Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
T-SKY
T-SKY1
(K691M)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tau T-SKY

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T-SKY T-SKY1 (K691M)
  • Page 2 fig./Abb. 1 fig./Abb. 2 P-100BINBELT3 3530 P-100BINCHAIN3 (mm) fig./Abb. 3 P-100BINSUPP fig./Abb. 4 fig./Abb. 5...
  • Page 3 3092mm 399mm B 0÷400mm fig./Abb. 6 218mm 427mm fig./Abb. 7 A 65÷300mm fig./Abb. 8 fig./Abb. 9 NO!!
  • Page 4 fig./Abb. 10 fig./Abb. 11 fig./Abb. 12 fig./Abb. 13 fig./Abb. 14 fig./Abb. 15 fig./Abb. 16...
  • Page 5 fig./Abb. 17 fig./Abb. 18 fig./Abb. 19 fig./Abb. 20 fig./Abb. 21 fig./Abb. 22 fig./Abb. 23...
  • Page 6 fig./Abb. 24 fig./Abb. 25 fig./Abb. 26 fig./Abb. 27 fig./Abb. 28 fig./Abb. 29...
  • Page 7 fig./Abb. 30 fig./Abb. 31 fig./Abb. 32 fig./Abb. 33...
  • Page 8 100BANT Adattatore per Adapter for up-and- Kurvenarm für Adaptateur pour Adaptador para Adaptador para porte basculanti over garage doors Kipptoren portes basculantes puertas basculantes portão basculante 0÷400mm 65÷300mm A 65÷100mm fig./Abb. 34...
  • Page 9 fig./Abb. 35 fig./Abb. 36...
  • Page 10 Gesetzen (siehe Maschinenrichtlinie). Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Page 11 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS TIPO - TYPE - TYP - TYPE - TIPO - TIPO T-SKYKITC T-SKYKITB T-SKYKIT1C T-SKYKIT1B cinghia - belt catena - chain cinghia - belt catena - chain Riemen à...
  • Page 12: Limiti D'impiego E Dimensioni (Fig. 2)

    T-SKY viene fornito in due soluzioni, con la guida di scorrimento a bina- Prima di iniziare l’installazione è necessario eseguire analisi dei rio unico (L= 3m - gli organi di movimento sono già...
  • Page 13: Verifiche Preliminari

    Evitare che le parti dell’automatismo possano venir immerse in ac- P-100BANT) qua o in altre sostanze liquide. Altezza Larghezza • Non tenere i componenti di T-SKY vicino a fonti di calore né esporlo T-SKY (guida P-100BINBELT/CHAIN) 2,2m a fiamme; tali azioni possono danneggiarlo ed essere causa di mal- T-SKY...
  • Page 14 Passare l’estremità libera della cinghia attraverso il carrello, al rinvio del tendicinghia e quindi di nuovo attraverso il carrello fino La gamma dei motori della serie T-SKY è completata dai seguenti ac- ad arrivare al giunto in modo da determinarne la lunghezza. Fate...
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    4.4_ Procedura di memorizzazione presente un dispositivo che permetta di staccare l’alimen- tazione durante l’installazione o la manutenzione di T-SKY. ATTENZIONE: Dopo aver alimentato il quadro di comando atten- dere 2 sec. prima di iniziare a svolgere le manovre di regolazione.
  • Page 16: Funzioni Avanzate

    sura durante l’apertura e l’inversione di marcia avviene solo in fase Funzione orologio: è possibile utilizzare un timer (esempio settimanale) collegato all’ingresso del pulsante apre-chiude per mantenere aperta di chiusura; la porta in determinate fascie orarie e permetterne poi la richiusura off: azionando il pulsante apre-chiude avremo una inversione di automatica.
  • Page 17 (utilizzare le figure contenute nella “Guida utente”). VERIFICHE FINALI ED AVVIAMENTO Fissare in maniera permanente sul portone una etichetta o targa Non appena viene fornita tensione a T-SKY è consigliabile fare alcune con questa immagine (altezza minima 60mm). semplici verifiche: Verificare che il motore non comandi il movimento del portone e che la luce di cortesia sia spenta.
  • Page 18: Manutenzione Straordinaria

    Invertire il collegamento del motore (fili ROSSO e NERO sul mo- tore). GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco...
  • Page 19 Centrale elettronica di controllo, radioricevente e radiocomando Modello: T-SKY Tipo: T-SKY / T-SKY1 Numero di serie: VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale: AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGE È realizzato per essere incorporato su una chiusura (porta da garage) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movi- mentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Page 20 This chapter contains 2 solutions of T-SKY are available: one with a single track sliding guide general warnings, while other important warnings are provided (L= 3m – moving parts are already assembled at the factory) or in the in chapters “Preliminary Checks”...
  • Page 21: Preliminary Checks

    Keep the drive carriage locked in place (A fig. 18) and slide the belt • Do not keep T-SKY components near sources of heat or expose to until the joint protrudes (B fig. 18). flames; these actions may damage or cause malfunctions, fire or After removing the fixing screws, extract the belt and remove hazardous situations.
  • Page 22: Optional Accessories

    To open the protection cover and access the electronic control After drilling holes at the envisaged points, leaving the gearmotor unit of T-SKY, press on the side of the cover and turn the panel on the ground, lift the guide from the front section and secure it door as shown in fig.
  • Page 23 24 Vac board power supply input – Powered by transform- After a power outage, the opener will perform a full cycle er in relative compartment of T-SKY motor and protected (opening + closing) at a slow speed to reset the ope-rating by fuse (F 6,3A) on the 230 Vac power line.
  • Page 24 FINAL CHECKS AND START-UP 4.9_ Built-in 433.92 MHz radio receiver mmediately after powering up T-SKY, perform a number of simple The radio receiver can learn up to max. 30 codes in rolling codes (BU- checks: Ensure that the motor does not activate any door movement and G2R, BUG4R, K-SLIM-RP, T-4RP) set as required.
  • Page 25 10.3_ Disposal (responsible for commissioning), serial number, year of construc- T-SKY is made up of different types of material; some may be recycled, tion and CE mark. such as steel, aluminium, plastic, or electric cables, while others must Compile the automation declaration of conformity and deliver to be disposed of: batteries and electronic boards.
  • Page 26: Manufacturer: Address

    TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). Sort and assign the separated materials to specialist waster re- This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-...
  • Page 27 Nutzung könnte die Unversehrt- nehmen und muss sich hierzu an qualifiziertes Personal wenden. heit des Produkts beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle Vor dem Zugriff auf die Klemmen im Deckel von T-SKY, alle Kreis- darstellen. läufe der Speisung abtrennen; falls die Abtrennvorrichtung nicht TAU lehnt jede Verantwortung für einen unsachgemäßen oder...
  • Page 28 Höhe Breite Flüssigkeit getaucht werden T-SKY (Führung P-100BINBELT/CHAIN) 2,2m • Die Bestandteile von T-SKY nicht in der Nähe von Wärmequellen T-SKY (Führung P-100BINBELT3/CHAIN3) 2,2m aufbewahren oder Flammen aussetzen; diese Einflüsse könnten sie T-SKY1 (Führung P-100BINBELT/CHAIN) 2,2m beschädigen und eine mangelhafte Funktion, Feuer oder Gefahren hervorrufen.
  • Page 29: Installation Der Verschiedenen Vorrichtungen

    Scheiben befestigen (A Abb. 25). 3.6_ Sonderzubehör Den Riemen gleiten lassen, bis sie auf dem Mitnehmerwagen ge- Das Angebot der Motoren der Serie T-SKY wird durch die folgenden sperrt wird (B Abb. 25). Zubehörteile (Optionals) vervollständigt: Den Riemen mit der Mutter spannen (A Abb. 26), bis sie ausrei- •...
  • Page 30: Elektrische Anschlüsse

    Um den Schutzdeckel zu öffnen und an die elektronische Steue- oder wenn die Photozellen nicht verwendet werden, rung von T-SKY zu gelangen, muss auf die Seite des Deckels ge- wird der Dip-Switch Nr. 6 auf OFF gestellt. Wenn der drückt und die Klappe wie in Abb. 35 gezeigt gedreht werden .
  • Page 31: Fortschrittliche Funktionen

    Einstellung vor, die abgespeichert wird und die vorausgehende er- Die Verkabelung kontrollieren, die Encoder prüfen, prüfen, ob der setzt. Motor frei verläuft und direkt von der Batterie gespeist wird, die HINWEIS: Durch Einwirkung auf eine beliebige Einstellung der Sicherung F1 prüfen; Schalttafel (Trimmer oder Dip-Switches) muss eine vollständige •...
  • Page 32 Die technischen Unterlagen der Automatisierung zusammenstel- ENDPRÜFUNGEN UND START len und diese mindestens 10 Jahre lang aufbewahren. Sie müs- Sobald T-SKY mit Spannung versorgt ist, sollten einige einfache Über- sen mindestens umfassen: Gesamtzeichnung der Automatisie- prüfungen ausgeführt werden: rung, Schaltplan mit den elektrischen Anschlüssen, Risikoanalyse Prüfen, ob der Motor keine Torbewegung verursacht und ob die...
  • Page 33 Gesetze und Vorschriften ausgeführt werden. Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum Sollten Vorrichtungen vorhanden sein, die anders als T-SKY sind, das in (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein). ihrem Wartungsplan vorgesehene ausführen.
  • Page 34 Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkorrekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die Fir- ma TAU keine Verantwortung hat, verursacht sind. • wenn die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht durch einen Fachtechniker nach den in jeder Packung enthaltenen Herstel- leranweisungen ausgeführt worden sind.
  • Page 35 » de l’automatisation. T-SKY est fourni en deux solutions, avec la glissière à rail unique (L= 3 Vérifier la nécessité de dispositifs supplémentaires pour complé- m – les organes de mouvement sont déjà assemblés en usine) ou dans ter l’automatisation avec T-SKY suivant les conditions d’utilisation...
  • Page 36: Limites D'utilisation Et Dimensions (Fig. 2)

    Hauteur Largeur • Ne pas tenir les composants de T-SKY près de sources de chaleur et ne pas les exposer à des flammes ; Ces actions peuvent l’endom- T-SKY (glissière P-100BINBELT/CHAIN) 2,2m mager et causer des problèmes de fonctionnement, un incendie ou T-SKY (glissière P-100BINBELT3/CHAIN3)
  • Page 37: Installation Des Différents Dispositifs

    Assembler le groupe de renvoi comme indiqué figure 24. Cette 3.6_ Accessoires en option opération demande une certaine force, utiliser éventuellement La gamme des moteurs de la série T-SKY est complétée par les acces- un marteau en caoutchouc. soires suivants en option : Passer l’extrémité...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    5= NÉGATIF, 6= POSITIF. (Photocell RX) sortie 24 Vcc max. 15 W, pour l’ALIMENTATION Pour alimenter électriquement T-SKY, il suffit de connecter la ligne 230 DES RX ET DES ÉVENTUELS AUTRES TX DES PHOTOCELLULES, Vca au porte-fusible de protection du transformateur (A fig. 36).
  • Page 39: Fonctions Avancées

    à dis- L’indication de plusieurs erreurs est effectuée avec une pause de 2 tance des nouvelles radiocommandes, programmées à l’aide de TAU- s entre une signalisation et l’autre. L’indication des erreurs persiste PROG.
  • Page 40 CONTRÔLES FINAUX ET MISE SOUS TENSION électriques, analyse des risques et solutions adoptées, déclara- Dès que T-SKY est sous tension, il est conseillé d’effectuer quelques tion de conformité du fabricant de tous les dispositifs utilisés contrôles : (pour T-SKY utiliser la Déclaration CE de conformité...
  • Page 41 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES Couper toutes les sources d’alimentation électrique, y compris les La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat éventuelles batteries tampon. des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture).
  • Page 42 électrique incorrecte, des réparations impropres, une ins- tallation erronée ou d’autres causes non imputables à TAU. • Si l’automatisme n’a pas été soumis aux maintenances pério- diques de la part d’un technicien spécialisé selon les instruc- tions fournies par le constructeur à...
  • Page 43 Normas EN 12604 y EN 12605. Para Antes de acceder a los bornes internos de la tapa de T-SKY desco- los países extra-CEE, además de las referencias normativas nacio- nales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, tienen que necte todos los circuitos de alimentación;...
  • Page 44: Comprobaciones Preliminares

    T-SKY (guía P-100BINBELT/CHAIN) 2,2m gidas en agua o en otras sustancias líquidas. • No deje los componentes de T-SKY cerca de fuentes de calor ni lo T-SKY (guía P-100BINBELT3/CHAIN3) 2,2m exponga al fuego; estas acciones pueden perjudicarlo y provocar T-SKY1 (guía P-100BINBELT/CHAIN) 2,2m fallos, incendios o situaciones de peligro.
  • Page 45: Fijación Del Motorreductor A La Guía

    Para abrir la tapa de protección y acceder a la central electrónica Monte los estribos sobre el grupo de reenvío y reposicione la guía de control de T-SKY es necesario pulsar sobre el lado de la tapa y de deslizamiento (fig. 29).
  • Page 46: Conexión De La Alimentación

    6= POSITIVO, 7= NEGATIVO. (Flashing light) salida LUZ INTERMITENTE 24 Vdc, máx. 15 W. La Para la alimentación eléctrica a T-SKY es suficiente conectar la línea 230 señal suministrada está ya oportunamente modulada para el Vac al sujetafusible de protección del transformador (A fig. 36).
  • Page 47: Funciones Avanzadas

    on: al final de la apertura, el cierre de la puerta es automático tras voca un nuevo cierre de aproximadamente 20 cm, mientras durante la el tiempo configurado en el trimmer T.C.A.; fase de cierre provoca una apertura total. off: el cierre necesita un comando manual; Atención: la lógica del tablero de control puede interpretar una on: con la automatización funcionante, una secuencia de coman- fricción mecánica como un eventual obstáculo.
  • Page 48 Para el control de prueba de T-SKY seguir la secuencia de operaciones Especialmente, se recuerda: no tocar el aparato con las manos mojadas;...
  • Page 49 GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES El mantenimiento tiene que efectuarse respetando las La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha prescripciones sobre la seguridad del presente manual y de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el com- según lo previsto por las leyes y las normativas vigentes.
  • Page 50 Central electrónica de control, radioreceptor y radiomando Modelo: T-SKY Tipo: T-SKY / T-SKY1 Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS DE GARAGE Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta de garaje) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de despla- zar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Page 51 O T-SKy é fornecido em duas versões: com calha numa só peça (L= 3m da pela directiva 98/37/CE (Directiva de Máquinas) e em - todos os seus componentes instalados préviamente na fábrica) ou detalhe nas normas: EN 12445, EN 12453 e EN 12635, que a versão de 3 secções para montagem (Os componentes tem de ser...
  • Page 52: Verificações Preliminares

    Se o portão a ser automatizado é basculante, verificar o valor A da figura 8, i.e., a distância mínima entre o lado superior da guia e o T-SKY (guia P-100BINBELT3/CHAIN3) 2,8m ponto máximo junto ao topo do portão. De outro modo o T-SKY T-SKY (guia P-100BINBELT/CHAIN) 2,8m não pode ser instalado.
  • Page 53: Acessórios Opcionais

    Se necessário utlizar um martelo 3.6_ Acessórios opcionais de borracha. A gama de motores T-SKy completa-se com a seguinte gama de aces- Passar a extremidade livre da correia através do carro, roda do sórios opcionais: tensor de corrente e de novo através do carro até...
  • Page 54: Características Técnicas

    Castanho 5Vcc (+5V) , verde = SINAL ENCODER (ENC), branco = lado para permitir o corte de corrente durante a instalação 0 Vcc (GND), preto = NEGATIVO MOTOR e vermelho = POSITIVO ou manutenção do T-SKY. MOTOR. 17 - 18 entrada baterias 24V - 1,2Ah.
  • Page 55: Funções Avançadas

    Quando você vai para alterar o local do interruptor ABRE / FECHA. Dip n ° 3 tem de se executar o procedimento acidente 4.8 Funções avançadas vascular cerebral memorização com a tecla ENTER ou pressionando a PROG. Função relógio: um temporizador pode ser usado (por exemplo sema- on: função ‘não inversão’...
  • Page 56 VERIFICAÇÃO FINAL E ARRANQUE Uma vez o T-SKY alimentado , aconselha-se a realizar os seguintes con- trolos: certificar-se que o automatismo não activa o movimento do por- Afixar no portão uma placa de dados / etiqueta, especificando tão e a iluminação de cortesia está...
  • Page 57: Manutenção Especial

    GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de com- pra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura). Esta garantia cobre a reparação ou substituição a espensas TAU (à saída da fábrica: embalagem e transporte por conta do cliente) das peças que...
  • Page 58 Composto por: Placa eletrónica de controlo, receptor e emissor Modelo: T-SKY Tipo: T-SKY / T-SKY1 Número de série: VER ETIQUETA PRATEADA Denominação comercial: AUTOMATISMO PARA PORTÕES DE GARAGEM Foi produzido para incorporação de um ponto de acesso (portão de garagem) ou para a montagem com outros dispositivos usados para mover tal ponto de acesso, para constituir uma máquina em acordo com a Directiva de Máquinas 2006/24/CE.
  • Page 60 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...

Ce manuel est également adapté pour:

T-sky1T-skykitcT-skykitbT-skykit1cT-skykit1bK691m

Table des Matières