Page 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T-SKY (K691M)
Page 2
3139 B 0 - 400 mm fig. 1 3538 fig. 2 fig. 2 P-100BINSUPP33 fig. 3...
Page 3
100BINBELT33-2 / 100BINCHAIN33-2 Binario in 2 pezzi sliding guide in 2 Gleitführung in 2 glissière en 2 Carril en 2 piezas Calha em 2 peças Teilen sections parties P-100BINBELT33 P-100BINCHAIN33 P-100BINBELT33-2 P-100BINCHAIN33-2 fig. 4 fig.5A P-100BINBELT33-2 P-100BINCHAIN33-2 fig.5B fig.5C fig. 6...
Page 4
100PROC33 Prolunga da 1 m 1 m extension 1 m Verlängerung 1 m d’extension pour la Extensión de 1 m para Extensão de 1 m para per guida a catena for chain driving für Kettenantrieb conduite de la chaîne la guía por cadena guia por corrente fig.
Page 5
100PROB33 Prolunga da 1 m 1 m extension 1 m Verlängerung 1 m d’extension pour Extensión de 1 m para Extensão de 1 m per guida a cinghia for belt guide für die Bandführung guide de ceinture la guía por correa para guia por correia fig.
Page 8
100BANT Adattatore per Adapter for up-and- Kurvenarm für Adaptateur pour Adaptador para Adaptador para porte basculanti over garage doors Kipptoren portes basculantes puertas basculantes portão basculante fig. 18 A 65÷100mm fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19...
Page 9
fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19 PRIMA DEL COLLAUDO FISSARE BENE ENTRAMBI I FINECORSA BEFORE TESTING MAKE SURE BOTH STOPPERS ARE FIRMLY SEATED AVANT L’ESSAI FIXER FERMEMENT LES DEUX BUTÉES 20-60 mm VOR DEM TESTEN BEIDE ANSCHLÄGE FEST ANZIEHEN ANTES DEL CONTROL DE PRUEBA FIJAR BIEN AMBOS TOPES DE FIN DE CARRERA ANTES DO TESTE VERIFIQUE SE OS DOIS...
TAU is not responsible for failure to observe Good Practice in construction of the doors to be power-operated, nor any deformations oc-...
Page 12
The use of at least one luminous indicator is recommended for each system, as well as a warning notice fixed suitably to the frame struc- ture, in addition to the devices specified in point 18. TAU declines all liability for the safety and efficient operation of the automation in the event of using system components not produced by TAU.
à chaque pays, pour obtenir un niveau de sécurité adéquat, il faut respecter également les normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable de la non-observation des règles de l’art dans la construction des fermetures à motoriser, ainsi que des défor- mations qui pourraient se vérifier lors de l’utilisation.
Page 14
Normas citadas en el punto anterior. TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así como de las defor- maciones que pudieran provocarse con el uso.
Page 15
às normas nacionais, as normas acima mencionadas terão de se cumprir de modo a garantir um adequado nível de segurança. A TAU não é responsável por falhas detectadas no fabrico de portas / portões a automatizar , assim como deformações que se possam verificar aquando da sua utilização.
DATI TECHNICAL DONNÉES TECHNISCHE DATOS TÉC- TECNICI DATA TECHNIQUES DATEN NICOS TIPO - TYPE - TYP - TYPE - TIPO - TIPO T-SKYKITC T-SKYKITB T-SKYKIT1C T-SKYKIT1B Sistema di trazione - Drive system catena - chain cinghia - belt catena - chain cinghia - belt Zug System Ketten...
1. DESCRIZIONE PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO T-SKY è una linea di motoriduttori destinati all’automazione di porte sezionali e, con l’apposito accessorio P-100BANT non fornito, portoni ba- sculanti a molle o a contrappesi, sia debordanti che non. T-SKY viene fornito in due soluzioni, con la guida di scorrimento a binario unico (L= 3,3 m - gli organi di movimento sono già assemblati in fab- brica) oppure nella versione a 2 pezzi da montare (gli organi di movimento devono essere montati dall’installatore).
Page 18
• Verificare che il portone sia ben bilanciato, cioè non deve muoversi se lasciato fermo in una qualsiasi posizione. • Verificare che i punti di fissaggio dei vari dispositivi (fotocellule, pulsanti, ecc…) siano in zone protette da urti e le superfici di fissaggio siano sufficientemente solide.
Page 19
Allentare le viti del fermo meccanico di chiusura, quindi spostarlo davanti al carrello, come in fig. 15. Spingere quest’ultimo con forza nella direzione di chiusura e, nella posizione raggiunta, stringere con forza le viti (A) (fig. 16). Per la fase di apertura sfruttare il primo fermo meccanico disponibile, sia esso quello proprio della porta o, in alternativa, l’intero binario dell’automazione.
(Photocell RX) uscita 24 Vdc, max. 15 W, per l’ALIMENTAZIONE DELLE RX ED EVENTUALI ALTRI TX DELLE FOTOCELLULE, RICEVITORI ESTERNI, etc; collegare max. n° 3 coppie di fotocellule. 6= POSiTIVO, 7= NEGATIVO. (Flashing light) uscita LAMPEGGIANTE 24 Vdc, max. 15 W. Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l’uso diretto. La fre- quenza di lampeggio è...
• 6 lampeggi: presenza ostacolo; Controllare l’assenza di ostacoli lungo la corsa della porta e la scorrevolezza della stessa; • 7 lampeggi: non è stata eseguita alcuna procedura di memorizzazione; Eseguire procedura di memorizzazione. • 8 lampeggi: assenza segnale motore; Controllare cablaggio, verificare che il motore giri liberamente alimentato direttamente dalla batteria, verificare fusibile F1.
4. RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE Per ripristinare la funzionalità dell’automatismo riportare la porta nella posizione iniziale fino a sentire il riaggancio del carrello. Attenzione: se non si sente il riaggancio del carrello (quando la posizione iniziale è a porta chiusa), comandare l’automatismo (trami- te radiocomando, selettore a chiave, etc.);...
GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
Page 24
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi. I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento. La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.
1. PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE T-SKY is a range of gearmotors destined for the automation of sectional doors and, by means of the special accessory P-100BANT not supplied, spring or counterweight up-and-over doors, projecting and non-projecting. 2 solutions of T-SKY are available: one with a single track sliding guide (L= 3,3 m – moving parts are already assembled at the factory) or in the 2-section version for assembly (moving parts need to be assembled by the installer).
Page 26
• Ensure that the fixing points of the various devices (photocells, pushbuttons etc.) are located in areas protected against the risk of impact, and that the fixing surfaces are sufficiently solid. • Ensure that the minimum and maximum clearances are as specified in figures 4-5. •...
Page 27
Loosen the screws of the mechanical stops, then move it in front of the carriage, as shown on figure 14. Firmly push the carriage in the closing direction and, once reached the position, tighten the screws (A) fully down (figure 15). For opening phase, use any available mechanical stop, both the door one and the complete automation track are equally fine.
transmitter. 5= NEGATIVE, 6= POSITIVE. (Photocell RX) 24 Vdc output, max. 15 W, for POWER SUPPLY OF RX AND POSSIBLE OTHER TX ELEMENTS OF PHOTOCELLS, EXTERNAL RECEIVERS etc; connect max. 3 pairs of photocells. 6= POSITIVE, 7= NEGATIVE. (Flashing light) 24 Vdc FLASHING LIGHT output (max. 15 W). The signal supplied is already specially modulated for direct use. The flash- ing frequency doubles during the closing phase.
check thermal magnetic cut-out (upline of system), check fuses; • 4 flashes: max. current limit exceeded; Peak of excessive motor absorption, ensure absence of obstacles along door travel, check motor absorption under no load and applied on the door; • 5 flashes: no encoder signal;...
4.RESTORING NORMAL OPERATION To restore normal automation operation, return the door to the initial position when you hear the carriage re-engage. Caution: if you do not hear the carriage re-engage (when the initial position is with the door closed), activate the operator (via radio control, key-operated selector switch etc.);...
The door opens in the opposite direction Invert the motor connection (RED and BLACK wires on the motor). GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice).
Page 32
This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials. For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ T-SKY ist eine aus Antrieben bestehende Serie für die Automatisierung von Sektionaltoren und mit dem diesbezüglichen (nicht mitgelieferten) Zubehörteil P-100BANT, Schwingtore mit Federn oder Gegengewichten, ausfahrend und nicht ausfahrend. T-SKY wird in zwei Versionen geliefert, mit der mit einer einzigen Schiene ausgestatteten Gleitführung (L = 3,3 m - die Bewegungsteile werden schon werkseitig montiert) oder in der Version mit 2 zu montierenden Teilen (die Bewegungsteile müssen durch den Installateur montiert werden).
Page 34
• Prüfen, ob das Tor den Normen EN12604 und EN12605 entspricht. • Das Tor darf während der Bewegung keine öffentlichen Bereiche für Fußgänger oder Fahrzeuge beeinträchtigen. • Prüfen, ob entlang dem gesamten Lauf des Tors sowohl in Schließung als auch in Öffnung keine größeren Reibungen anliegen. •...
Schiene des Tors erreicht wird (Abb. 11). Den Abstand zwischen Decke und Abstand zwischen den Befestigungsbohrungen der Vorgelegegruppe messen (Abb. 11). Setzen Sie die Butterfly-Halteklammer am Ende der Schiene ein (siehe Abb. 8F) und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten gelochten Klammern (auf mase gebogen) an der Decke.
Page 36
3.3 Anschlüsse an das Klemmenbrett FS1 - FS2 Eingang Speisung Karte 24 Vac – Speisung durch Trafo im hierfür vorgesehenen Raum des Antriebs T-SKY, durch eine Sicherung (F 6,3A) an der 230 Vac-Speisung geschützt. (Photocell) Eingang PHOTOZELLEN ODER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN beim Schließen aktiv (Normalerweise Geschlossener Kon- takt);...
off: Die Funktion Vorblinken ist nicht befähigt; on: Die Funktion „Prüfung der Photozellen“ ist eingeschaltet; off: Die Funktion „Prüfung der Photozellen“ ist nicht eingeschaltet; Hinweis: zu verwenden, wenn die Photozellen nicht verwendet werden; 3.7 Eigenschaften der K691M LED - DL3 Die Led zeigt die Anwesenheit der Speisung wie auch eventuelle Fehler durch zuvor bestimmte Blinkfolgen an: •...
Page 38
In der schon verwendeten Funksteuerung (alt) die Taste des Ka- Nun bestätigt die Steuerung den Übergang in den Programmierungsmo- nals 1 gedrückt halten, 3 mal die Taste des Kanals 2 drücken. dus durch Einschalten des Blinklichts (außer bei externen Empfängern der Serie RXDC).
triebsetzung ist unzulässig. Die technischen Unterlagen der Automatisierung zusammenstellen und diese mindestens 10 Jahre lang aufbewahren. Sie müssen min- destens umfassen: Gesamtzeichnung der Automatisierung, Schaltplan mit den elektrischen Anschlüssen, Risikoanalyse und jeweilige angewendete Lösungen, Konformitätserklärung des Herstellers für alle benutzten Vorrichtungen (für T-SKY die anliegende “CE-Konfor- mitätserklärung”...
GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
1. DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’APPLICATION T-SKY est une ligne d’opérateurs destinés à l’automatisation de portes sectionnelles et, avec l’accessoire spécifique P-100BANT non fourni (la porte ne s’ouvre pas totalement), de portes basculantes à ressorts ou à contrepoids, débordantes ou pas. T-SKY est fourni en deux solutions, avec la glissière à...
Page 42
• Vérifier que la porte est bien équilibrée, à savoir qu’elle ne doit pas bouger si on l’arrête dans une position quelconque. • Vérifier que les points de fixation des différents dispositifs (photocellules, touches de commande, etc.) se trouvent dans des endroits à l’abri des chocs et que les surfaces de fixation sont suffisamment solides.
Desserrer les vis de la butée mécanique, ensuite déplacer cet élément avant le chariot conformément à la la figure 14. Poussez fort le chariot dans le sens de la fermeture et, dans la position atteinte, et serrer les vis (A) (fig.15). Pour la phase d’ouverture il faut utiliser la première butée mécanique disponible, soit celui de la porte ou comme alternative, le rail com- plet de l’automatisme.
5= NÉGATIF, 6= POSITIF. (Photocell RX) sortie 24 Vcc max. 15 W, pour l’ALIMENTATION DES RX ET DES ÉVENTUELS AUTRES TX DES PHOTOCELLULES, RÉCEP- TEURS EXTÉRIEURS, etc. ; connecter au maximum 3 paires de photocellules. 6= POSITIF, 7= NÉGATIF. (Flashing light) sortie CLIGNOTANT 24 Vcc, max. 15 W. Le signal fourni est déjà opportunément modulé pour l’utilisation directe. La fréquence de clignotement est double en phase de fermeture.
• 4 clignotants : dépassement limite max. de courant ; Pic d’absorption excessive de l’opérateur, contrôler l’absence d’obstacles dans le rayon d’action de la porte, vérifier l’absorption de courant du moteur à vide et appliqué à la porte ; • 5 clignotants : absence signal encodeur ;...
EFFACEMENT RADIOCOMMANDES 1_ maintenir enfoncée pendant env. 3 secondes la touche RADIO afin d’effacer toutes les radiocommandes qui lui sont associées ; 2_ la led DL3 commence à clignoter lentement pour indiquer que la modalité d’effacement est activée ; 3_ relâcher et presser de nouveau la touche RADIO pendant 3 secondes ; 4_ la led DL3 s’éteint pendant env.
Appliquer sur la porte une plaquette contenant au moins les données suivantes : type d’automatisme, nom et adresse du constructeur (responsable de la « mise en service »), numéro de série, année de construction et marque CE ; Rédiger et remettre au propriétaire de l’automatisme la déclaration de conformité de l’automatisme. Rédiger et remettre au propriétaire de l’automatisme le guide «...
GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou des vices de matériau reconnus par TAU.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO T-SKY es una línea de motorreductores destinados a la automatización de puertas seccionales y, con el correspondiente accesorio P-100BANT no suministrado (la puerta no llega a abrirse totalmente), portones basculantes de muelles o de contrapesos, tanto desbordantes como no. T-SKY se encuentra disponible en dos soluciones, con la guía de deslizamiento de carril único (L= 3,3 m - los dispositivos de movimiento se montan en la fábrica) o en la versión de 2 piezas para montar (los órganos de movimiento tiene que montarlos el instalador).
superior. • Compruebe la resistencia de los topes mecánicos y controle que no exista peligro de salida de las guías del portón. • Compruebe que el portón se encuentra correctamente equilibrado, es decir, no tiene que moverse si se deja parado en una posición cual- quiera.
Page 51
Con el portón cerrado estire la cuerda para desenganchar el carro, tal como se muestra en la figura 17. Haga deslizar el carro hasta situar el estribo de enganche de la hoja sobre el borde superior del portón, exactamente perpendicular a la guía.
Page 52
(Stop) entrada botón STOP (contacto Normalmente Cerrado); Detiene la puerta allí donde se encuentre, inhibiendo temporalmente el cierre automático, si está programado. Se pondrá en marcha de nuevo pulsando el botón ABRE/CIERRA del radiocontrol. 2= STOP, 4= COMÚN. (Open/Close) entrada botón ABRE/CIERRA (contacto Normalmente Abierto); Controla la apertura y el cierre de la puerta y su funciona- miento está...
Controle el interruptor magnetotérmico (al inicio de la instalación), controle los fusibles; • 4 destellos: superación límite máx. de corriente; Pico de excesiva absorción del motorreductor, controle la ausencia de obstáculos a lo largo del recorrido de la puerta, compruebe la absorción de corriente del motor en vacío y aplicado a la puerta;...
Siempre en el radiocontrol ya en uso (viejo), pulse durante por lo menos 3 segundos la tecla que actualmente activa el automa- tismo. ELIMINACIÓN RADIOCONTROLES 1_ mantenga pulsado durante 3 segundos aproximadamente la tecla RADIO para eliminar todos los radiocontroles asociados con él; 2_ el led DL3 inicia a parpadear lentamente para indicar que la modalidad de eliminación se ha activado;...
Cuelgue en el portón una placa que contenga por lo menos los datos siguientes: tipo de automatización, nombre y dirección del fabri- cante (responsable de la “puesta en funcionamiento”), número de serie, año de construcción y marca “CE”. Rellene y entregue al propietario de la automatización la declaración de conformidad de la automatización. Realice y entregue al propietario el manual de “Instrucciones y advertencias para el uso de la automatización”.
Page 56
Invierta la conexión del motor (hilos ROJO y NEGRO en el motor). GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO E UTILIZAÇÃO PREVISTA O T-SKY é uma gama de automatismos destinado à automatização de portões seccionais e, com o acessório específico P-100BANT ( não for- necido) , para portões basculantes de molas ou contra-pesos, tanto transbordantes ou não. O T-SKy é...
Page 58
• Durante o percurso do movimento do portão não existirem pontos de fricção tanto na abertura como no fecho. • Certificar-se da robustez dos fins de curso mecânicos e verificar que não existe risco de o portão descarrilar (guias do portão). •...
Deslize o carro de modo que a peça de fixação ao portão fique no seu topo, perpendicularmente à calha. Fixe a peça de fixação ao portão com parafusos autoperfurantes conforme mostra figura 14. Use parafusos adequados ao painel do portão, verificando a sua adequa- ção para sua suportar o abrir e fechar do portão.
Page 60
e o seu funcionamento é regulado pelos dip-switches 2 e 4. 3= ABRIR / FECHAR. (Photocell TX – Fotocélula emissora) saída de 24Vcc, para a ALIMENTAÇÃO TX DAS FOTOCÉLULAS (única que efectua o FOTOTESTE) máx. 1 fotocélula emissora. 5= NEGATIVO, 6= POSITIVO. (Photocell RX –...
Pico de abosrção excessiva do motor,certifique-se da ausência de obstáculos ao longo do percurso do portão, verifique a absorção do motor sem carga e aplicado sobre a porta; • 5 lampejos (flash): ausência de sinal de encoder; Verifique a cablagem, verifique o encoder, constate que o motor gira livremente quando alimentado directamente pela bateria,verificar o fusível •...
5_ Se desejarmos sair do modo de apagamento premir brevemente a recla RADIO. 4. REPOSIÇÃO DO FUNCIONAMENTO NORMAL Para repôr o funcionamento do automatismo, colocar o portão na posição inicial até ouvir o ruído de engate do carro. Atenção: se não ouvir o ruído do reengate do carro (com o portão na posição inicial ou seja portão fechado) activar o automatismo (via rádio comando, selector de chaves, etç.);...
GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura). Esta garantia cobre a reparação ou substituição a espensas TAU (à saída da fábrica: embalagem e transporte por conta do cliente) das peças que que apresentem defeitos de fabrico ou material defeituoso reconhecidos pela TAU.
Page 64
Em caso de utilização industrial ou profissional ou de utilização semelhante, a garantia é válida por 12 meses. Os dados descritos neste manual são puramente indicativos. A TAU reserva-se no direito de o modificar a qualquer momento. O fabricante reserva-se no direito de modificar ou actualizar o produto sem aviso prévio. Possíveis imprecisões ou erros neste ma- nual serão corrigidos na próxima edição / revisão.
Page 65
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di:...
SBLOCCO MANUALE Nel caso si renda necessario movimentare manualmente la porta, per mancanza di alimen- tazione elettrica o disservizio dell’automazione, è necessario agire sul dispositivo di sblocco come segue: 1_ Con lo sblocco tradizionale, tirare il pomello verso il basso come indicato (fig. 17) 2_ Con lo sblocco esterno, ruotare la maniglia.