Télécharger Imprimer la page

tau BIUNO Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Descrizione e
caratteristiche
Le automazioni della serie BIUNO e BIUNO-BT sono state progettate per movimentare porte snodate o a battente per uso industriale. SI FA
ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE.
The automations of the BIUNO and BIUNO-BT series have been designed to handle articulated or swing doors for industrial use. THE USE OF THE
EQUIPMENT FOR PURPOSES OR CIRCUMSTANCES OTHER THAN THOSE MENTIONED IS STRICTLY PROHIBITED.
Die Automationen der Serien BIUNO und BIUNO-BT sind für den Einsatz mit Gelenk- oder Schwenktüren für den industriellen Einsatz konzipiert.
ES IST AUSDRÜCKLICH VERBOTEN, DAS GERÄT FÜR ANDERE ZWECKE ODER ANDERE BEDINGUNGEN ALS ERWÄHNT ZU BENUTZEN.
Les automatismes BIUNO et BIUNO-BT ont été conçus pour les portes articulées ou à battants à usage industriel. IL EST STRICTEMENT INTERDIT
D'UTILISER L'APPAREIL DANS DES BUTS OU DES CONTEXTES DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT INDIQUÉS.
Los automatismos de la serie BIUNO y BIUNO-BT han sido diseñados para desplazar puertas articuladas o batientes para uso industrial. QUEDA
TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL APARATO PARA FINES DISTINTOS O EN CIRCUNSTANCIAS DISTINTAS DE LAS QUE SE
CITAN.
Alimentazione / Power / Stromspeisung / Alimentation / Alimentación
Frequenza / Frequency / Frequenz / Fréquence / Frequencia
Condensatore / Capacitor / Kodensator / Condensateur / Condensador
Motore / Motor / Motor / Moteur / Motor
Tempo di apertura 90° / Opening time 90° / Laufzeit, 90°
Temps de ouverture 90° / Tiempo de apertura 90°
Assorbimento / Absorption / Stromentnahme / Absorption / Absorción
Potenza assorbita / Absorbed rated power / Aufgenommene Leistung
Puissance absorbée / Potencia nominal absorbida
Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Übersetzungsverhältnis
Rapport de réduction / Relación de reducción
Intervento di termoprotezione / Thermal protection trips at / Eingreifen des Warmeschutzes /
Intervention protection thermique / Interventiòn termoprotecciòn
Grado di protezione / Protection level / Schutzart
Degré de protection / Grado de protección
Ciclo di lavoro / Working cicle / Arbeitzyklus / Cycle de travail / Ciclo de trabajo
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur
Température de fonctionnement / Température de fonctionnement
Coppia max / Max torque / Max Motordrehmoment / Couple max / Par màx
Portone a libro: lunghezza max. semi anta / Folding door: max. length of half-leaf / Falttoren: max.
halb Torflügellänge / Porte à livre: longueur max. demi-battant / Puertas de libro: longitud max.
media-hoja
Portone a libro: peso max. semi-anta /Folding door: max. half-leaf weight / Falttoren : peso max.
semi-anta / Porte à livre: poids max demi-battant / Puertas de libro: peso máximo de la media-hoja
Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso
Portone a battente: lunghezza anta singola / Hinged door: single leaf length / Drehtor: Einblattlänge /
Porte à battant: longeur vantail simple / Puerta batiente: longitud hoja individual
Portone a battente: peso max anta singola / Hinged door: max single leaf weight / Drehtor:
max. Einzelblattgewicht / Porte à battant poids maximal vantail simple / Puerta batiente: peso
máximo hoja individual
Quando il sistema in 12V DC è alimentato unicamente dalla batteria (in caso di black-out oppure in abbinamento con pannello
fotovoltaico), le prestazioni espresse dal motoriduttore (forza e velocità) si riducono del 30% ca.
When the system is in the 12V DC mode and is powered by the battery only (in the event of a power failure or when used in con-
junction with a photovoltaic panel), the gear motor's output (power and speed) is reduced by approximately 30%.
Anmerkung: wenn das 12V DC System nur über Batterie gespeist ist (bei Stromausfall oder in Kombination mit einem Photovol-
taicpaneel), verringern sich die leistungen des Getriebemotors (Kraft und Geschwindigkeit) um ca. 30%.
Attention : quand le système à 12V CC est alimenté uniquement par la batterie (en cas de coupure de courant ou bien en associa-
tion avec un panneau photovoltaïque), les performances du motoréducteur (force et vitesse) diminuent d'environ 30% .
Nota: cuando el sistema de 12V DC es alimentado únicamente por la batería (en caso de corte de corriente, o bien
combinado con panel fotovoltaico), las prestaciones del motorreductor (fuerza y velocidad) se reducen en un 30%.
Baschreibung
Description
und Merkmale
and
characteristics
Description et
caractéristiques
BIUNO
50/60 Hz
12,5 µf
230V AC
19 sec.
140 W
150°C
50%
350 Nm
1,2 m (650BTB1) or 1,5 m (650BTB1L)
200 Kg
9 Kg
300 Kg
3
Descripción y
características
BIUNO-BT
BIUNO-BTR
230V AC
-
-
18V DC
24V DC
16 sec.
11 sec.
1 A
16 W
16 W
1/672
-
IP 40
100%
-20°C + 55°C
395 Nm
200 Kg
150 Kg
8,5 Kg
2 m (650BRCEB1)
300 Kg
150 Kg

Publicité

loading