est pas possible d'éliminer un défaut, prière de consulter le service après-vente Wilo. Toute modification du coffret d'alarme par l'exploitant Débrancher la prise électrique. sans l'assentiment du fabricant est effectuée aux Retirer le couvercle du coffret et débrancher la...
Page 41
7.2. Funzionamento in zone con pericolo di esplosione 7.3. Inserimento dell'apparecchio di allarme 7.4. Comportamento durante il funzionamento Messa a riposo/smaltimento 8.1. Spedizione di ritorno/immagazzinaggio 8.2. Smaltimento Ricerca ed eliminazione di guasti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo DrainAlarm/-GSM...
1.4. Riserva di modifiche Il produttore si riserva tutti i diritti in relazione Simbolo di pericolo: pericolo generale all'attuazione di modifiche tecniche sugli impianti e/o le parti annesse. Il presente manuale di eserci- zio e manutenzione fa riferimento all'apparecchio di allarme indicato sul frontespizio. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
(ad es. VDE 0100) nonché le vengono eseguite correttamente è garantito un prescrizioni dell'azienda elettrica locale (EVO). funzionamento privo di anomalie. L'operatore deve essere istruito circa l'alimen- tazione elettrica dell'apparecchio di allarme e le relative possibilità di spegnimento. Il committente Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo DrainAlarm/-GSM...
9 Finestrella per LED segnali di allarme esterni con segnalazione di 10 Simboli per LED allarme tramite SMS • 2 uscite a potenziale zero per allarme (contat- to di commutazione) per l'inoltro del segnale di WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
12 VDC, max. 1 A impiegato dal produttore o dal fornitore. Normal- allarme: mente questo esclude danni dovuti al trasporto Materiale della scatola: policarbonato e allo stoccaggio. In caso di spostamenti frequenti Dimensioni (L x H x P): 200 x 120 x 95 mm è bene conservare con cura l'imballaggio per un suo possibile riutilizzo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo DrainAlarm/-GSM...
In caso si sia formata condensa, rivolgersi al tale da consentire il collegamento senza problemi dell'apparecchio di allarme (i cavi non devono Servizio Assistenza Clienti Wilo per controllare il essere soggetti a trazioni, pieghe o schiacciamen- corretto funzionamento dei singoli componenti.
• Morsetti: 6 e 7 Rimontare il coperchio sulla scatola. • L'allacciamento elettrico deve essere a potenziale zero! 5.3.3. Controllo di un livello • Tipo di contatto: contatto normalmente aperto Per il rilevamento di livello occorre installare e col- legare un sensore adeguato: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 48
5.4.4. Collegamento di segnalatori di allarme esterni 5.4.7. Attivazione/disattivazione del cicalino interno (avvisatore acustico, luce lampeggiante) (soltanto DrainAlarm GSM) In caso di segnalazione di un allarme, sull'uscita Tramite il ponticello 2 (fig. 2, pos. 11) è possibile allarme (DrainAlarm fig. 1, pos. 4/DrainAlarm GSM attivare/disattivare il cicalino interno: fig. 2, pos. 4) è presente una tensione continua • Ponticello su contatto B/C (impostazione stan- per far funzionare segnalatori di allarme esterni: dard): cicalino inserito. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Di norma l'allacciamento di rete è dotato di un cavo con spina Schuko. L'allacciamento alla rete elettrica avviene inserendo la spina in una presa Schuko comunemente reperibile in commercio. Se l'apparecchio di allarme deve avere un allaccia- mento fisso, occorre smontare il cavo di alimenta- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo DrainAlarm/-GSM...
• inserire la scheda SIM soltanto se l'apparecchio è stato configurato in modo corretto e completo. • Il collegamento dell'apparecchio di allarme è stato • Selezionare una tariffa di telefonia mobile corri- eseguito secondo le indicazioni contenute nel spondente con costi trasparenti riguardo a SMS WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Staccare tutti i cavi di alimentazione ed estrarli dai Lampeggio continuo: procedimento di pressacavo. avvio giallo Chiudere le aperture e le estremità delle linee di Acceso: collegato alla rete alimentazione in modo che non possa penetrare Doppio lampeggio: scheda SIM man- umidità nella scatola e inserire il cavo. cante Allentare le viti di fissaggio e togliere l'apparec- chio di allarme dal luogo di committenza. Rimontare il coperchio sulla scatola. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo DrainAlarm/-GSM...
Causa: guasto dell'alimentazione di verde tensione sul modulo GSM Rimedio: Rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti Wilo Errore: Il LED lampeggia 1 volta Causa: il modem non risponde giallo Rimedio: avviare di nuovo l'apparecchio di allarme WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 53
5.3. Inbouw 5.4. Elektrische aansluiting Bediening en functie 6.1. Bedieningselementen 6.2. GSM-module configureren Inbedrijfname 7.1. Aansluitingen 7.2. Bedrijf in explosieve zones 7.3. Alarmschakelkast inschakelen 7.4. Gedrag tijdens het bedrijf Uitbedrijfname/afvoeren 8.1. Terugsturen/opslag 8.2. Afvoeren Opsporen en verhelpen van storingen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo DrainAlarm/-GSM...
Er kan aanzienlijke materiële schade ontstaan, en dienen slechts ter exemplarische illustratie van een totaal verlies is niet uitgesloten! de alarmschakelkast. • Veiligheidsaanwijzingen die voor letselschade waarschuwen, worden in zwart schrift en altijd met een veiligheidssymbool weergegeven. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Informatie over de toegepaste richtlijnen en Let bij montage en gebruik op de toegesta- normen vindt u in de EG-verklaring van overeen- ne luchtvochtigheid en zorg voor een tegen stemming. overstroming beveiligde installatie. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo DrainAlarm/-GSM...
Fig. 1.: DrainAlarm: Overzicht onderdelen en bedieningselementen 1 Interne zoemer • 5 x digitale alarmingangen (potentiaalvrij) voor 2 Leds voor de weergave van de bedrijfstoestanden. externe alarmsignalen (verzamelstorings- of hoogwatermelding, niveauregistratie, enz.) met 3 Klemmen voor netaansluiting alarmmelding per SMS WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Schakelvermogen alarmuitgang: 12 VDC, max. 1 A bij het transport en de opslag in de regel uit. Bij Materiaal huis: Polycarbonaat frequent wisselen van standplaats, moet u de ver- Afmetingen (b x h x d): 200 x 120 x 95 mm pakking goed bewaren om deze later opnieuw te kunnen gebruiken. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo DrainAlarm/-GSM...
Bij condensvorming moeten de verschillende • De klant dient zelf voor de spanningskabels te elementen door de Wilo-servicedienst op cor- zorgen. De lengte moet voldoende zijn, zodat een recte werking gecontroleerd worden. Defecte probleemloze aansluiting (geen spanning op de...
Boor de gaten conform de aanwijzingen van het gebruikte bevestigingsmateriaal. Neem ook de 5.4.1. Aansluiting alarmingangen: digitale signaalge- aanwijzingen voor gebruik in acht! Bevestig de alarmschakelkast aan de muur. DrainAlarm Monteer de afdekking opnieuw op het huis. 1 x alarmingang aan de klemmenstrook (afb. 1, pos. 4): • Klem: 6 en 7 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 60
5.4.4. Aansluiting van externe alarmmelders (hoorn, 5.4.7. Interne zoemer activeren/deactiveren (alleen knipperlicht) DrainAlarm GSM) Als een alarm wordt gesignaleerd, staat op de Via de stekkerbrug 2 (afb. 2, pos. 11) kan de in- alarmuitgang (DrainAlarm afb. 1, pos. 4/DrainA- terne zoemer geactiveerd/gedeactiveerd worden: WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Standaard is de netaansluiting met een kabel incl. ingedrukt. De actuele bedrijfstoestand wordt via Schuko-stekker uitgerust. De aansluiting op het leds weergegeven. stroomnet vindt plaats door het insteken van de stekker in een in de handel verkrijgbare Schu- ko-contactdoos. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo DrainAlarm/-GSM...
• Kies een mobiel tarief met duidelijke SMS-kosten Om materiële schade en persoonlijk letsel bij de inbedrijfname van de alarmschakelkast te vermij- den, moeten de volgende punten absoluut in acht genomen worden: WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Maak de bevestigingsschroeven los en verwijder 2 x knipperen: SIM-kaart niet aanwezig de alarmschakelkast van de constructie. Monteer de afdekking opnieuw op het huis. 7.4. Gedrag tijdens het bedrijf Bij het bedrijf van de alarmschakelkast moeten de ter plaatse geldende wetten en voorschriften Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo DrainAlarm/-GSM...
Mogelijke storingen worden door de leds gesig- naleerd. Als het niet mogelijk is een storing te verhelpen, neem hierover dan contact op met de Wilo-ser- vicedienst. Eigenmachtige veranderingen aan de alarmschakelkast zijn voor eigen risico, voor eventuele schade die hierdoor ontstaat kan de...
Page 65
5.4. Elektrisk tilslutning Betjening og funktion 6.1. Betjeningselementer 6.2. Konfigurering af GSM-modul Ibrugtagning 7.1. Tilslutninger 7.2. Drift i område med risiko for eksplosion 7.3. Tilkobling af alarmstyreenheden 7.4. Adfærd under drift Driftsophør/bortskaffelse 8.1. Returnering/oplagring 8.2. Bortskaffelse Fejlfinding og -afhjælpning Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Denne drifts- og vedligehol- delseshåndbog omhandler alarmstyreenheden angivet på titelbladet. Symbol for forbud, f.eks. Adgang forbudt! 1.5. Garanti For garantien gælder generelt indholdet i de aktu- elle ”Generelle forretningsbetingelser”. De findes Symbol for påbud, f.eks. kropsværn påbudt her: www.wilo.com/legal WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Til korrekt anvendelse hører også, at denne vej- en sikkerhedsanordning, må denne først tilkob- ledning overholdes. Enhver anden anvendelse, der les igen, når fejlen er afhjulpet. går ud over dette, anses ikke for at være korrekt. Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
14 GSM-modul: GSM-modem kvitteringstast eller pr. SMS-besked. 15 GSM-modul: Mini USB-tilslutning Desuden overvåges strømforsyningen. Hvis strømforsyningen skulle blive afbrudt, følger en 16 GSM-modul: SIM-kortholder akustisk og optisk alarmmelding. 17 GSM-modul: Udgangsrelæ 18 GSM-modul: Klemmer til ind- og udgange WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• Efter længere tids opbevaring skal alarmstyreen- • Flydekontakt til aggressivt og fækalieholdigt spildevand heden rengøres for støv. Tilbehør skal bestilles separat. Ved dannelse af kondensvand skal Wilo-kunde- service kontrollere, at de enkelte komponenter fungerer korrekt. Defekte komponenter skal straks udskiftes! Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Strømtilførselsledningerne Fastgør alarmstyreenheden på væggen. bør ikke føres sammen med strømtilførselslednin- Monter låget på huset igen. ger til andre stærkstrømsapparater. Det vil kunne medføre fejlfunktioner. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
DrainAlarm på alarmudgangen (DrainAlarm fig. 1, pos. 4/ 1x alarmindgang på klemrækken (fig. 1, pos. 4): DrainAlarm GSM fig. 2, pos. 4): • Klemme: 6 og 7 • Tilslutningseffekt: 12 VDC, maks. 1 A • Tilslutningen skal være potentialfri! • Kontakttype: Sluttekontakt • Klemme 1: Plus (+) • Klemme 2: Minus (-) DrainAlarm GSM • Kontakttype: Sluttekontakt • 1x alarmindgang på klemrækken på hovedprint- kortet (fig. 2, pos. 4): • Klemme: 6 og 7 • Tilslutningen skal være potentialfri! • Kontakttype: Sluttekontakt Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 72
5.4.8. Tilslutning af GSM-antenne (kun DrainAlarm • Klemme ”N”: Nulleder GSM) • Klemme ”PE”: Jord Tilslut og før GSM-antennen til SMA-bøsningen (fig. 1, pos. 13). Antennen er selvklæbende. Der 5.4.11. Visning af driftsklar tilstand skal være en egnet overflade på installationsste- Den korrekte funktion indikeres af lysdioderne det, for at klæbelaget holder sikkert. i husets låg som følger. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Alarmmelding: SIM-kortet må endnu ikke lægges i, og alarmsty- LED lyser parallelt med den røde LED reenheden må endnu ikke forbindes med PC'en. LED'en slukkes, så snart alarmmeldin- gen er kvitteret. Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
For at tage alarmstyreenheden ud af drift skal risiko for eksplosion. husets låg åbnes. Der er livsfare som følge af elektrisk stød! Disse arbejder må kun udføres af en autoriseret elektriker og i henhold til de lokalt gældende forskrifter! WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• Til bortskaffelse af produktet samt dele af det skal der gøres brug af de offentlige eller private affaldsselskaber, eller disse skal kontaktes. • Yderligere informationer om korrekt bortskaffelse fås hos den kommunale forvaltning, affaldsmyn- digheden eller dér, hvor produktet er købt. Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 77
Montering 5.4. Elektrisk tilkobling Betjening og funksjon 6.1. Betjeningselementer 6.2. Konfigurering av GSM-Modul Oppstart 7.1. Tilkoblinger 7.2. Drift på eksplosjonsfarlige områder 7.3. Påslåing av alarmapparatet 7.4. Atferd under drift Driftsstans/avfallshåndtering 8.1. Retur/oppbevaring 8.2. Avfallsbehandling Feilsøk og utbedring Monterings- og driftsveiledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Symbol for forbud, f.eks.: Adgang forbudt! 1.5. Garanti For garanti gjelder informasjonen i de aktuelle generelle vilkårene. Du finner den her: Symbol for påbud, f.eks.: Bruk verneutstyr www.wilo.com/legal Avvik fra disse vilkårene må fastholdes i en avtale og har da forrang. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
3.2. Oppbygning produkter som gjelder på anleggsplassen overhol- Alarmapparatet DrainAlarm består av en hoved- des. Av hensyn til et sikkert arbeidsforløp skal platine med alle moduler inkl. klemmer, batteri og driftsansvarlig fastlegge personalets arbeidsinn- transformator. Monterings- og driftsveiledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
• 1x digital alarminngang (potensialfri) til tilkobling (ved tilkoblet GSM-Antenne: av eksterne alarmsignaler (Felles feil- eller flom- IP 44) varsel, nivåregistrering) Koblingsytelse potensialfrie 250 V AC/DC, maks. 4 A • 1x potensialfri alarmutgang (omkoblingskontakt) alarmutganger: til videreformidling av alarmsignalet til ytterligere Koblingsytelse alarmutgang: 12 VDC, max. 1 A styringssystemer f.eks. fjernkontrollsystemer • 1x alarmutgang til tilkobling av eksterne alarm- Husmateriale: Polykarbonat varslere (blitzlampe eller horn) Dimensjoner (B x H x D): 200 x 120 x 95 mm WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Kontroller at de eksisterende planleggingsdoku- batteriene trekkes ut ved transport. Plusskon- mentene (monteringsplaner, installasjonsstedets takt (+)på batteriet må isoleres med vedlagte utførelse, koblingsplan) er komplette og korrekte. hylse! Overhold dessuten alle gjeldende nasjonale sikkerhetsforskrifter og forskrifter for forhind- Monterings- og driftsveiledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Derfor må fastgjøringsmaterialet tilpasses under- sjon ved direkte tilkobling av signalgiver! laget og skaffes til veie på monteringsstedet. Tilkoblingen må alltid utføres av en fagelek- Legg merke til følgende opplysninger om fastgjø- triker. ringsmaterialet: WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 83
Her må alarmmeldingene kvitteres. Dersom man (kun DrainAlarm GSM) kvitterer på avstand, kan en koble til en ekstern tast: Tilkobling på klemmeliste på GSM-Modul (fig. 2, pos. 18): • Klemme: 8 og 9 (fig. 1/2, pos. 5) • Analog 0-10 V: • Kontakttype: Lukker • Klemme 24: - • Klemme 25: + VIKTIG Det skal ikke legges an noen tilført spenning! Monterings- og driftsveiledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Dersom alarmapparatet skal kobles fast, må den 6.1.2. LEDs forhåndsinnstallerte strømtilførselsledningen Symbol Farge Beskrivelse demonteres og den anleggets strømtilførselsled- ningen kobles til. LED lyser: Nettspenning tilstede, bat- grønn Ved fast tilkobling til strømnettet må det være teri lades en skillebryter (hovedbryter) på anlegget! WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
32-Bit 7.2. Drift på eksplosjonsfarlige områder USB-Standard* Alarmapparatet må ikke installeres og drives i USB-tilkobling Mini-USB Mini-USB eksplosjonsfarlige områder! MS Windows XP, SP2 MS Windows Vista Operativsystem MS Windows 7, 32-/64-Bit MS Windows 8, 32-/64-Bit Monterings- og driftsveiledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Sørg for korrekt avfallshåndtering av produktet og unngå på denne måten fare for miljø og helse. opp til 70 °C under drift. Dermed kan huset også bli tilsvarende varmt. • For avfallshåndtering av produktet og produktde- ler må offentlige eller private renovasjonsfirmaer benyttes eller kontaktes. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Årsak: Moden svarer ikke Tiltak: Start alarmapparatet på nytt Feil: LED blinker 2x Årsak: Finner ikke SIM-Kort Tiltak: Sett inn SIM-kort, rengjør kon- taktflaten ved foreliggende SIM-kort Feil: LED blinker 3x Årsak: GSM-Signal for svakt Tiltak: Ny plassering av GSM-antenne, tilkolbing av GSM-antenne med bedre signalforsterkning Monterings- og driftsveiledning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 89
Allmänt 5.2. Installationstyper 5.3. Installation 5.4. Elektrisk anslutning Manövrering och funktion 6.1. Manöverenheter 6.2. Konfigurera GSM-modulen Idrifttagning 7.1. Anslutningar 7.2. Användning i explosionsfarliga områden 7.3. Koppla in larmstyrdonet 7.4. Under drift Urdrifttagning/återvinning 8.1. Retur/lagring 8.2. Återvinning Felsökning och åtgärder Monterings- och skötselanvisning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Säkerhetssymbolerna som används motsvarar de 1.6. Reservdelar, montering och ombyggnader allmänt gällande direktiven och bestämmelserna, t.ex. DIN, ANSI. Endast originalreservdelar från tillverkaren får användas för reparation, byte samt montering och ombyggnad. Egenmäktig montering och om- WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Manövrering, indikering av driftstatusen samt larm- och felrapportering sker med hjälp av lam- Larmstyrdonet DrainAlarm GSM har dessutom en por på kåpans framsida. Locket får inte öppnas GSM-modul inklusive modem, korthållare, relä under drift. och plintar i locket. Monterings- och skötselanvisning Wilo DrainAlarm/-GSM...
DrainAlarm: IP 68 3.3.1. DrainAlarm DrainAlarm GSM: IP 54 • 1 digital larmingång (potentialfri) för anslutning Kapslingsklass: (med ansluten GSM-antenn: av externa larmsignaler (summa- eller högvatten- IP 44) meddelande, nivåregistrering) Kopplingseffekt potentialfria 250 V AC/DC, max. 4 A • 1 potentialfri larmutgång (växelkontakt) för över- larmutgångar: föring av larmsignalen till andra styrsystem, t.ex. Kopplingseffekt larmutgång: 12 VDC, max. 1 A fjärrsystem • 1 larmutgång för anslutning av externa larmenhe- Husmaterial: Polykarbonat ter (blixtlampa eller signalhorn) Mått (B x H x D): 200 x 120 x 95 mm WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Följ dessutom gällande nationella arbetarskydds- När larmstyrdonen DrainAlarm och DrainAlarm och säkerhetsföreskrifter från branschorganisa- GSM transporteras måste kabelskon sättas på tionerna. batteriets pluskontakt (+). Batteriets pluskon- takt (+) måste isoleras med den medföljande hylsan! 5.2. Installationstyper • Väggmontering Monterings- och skötselanvisning Wilo DrainAlarm/-GSM...
• En jordfelsbrytare (RCD) måste installeras i mat- nas längd +5 mm. ningsledningen. • Borrdamm påverkar fästkraften. Därför är följande • Strömkabeln måste dras enligt gällande stan- viktigt: Blås alltid ut eller sug ut dammet ur borr- darder/bestämmelser och ska föras in genom hålet. kabelförskruvningarna och fästas korrekt. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 95
5.4.7. Aktivera/avaktivera den interna summern (endast DrainAlarm GSM) • Plint 26: - • Plint 27: + Den interna summern kan aktiveras/avaktiveras De analoga larmingångarnas funktionssätt ställs med brygga 2 (bild 2, pos. 11): in med hjälp av programvaran. • Brygga på kontakt B/C (standardinställning): Sum- mern är på. • Brygga på kontakt A/B: Summern är av. Monterings- och skötselanvisning Wilo DrainAlarm/-GSM...
• Plint ”N”: neutralledare Lampan lyser: Signal till plint 6 och • Plint ”PE”: jord 7 eller ingen nätspänning röd Lampan slocknar när signalen inte tas emot längre av plint 6 och 7 eller när 5.4.11. Indikering av driftberedskap det finns nätspänning igen. Felfri funktion signaleras av lamporna på kåpans lock. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
MS Windows 8, 32/64 bit det. Larmstyrdonet måste alltid installeras * USB 3.0-gränssnitt kan inte användas! utanför explosionsfarligt område. 6.2.3. Förberedelser Larmstyrdonet måste ha monterats och anslutits korrekt enligt kapitlet ”Installation”. Monterings- och skötselanvisning Wilo DrainAlarm/-GSM...
• Ta hjälp av kommunens avfallshantering när pro- dukten eller delar av produkten ska sluthanteras. • Ytterligare information om korrekt återvinning finns att få hos kommunen, återvinningsstationen eller där produkten köptes. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Fel: Lampan blinkar två gånger Orsak: Inget SIM-kort Åtgärd: Sätt i SIM-kortet; rengör kon- taktytorna på SIM-kortet Fel: Lampan blinkar tre gånger Orsak: För svag GSM-signal Åtgärd: Flytta GSM-antennen, anslut en GSM-antenn med bättre signalför- stärkning Monterings- och skötselanvisning Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 101
5.4. Sähköliitäntä Käyttö ja toiminta 6.1. Käyttölaitteet 6.2. GSM-moduulin konfigurointi Käyttöönotto 7.1. Liitännät 7.2. Käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa 7.3. Hälytyslaitteen käynnistäminen 7.4. Toiminta käytön aikana Käytöstä poistaminen / jätehuolto 8.1. Palauttaminen/varastointi 8.2. Hävittäminen Häiriöiden etsiminen ja korjaaminen Asennus- ja käyttöohje Wilo DrainAlarm/-GSM...
Esimerkki: 1.4. Oikeus muutoksiin Valmistaja pidättää itsellään oikeudet tehdä tek- Vaaran symboli: Yleinen vaara nisiä muutoksia järjestelmiin ja/tai järjestelmien lisäosiin. Tämä käyttö- ja huolto-ohjekirja koskee nimiölehdellä ilmoitettua hälytyslaitetta. Vaaran symboli, esim. sähkövirta WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• Laitteeseen liitetyn signaalianturin määrittämän liittimeen (;). Suojajohdinta varten on käytet- tilan ilmaisemiseen optisen ja akustisen hälytyk- tävä kaapelia, joka on halkaisijaltaan paikallisten sen avulla määritellyn pinnankorkeuden kohdalla. säädösten mukainen. Pistoliittimellä varustetut Asennus- ja käyttöohje Wilo DrainAlarm/-GSM...
7 Siltaus 1 teen kuittauspainikkeella tai ulkoisen kuittaus- painikkeen avulla. 8 Akku (12 V/1,2 Ah, lyijygeeli) Lisäksi laite valvoo virransyöttöä. Laite laukaisee 9 LED-valojen tarkkailuikkuna hälytyksen myös siinä tapauksessa, että virran- 10 LED-valojen symbolit syöttö katkeaa. 11 Siltaus 2 WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
GSM-moduulilla (ilman SIM-korttia), sisäänasen- sisään ei pääse kosteutta. netulla akulla ja laitteeseen yhdistetyllä virtakaa- • Laitteeseen yhdistetyt virransyöttökaapelit suo- pelilla; kaapelissa suojakosketinpistoke jattava taittumisilta, vaurioilta ja kosteudelta. • GSM-antenni • USB-kaapeli • CD-ROM, sisältää konfigurointiohjelmiston ja laajan käyttöohjeen Asennus- ja käyttöohje Wilo DrainAlarm/-GSM...
• Kiinnitä asennuksen aikana huomiota siihen, ettei rallisten tilojen ulkopuolelle! Ohjeen noudat- kiinnitysmateriaali vahingoitu. tamatta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran räjähdysriskin takia! Anna liitäntä aina sähkö- 5.3.2. Hälytyslaitteen asennus alan ammattilaisen tehtäväksi. Hälytyslaite kiinnitetään seinään yleensä neljän ruuvin ja tulpan avulla. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• Syöttökaapeli on varustettava vikavirtasuojakyt- • Liitin 25: + kimellä (RCD). • Analoginen 4-20 mA: • Asenna virransyöttökaapeli voimassa olevien • Liitin 26: - standardien/määräysten mukaisesti. Vie kaapeli • Liitin 27: + holkkitiivisteiden läpi ja kiinnitä kaapeli asianmu- Analogisten hälytystulojen toimintatapa määri- kaisesti. tellään ohjelmiston avulla. Asennus- ja käyttöohje Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 108
Jos hälytyslaite on tarkoitus kytkeä pysyväs- ti verkkoon, laitteeseen valmiiksi asennettu virransyöttökaapeli on irrotettava ja sen tilalle on 5.4.7. Sisäisen summerin käyttöönotto/poistaminen asennettava asiakkaan sijoituspaikkaan asentama käytöstä (vain DrainAlarm GSM) virransyöttökaapeli. Sisäisen summerin voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä siltauksen 2 (kuva 2, kohta 11) avulla: WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
6.1.1. Painike 6.2.2. Järjestelmävaatimukset Vähimmäisvaa- Symboli Kuvaus Kuvaus Suositus timus Kuittauspainike IBM-yhteensopiva PC-tietokone, Tätä painiketta käytetään hälytyksen kuittaa- PC-järjestelmä varustettu x86- tai x64-prosessorilla miseen: keltainen LED-valo sammuu ja summeri 256 MB 512 MB mykistyy. Tilaa kiintolevyllä 10 MB 10 MB Asennus- ja käyttöohje Wilo DrainAlarm/-GSM...
LED-valojen avulla. • Hälytyslaite soveltuu käytettäväksi määritellyissä Kotelon kantta ei saa avata käytön aikana. käyttöolosuhteissa. 7.1. Liitännät Digitaalisiin tuloihin yhdistetyt signaalianturit ja hälytyslähtöihin yhdistetyt ohjausjärjestelmät/ WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
GSM-antenni, joka vahvistaa signaalia tarkoitettuihin palautuspisteisiin. nykyistä antennia voimakkaammin Hävittäminen talousjätteen joukossa on kiel- letty! Haitallisia aineita sisältävät paristot ja akut on varustettu symbolilla, joka muistuttaa käyttäjää Asennus- ja käyttöohje Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 113
Zwrot produktu Ustawienie 5.1. Informacje ogólne 5.2. Rodzaje ustawienia 5.3. Montaż 5.4. Podłączenie elektryczne Obsługa i działanie 6.1. Elementy obsługowe 6.2. Konfiguracja modułu GSM Uruchomienie 7.1. Przyłącza 7.2. Praca w strefach Ex 7.3. Włączanie urządzenia alarmowego 7.4. Zachowanie w czasie pracy Unieruchomienie/utylizacja 8.1. Zwrot/magazynowanie 8.2. Utylizacja Wyszukiwanie i usuwanie usterek Instrukcja montażu i obsługi Wilo DrainAlarm/-GSM...
Może dojść do ciężkich obrażeń lub śmierci! mogą różnić się od oryginału i służą jedynie do • Ostrzeżenie prezentacji przykładowego wyglądu urządzenia Może dojść do ciężkich obrażeń! alarmowego. • Ostrożnie Może dojść do obrażeń! 1.4. Zastrzeżenie możliwości zmian • Ostrożnie (informacja bez symbolu) Może dojść do znacznych szkód materialnych, Producent zastrzega sobie wszelkie prawa do przeprowadzenia zmian technicznych urządzeń przy czym szkoda całkowita nie jest wykluczo- i/lub części dodatkowych. Niniejszy podręcznik eksploatacji i konserwacji poświęcony jest urzą- • Informacje dotyczące bezpieczeństwa i odnoszą- ce się do szkód osobowych są napisane czarną WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
życia na skutek porażenia prądem! Prace te mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi- NIEBEZPIECZEŃSTWO wskutek rozgrzanych kowanego Elektryka. powierzchni! Transformator w urządzeniu alarmowym może się podczas pracy nagrzać do tempe- ratury 70 °C. Może to także spowodować nagrzanie obudowy. Instrukcja montażu i obsługi Wilo DrainAlarm/-GSM...
Do pełnej konfiguracji urządzenia alarmowe- • 1x wyjście alarmu do podłączenia zewnętrznych go wymagany jest komputer z uprawnieniami sygnałów alarmowych (lampka sygnalizacyjna lub administratora, ponieważ poszczególne wejścia buczek) i wyjścia muszą zostać zaprogramowane przy zastosowaniu oprogramowania! WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• Śrubokręt alarmowych lub zostać zakomunikowana przez • 2x dławik przewodu M16 x 1,5 zewnętrzne sygnały alarmowe. Potwierdze- • 1x dławik przewodu M20 x 1,5 nie alarmu może nastąpić za pomocą przycisku • Instrukcja montażu i obsługi potwierdzenia bezpośrednio na urządzeniu alarmowym, za pomocą zewnętrznego przycisku 3.9. Wyposażenie dodatkowe potwierdzenia lub poprzez polecenie SMS. • Wyłącznik pływakowy do wody zanieczyszczonej Dodatkowo monitorowane jest zasilanie elek- i ścieków bez fekaliów tryczne. Przerwanie zasilania elektrycznego • Wyłącznik pływakowy do ścieków agresywnych wywołuje akustyczny i optyczny sygnał alarmowy. i zawierających fekalia Wyposażenie dodatkowe należy zamawiać od- dzielnie. Instrukcja montażu i obsługi Wilo DrainAlarm/-GSM...
życia na skutek wybuchu! dowania uważać na dopuszczalną wilgotność Podłączenie musi być przeprowadzone przez powietrza i zapewnić miejsce zabezpieczone wykwalifikowanego Elektryka przed zalaniem. • Urządzenie alarmowe należy chronić przed bez- Podczas montażu urządzenia alarmowego należy pośrednim promieniowaniem słonecznym, wy- przestrzegać następujących wskazówek: soką temperatura i kurzem. Wysoka temperatura • Prace te mogą być wykonywane wyłącznie przez i kurz mogą spowodować uszkodzenie elementów wykwalifikowanego Elektryka elektrycznych! WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• Podłączenie do zasilania przeprowadzać do- ży, aby uniknąć pęknięć i odprysków materiału piero po zakończeniu instalacji. budowlanego • Podłączenie elektryczne należy zlecić wyłącz- • głębokość otworu wierconego zależy od długo- nie Elektrykowi posiadającemu wymagane ści śruby. Zaleca się, aby głębokość otworu była prawem uprawnienia. Należy przy tym postę- większa od długości śruby o 5 mm pować zgodnie z lokalnymi przepisami. • Pył powstający podczas wiercenia ma nega- tywny wpływ na siłę trzymania. Dlatego należy przestrzegać następujących wskazówek: Zawsze przedmuchiwać lub odsysać pył z wierconego otworu Instrukcja montażu i obsługi Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 120
• Mostek wtykowy na styku B/C (ustawienie do- Przyłącze na listwie zaciskowej modułu GSM myślne): Alarm uruchamia się przy zwartym styku (rys. 2, poz. 18): • Mostek wtykowy na styku A/B: Alarm uruchamia • Przekaźnik 1: się przy rozwartym styku • Zacisk 29/30: styk zwierny • Zacisk 28/29: zestyk rozwierny DrainAlarm GSM • Prąd przyłączenia: 250 V AC/DC, 4 A Za pomocą mostka wtykowego 1 (rys. 2, poz. 7) • Podłączenie musi być bezpotencjałowe. można określić, kiedy ma nastąpić uruchomienie • Przekaźnik 2: alarmu na wejściu alarmu płytki głównej (zacisk 6 • Zacisk 32/33: styk zwierny i 7, rys. 2, poz. 4): przy rozwartym czy zwartym • Zacisk 31/32: zestyk rozwierny styku • Prąd przyłączenia: 250 V AC/DC, 4 A WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 121
5.4.10. Podłączanie urządzenia alarmowego do zasilania ładowania Urządzenie alarmowe wolno podłączyć do zasila- nia dopiero pod koniec instalacji. Moduł GSM: kontrolka świeci się: Urządzenie alarmowe uruchamia się bezpośred- zielony gotowość do pracy po 2 minutach nio po podłączeniu akumulatora lub podłączeniu do zasilania! Moduł GSM: kontrola statusu Miganie ciągłe: procedura uruchamiania żółty Świeci się: połączenie z siecią Miganie 2x: brak karty SIM Instrukcja montażu i obsługi Wilo DrainAlarm/-GSM...
życia na skutek Moduł GSM: gdy kontrolka świeci się, zielony dany przekaźnik jest przełączony porażenia prądem! Podłączenie elektrycz- ne należy zlecić Elektrykowi posiadającemu wymagane prawem uprawnienia. Należy przy tym postępować zgodnie z lokalnymi przepi- sami. 6.2. Konfiguracja modułu GSM Moduł GSM w urządzeniu alarmowym DrainAlarm GSM należy po instalacji skonfigurować za pomo- WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Symbol Kolor Opis Kontrolka LED świeci się: napięcie zasi- OSTROŻNIE: wilgoć! zielony lania jest obecne, akumulator w trakcie Przenikanie wilgoci może spowodować uszko- ładowania dzenie urządzenia alarmowego. W okresie przestoju uważać na dopuszczalną wilgotność powietrza i zapewnić miejsce instalacji zabez- pieczone przed zalaniem. Instrukcja montażu i obsługi Wilo DrainAlarm/-GSM...
• Cd (=kadm) • Hg (=rtęć) • Pb (=ołów) Zużyte baterie i akumulatory można oddać nieod- płatnie do punktów zbiórki wyznaczonych przez gminy lub sklepów branżowych. Postępując w ten sposób, Użytkownik wypełnia swój ustawowy obowiązek i przyczynie się do ochrony środowi- ska. 8.2.2. Produkt Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu po- zwala uniknąć szkód środowiskowych i zagrożenia zdrowia ludzi. • Przekazać produkt i jego części państwowej lub prywatnej firmie zajmującej się utylizacją, ewent. skontaktować się z w tej sprawie z właściwą instytucją • Więcej informacji na temat prawidłowej utyliza- cji można uzyskać w urzędzie miasta, urzędzie ds. utylizacji odpadów lub w miejscu zakupu produktu WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 125
3.7. Обзор моделей 3.8. Комплект поставки 3.9. Принадлежности Транспортировка и хранение 4.1. Поставка 4.2. Транспортировка 4.3. Хранение 4.4. Возврат Монтаж 5.1. Общая информация 5.2. Способы монтажа 5.3. Установка 5.4. Подключение электричества Управление и функционирование 6.1. Элементы управления 6.2. Настройка GSM-модуля Ввод в эксплуатацию 7.1. Подсоединения 7.2. Эксплуатация во взрывоопасных зонах 7.3. Включение прибора аварийной сигнализации о переливе 7.4. Правила эксплуатации Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo DrainAlarm/-GSM...
1.3. Авторское право мирования персонала. Для однозначного их Авторское право на данную инструкцию по выделения в тексте, инструкции и указания по монтажу и эксплуатации сохраняется за из- технике безопасности различаются следую- готовителем. Инструкция предназначена для щим образом: персонала, обеспечивающего монтаж, управ- ление и техническое обслуживание прибора. • Инструкции печатаются полужирным шриф- В ней приведены предписания и иллюстрации том и относятся непосредственно к предше- технического характера, которые ни целиком, ствующему тексту или разделу. ни частично не разрешается копировать, рас- • Указания по технике безопасности печатаются пространять, незаконно использовать в целях с небольшим отступом и полужирным шриф- конкурентной борьбы или передавать третьим том и всегда начинаются с сигнального слова. лицам. Использованные изображения могут • Опасно отличаться от оригинала и служат исключи- Опасность тяжелейших травм или смер- тельно для примерной иллюстрации приборов тельного исхода! аварийной сигнализации о переливе. • Предупреждение Опасность тяжелейших травм! WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• При повреждении электрических компо- нентов, корпуса и/или кабеля, пользователь должен немедленно выключить прибор. 2.4. Правила эксплуатации • Прибор аварийной сигнализации о переливе При эксплуатации прибора необходимо запрещается устанавливать во взрывоопасных учитывать все действующие на месте при- менения предписания по защите рабочего зонах. Существует опасность взрыва. места, предотвращению несчастных случаев Строго соблюдать данные указания. Их несо- и обращению с электрическими устройствами. блюдение может привести к травмированию Для гарантии безопасного рабочего процесса персонала и/или серьезному материальному пользователь должен четко распределить ущербу. обязанности персонала. Весь персонал несет ответственность за соблюдение предписаний. Управление, индикация рабочего состояния, а также индикация тревог и неисправностей осуществляется с помощью светодиодных ин- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo DrainAlarm/-GSM...
6 Кнопка квитирования налу от подключенного датчика, 7 Перемычка 1 • для визуального и звукового оповещения о поступлении аварийных сигналов (сигнал 8 Аккумулятор (12 В/1,2 Aч, свинцово-гелевый) общей неисправности или сигналы перепол- 9 Смотровое окошко нения) 10 Символы светодиодов Прибор аварийной сигнализации о переливе запрещено 11 Перемычка 2 • устанавливать во взрывоопасных зонах, GSM-модуль: светодиодные индикаторы рабочего • подвергать затоплению, состояния • напрямую подключать к насосам. 13 GSM-модуль: гнездо SMA для GSM-антенны К использованию по назначению относится 14 GSM-модуль: GSM-модем также соблюдение данной инструкции. Любое использование, выходящее за рамки указан- WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
или внешним оповещателям. Квитирование • Прибор аварийной сигнализации о переливе тревоги осуществляется кнопкой на прибо- со встроенным аккумулятором и кабелем пи- ре аварийной сигнализации или с помощью тания со штекером с защитным контактом внешней кнопки. • 2 кабельных ввода M16 x 1,5 Дополнительно ведется контроль электропи- • Инструкция по монтажу и эксплуатации тания. Сигнализация также срабатывает при прекращении электроснабжения. 3.8.2. DrainAlarm GSM • Прибор аварийной сигнализации о переливе 3.4.2. DrainAlarm GSM со встроенным GSM-модулем (без SIM-карты) и аккумулятором, а также кабелем питания со При поступлении сигнала (например, общей штекером с защитным контактом неисправности или переполнения) прибор посылает SMS-сообщение. Дополнительно • GSM-антенна возможно включение визуальной и звуковой • USB-кабель сигнализации на приборе управления. Через • Компакт-диск с программным обеспечением выходы возможна дальнейшая передача и подробной инструкцией по эксплуатации Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo DrainAlarm/-GSM...
на отсутствие повреждений, полученных при до применения. транспортировке. При помещении на хранение учитывать сле- дующее: 5.1. Общая информация • Установить упакованный надлежащим обра- Установка должна проводиться только при зом прибор на прочное основание. обесточенном приборе аварийной сигнализа- ции. Дополнительно необходимо отсоединить • Приборы аварийной сигнализации можно хра- аккумуляторную батарею (конец провода от нить при температуре от -20 °C до +60 °C при плюсового контакта (+)). макс. относительной влажности 50 %. Место хранения должно быть сухим. Рекомендует- Проверить комплектность и правильность ся хранить прибор в защищенном от мороза данных проектной документации (монтажные помещении при температуре от 10 до 25 °C схемы, исполнение места установки, схема и относительной влажности от 40 до 50 %. подключения). Избегать образования конденсата! Кроме того, следует соблюдать национальные предписания по предотвращению несчаст- ных случаев и правила техники безопасности, WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
температура: -20 ... +50 °C отверстия: +5 мм по отношению к длине винта. • Макс. относит. влажность воздуха: 50 % • Монтаж, защищенный от наводнения • Пыль от сверления негативно сказывается на прочности крепления. Поэтому соблюдать следующее: Обязательно продуть просвер- ленное отверстие (выдуть из него пыль). • При монтаже следить за тем, чтобы не был поврежден крепежный материал. 5.3.2. Монтаж прибора аварийной сигнализации о переливе Крепление прибора к стене осуществляет- ся, как правило, с помощью четырех винтов и дюбелей. Снять крышку прибора и приложить его к монтажной поверхности. Отметить четыре отверстия на монтажной поверхности и отложить прибор в сторону. Расстояния между отверстиями указаны на основании прибора аварийной сигнализации! Просверлить отверстия в соответствии с пара- метрами используемого крепежного матери- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo DrainAlarm/-GSM...
чены к искробезопасной электрической DrainAlarm GSM цепи. При прямом подключении датчиков С помощью перемычки 1 (pис. 2, поз. 7) можно существует угроза взрыва! Подсоединение настроить, когда должен подаваться сигнал должен выполнять только специалист-э- тревоги на вход главной платы (клемма 6 и 7; лектрик. Рис. 2, поз. 4): при разомкнутом или замкну- том контакте • Параметры тока и напряжения в сети долж- • Перемычка на контактах B/C (стандартная ны соответствовать данным на фирменной настройка): сигнализация включается при табличке. замыкании контакта • Перемычка на контактах A/B: сигнализация включается при размыкании контакта WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 133
5.4.9. Установка SIM-карты (только • клемма 3/4: нормальноразомкнутый контакт DrainAlarm GSM) • клемма 4/5: нормальнозамкнутый контакт • Коммутационная способность: 250 В (AC/DC), Вставлять SIM-карту следует только после настройки прибора аварийной сигнализации. 4 A Если GSM-модуль еще не настроен, то уста- • Соединение должно быть беспотенциальным! новку SIM-карты следует отложить! DrainAlarm GSM Держатель (pис. 2, поз. 16) предназначен для стандартных SIM-карт (mini-SIM) и находится Подключение к клеммной планке GSM-моду- на GSM-модуле с обратной стороны корпуса. ля (pис. 2, поз. 18): • реле 1: Выдвинуть держатель SIM-карты вниз (раз- блокировать) и поднять. • клемма 29/30: нормальноразомкнутый контакт Вставить SIM-карту. • клемма 28/29: нормальнозамкнутый контакт Опустить держатель SIM-карты и задвинуть вверх (заблокировать) • Коммутационная способность: 250 В (AC/ DC), 4 A Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo DrainAlarm/-GSM...
му 6 и 7 или отсутствует подключе- крас- DrainAlarm ние к сети ный СИД гаснет при прекращении подачи Символ Цвет Описание сигнала на клемму 6 и 7 или при появлении сетевого напряжения. зеле- СИД горит: прибор подключен сигнализация: ный к сети, идет зарядка СИД загорается одновременно желтый с красным СИД гаснет после квитирования DrainAlarm GSM сигнализации. Символ Цвет Описание зеле- GSM-модуль: СИД горит, зеле- СИД горит: прибор подключен ный готов к работе через 2 мин ный к сети, идет зарядка WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• К прибору должны быть подсоединены и про- верены на безупречное функционирование все 1024 x 768, 1280 x 800 предохранительные устройства и устройства 256 цветов 32 бита аварийного выключения. Стандарт USB* • Прибор аварийной сигнализации о переливе USB-порт mini-USB mini-USB предназначен для использования с соблюде- MS Windows XP, SP2 нием указанных условий эксплуатации. Операционная MS Windows Vista система MS Windows 7, 32/64 бита 7.1. Подсоединения MS Windows 8, 32/64 бита Датчики сигналов к цифровым входам и си- стемы управления/компоненты к сигнальным *Интерфейс USB 3.0 не поддерживается! выходам подключены беспотенциально (пе- реключающие контакты). Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo DrainAlarm/-GSM...
могла проникнуть влага. При эксплуатации прибора необходимо Открутить крепежные винты и отсоединить учитывать все действующие на месте при- прибор аварийной сигнализации от места менения предписания по защите рабочего присоединения. места, предотвращению несчастных случаев Установить крышку обратно на корпус при- и обращению с электрическими устройствами. бора. Для гарантии безопасного рабочего процесса пользователь должен четко распределить 8.1. Возврат и хранение обязанности персонала. Весь персонал несет Перед отправкой прибор следует упаковать ответственность за соблюдение предписаний. для защиты от ударов и промокания. Управление, индикация рабочего состояния, Соблюдать требования главы «Транспорти- ровка и хранение»! а также индикация тревог и неисправностей осуществляется с помощью светодиодных индикаторов на передней панели корпуса. Крышку корпуса нельзя открывать во время эксплуатации! WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
• Информация об изготовителе. Ошибка: СИД не горит Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Причина: отсутствует подключение Страна производства указана на заводской зеле- к сети, разряжен или неисправен табличке оборудования. ный аккумулятор • Официальные представительства на террито- Устранение: проверить подключе- рии Таможенного Союза. ние к сети, заменить аккумулятор • Россия Ошибка: СИД не горит ООО «ВИЛО РУС» Причина: в GSM-модуль не поступа- ул. Кулакова, д. 20 зеле- ет питание 123592 Москва ный Устранение: обратиться в техотдел Телефон: +7 495 78106-90 Wilo Факс: + 7 495 78106-91 Ошибка: СИД мигает 1 раз E‐mail: wilo@wilo.ru желтый Причина: модем не отвечает • Беларусь Устранение: перезапустить прибор ИООО «ВИЛО БЕЛ» ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 138
Русский ПРИЛОЖЕНИЕ 220035 Минск Телефон: +375 17 228‐55‐28 Факс: +375 17 396‐34‐66 E‐mail: wilo@wilo.by • Казахстан TOO «WILO Central Asia» Джангильдина, 31 050002 Алматы Телефон: +7 (727) 2785961 Факс: +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 139
Transport 4.3. Depozitare 4.4. Returnarea Amplasare 5.1. Generalităţi 5.2. Tipuri de montaj 5.3. Instalare 5.4. Racordarea electrică Operarea şi funcţionarea 6.1. Elemente de comandă 6.2. Configurarea modulului GSM Punerea în funcţiune 7.1. Racorduri 7.2. Funcţionarea în zone potenţial explozive 7.3. Conectarea dispozitivului de alarmare 7.4. Comportamentul în timpul funcţionării Scoaterea din funcţiune/eliminare 8.1. Returnare/Depozitare 8.2. Eliminarea Căutarea şi remedierea defecţiunilor Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo DrainAlarm/-GSM...
• Atenţie (notă fără simbol) pot diferi de echipamentul original şi servesc doar Se pot produce daune materiale semnificative, reprezentării exemplificative a dispozitivelor de nu sunt excluse daune totale! alarmare. • Indicaţiile de siguranţă care atrag atenţia asupra daunelor corporale sunt reprezentate cu caractere negre şi sunt însoţite întotdeauna de un simbol de 1.4. Rezerva asupra modificărilor siguranţă. Simbolurile de siguranţă folosite sunt Producătorul îşi rezervă orice drept privind efec- simboluri de pericol, de interdicţie sau simboluri tuarea modificărilor tehnice asupra instalaţiilor imperative. şi/sau componentelor ataşate. Acest manual de exploatare şi întreţinere se referă la dispozitivul de alarmare indicat pe pagina de titlu. WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
În momentul montării şi exploatării luaţi în Marcajul CE este aplicat pe plăcuţa de identificare. considerare nivelul de umiditate permis şi asiguraţi o instalaţie rezistentă la inundare. 3. Descrierea produsului Dispozitivul de alarmare se conectează la sur- Dispozitivul de alarmare este fabricat cu cea mai sele uzuale de curent. Pentru conectare trebuie mare atenţie şi este supus unui control permanent respectate directivele, normele şi prevederile al calităţii. În cazul instalării şi întreţinerii corecte naţionale aplicabile (de ex. VDE 0100), precum şi este garantată funcţionarea fără defecţiuni. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo DrainAlarm/-GSM...
5 Borne pentru butonul de validare ţie etc) cu semnalizare prin SMS • 1x intrare analogică alarmă (0…10 V) pentru 6 Buton de validare semnalele externe de alarmă cu o semnalizare 7 Conductor de şuntare 1 prin SMS 8 Acumulator (12 V/1,2 AH, gel plumb) • 1x intrare analogică alarmă (4…20 mA) pentru semnalele externe de alarmă cu o semnalizare 9 Vizor pentru leduri prin SMS 10 Vizor pentru leduri • 2x ieşiri alarmă fără potenţial (contact de comu- tare) pentru transmiterea semnalului de alarmă către alte sisteme de comandă, de ex. sisteme de control de la distanţă WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Material carcasă: Policarbonat trebuie să păstraţi ambalajul pentru refolosire. Dimensiuni 200 x 120 x 95 mm NOTĂ (lăţ. x înălţ. x adânc.): Pentru transportul dispozitivului de alarmare DrainAlarm şi DrainAlarm GSM, papucul de cablu 3.6. Versiunea software DrainAlarm GSM trebuie scos de la contactul plus (+) al acumu- Actuala versiune a DrainAlarm GSM, precum şi latorului. Contactul plus (+) de la acumulator versiunea de software livrată se găsesc pe plăcuţa trebuie izolat cu duza aferentă! de identificare. Plăcuţa de identificare este aplica- tă lateral pe carcasă. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo DrainAlarm/-GSM...
În cazul în care se formează condens, trebuie să se dispună verificarea de către serviciul pentru • Cablurile de alimentare electrică trebuie asigurate clienţi Wilo a funcţionării ireproşabile a fiecărei de client. Lungimea acestora trebuie să fie sufici- componente. Componentele defecte trebuie entă pentru a asigura un racord fără probleme la înlocuite imediat! dispozitivul de alarmare (cablul nu este tensionat, nu este îndoit, nu este strivit). Verificaţi secţiunea...
Distanţele între orificiile de fixare se găsesc şi pe baza dispozitivului de alarmare! 5.4.1. Racord intrări alarmă: traductor de semnal digital Faceţi găurile în conformitate cu indicaţiile pentru materialul de fixare respectiv. Respectaţi şi indi- DrainAlarm caţiile de utilizare! 1x intrare alarmă la cutia de borne (fig. 1, poz. 4): Fixaţi dispozitivul de alarmare pe perete. • Bornă: 6 şi 7 Remontaţi capacul la carcasă. • Racordul trebuie să fie fără potenţial! • Tip contact: Contact ND 5.3.3. Supravegherea unui nivel Pentru determinarea nivelului trebuie instalat şi racordat un traductor de semnal adecvat: Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo DrainAlarm/-GSM...
Page 146
5.4.7. Activare-dezactivare buzzer intern (numai DrainAlarm GSM) 5.4.4. Racordul sirenelor externe (claxon, lumină de Prin conductorul de şuntare 2 (fig. 2, poz. 11) avertizare) poate fi activat-dezactivat buzzerul intern: Dacă se semnalizează o alarmă, la ieşirea alarmei • Conductor de şuntare la contact B/C (setare stan- (DrainAlarm fig. 1, poz. 4-DrainAlarm GSM fig. 2, dard): Buzzerul este conectat. poz. 4) este o tensiune continuă pentru operarea • Conductor de şuntare la contact A/B: Buzzerul sirenelor externe: este deconectat. • Putere instalată: 12 VDC, max. 1 A • Borna 1: Plus (+) WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Realizarea racordului la reţea starea curentă de funcţionare. Racordul la reţea este echipat standard cu un cablu şi ştecher Schuko. Racordarea la reţeaua electrică se realizează prin conectarea ştecherului 6.1.1. Buton la o priză Schuko uzuală. Simbol Descriere Dacă dispozitivul de alarmare presupune o cone- Buton de validare xiune fixă, cablul de alimentare preinstalat trebuie deomntat şi racordat cablul de alimentare pozat Cu acest buton se validează alarma: ledul galben de client. se stinge, buzzerul se opreşte La racordul fix la reţeaua electrică, clientul trebuie să prevadă un dispozitiv de deconectare de la reţea (întrerupător principal)! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo DrainAlarm/-GSM...
• Racordarea dispozitivului de alarmare s-a efec- transparente pentru SMS-uri tuat conform capitolului „Amplasare“, precum şi conform prevederilor naţionale în vigoare. 6.2.2. Cerinţe sistem • Dispozitivul de alarmare este asigurat şi împă- mântat corespunzător. Cerinţă reco- Descriere Cerinţă minimă • Toate dispozitivele de siguranţă şi mecanismele mandată de oprire de urgenţă ale instalaţiei sunt conec- PC compatibil IBM cu procesor x86 Sistem PC tate şi au fost verificate din punctul de vedere al sau x64 funcţionării impecabile. 256 MB 512 MB WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Slăbiţi şuruburile de fixare şi îndepărtaţi dispoziti- pornire galben vul de alarmare de pe structură. Luminează: Conectat la reţea Remontaţi capacul la carcasă. 2x aprindere intermitentă: Cartela SIM nu este disponibilă 8.1. Returnare/Depozitare Pentru expediere, dispozitivul de alarmare e tre- 7.4. Comportamentul în timpul funcţionării buie ambalat cu protecţie la şoc şi apă. În timpul funcţionării dispozitivului de alarmare Aveţi în vedere şi capitolul „Transport şi depo- zitare“! trebuie respectate legile şi prevederile de asigura- re a locului de muncă, de prevenire a accidentelor şi de manipulare a echipamentelor electrice, apli- 8.2. Eliminarea cabile la locul de utilizare. În interesul desfăşurării în siguranţă a procesului de lucru, utilizatorul 8.2.1. Acumulator trebuie să stabilească sarcinile de lucru ale per- Ca utilizator final sunteţi obligaţi prin lege să returnaţi toate bateriile şi acumulatorii folosiţi. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo DrainAlarm/-GSM...
Cauză: Alimentarea cu tensiune la verde modulul GSM este defectă Remediere: Contactaţi serviciul de asistenţă Wilo Eroare: Ledul clipeşte 1x Cauză: Modemul nu răspunde galben Remediere: Reporniţi dispozitivul de alarmare Eroare: Ledul clipeşte 2x Cauză: Cartela SIM nu este disponibilă galben Remediere: Introduceţi cartela SIM; curăţaţi suprafeţele de contact dacă este disponibilă o cartelă SIM Eroare: Ledul clipeşte 3x Cauză: Semnal GSM prea slab galben Remediere: Repoziţionaţi antena GSM, racordarea unei antene GSM cu semnal mai puternic WILO SE 04/2016 V06 DIN A4...
Page 152
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...