Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
Membranventil
Metall, DN 4 - 100
Vanne à membrane
Métallique, DN 4 - 100
653, 654
653, 654

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 653

  • Page 1 653, 654 Membranventil Metall, DN 4 - 100 Vanne à membrane Métallique, DN 4 - 100 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE 653, 654...
  • Page 2: Table Des Matières

    Näherungsinitiatoren Sicherheitsbestimmungen, für Inbetriebnahme deren Einhaltung – auch seitens des Inspektion und Wartung hinzugezogenen Montagepersonals – der 14.1 Gewindespindel nachfetten Betreiber verantwortlich ist. Demontage Entsorgung Rücksendung Hinweise Fehlersuche / Störungsbehebung Schnittbild und Ersatzteile EU-Konformitätserklärung 653, 654 2 / 60...
  • Page 3: Hinweise Für Service

    Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Verwendete Symbole Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Gefahr durch ätzende Stoff e! Verkaufsniederlassung nachfragen. Hand: Beschreibt allgemeine Hinweise und Empfehlungen. 653, 654 3 / 60...
  • Page 4: Begriffsbestimmungen

    Einbau- und Montageanleitung festgelegten Betriebsbedingungen Vorgesehener Einsatzbereich verwenden. Das Ventil darf nur in explosions- Das GEMÜ-Ventil 653 bzw. 654 ist für gefährdeten Zonen verwendet werden, den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. die auf der Konformitätserklärung Es steuert ein durchfließendes Medium (ATEX) bestätigt wurden.
  • Page 5 Antriebswerkstoff Oberteil A4 Edelstahl Kappe (DN 10 bis DN 40) PEEK Kappe (DN 50 bis DN 100) 653 Handrad PPS glasverstärkt 654 Handrad A4 Edelstahl Betriebsdruck [bar] EPDM / FKM PTFE alle Membran- Nenn- Membran- Membran- Schmiede- Feinguss- Ventilkörper- größe...
  • Page 6: Bestelldaten

    Werte bei Umgebungstemperatur von 25 °C 100 120 140 160 Mediumstemperatur [°C] GEMÜ 654 - 0TN GEMÜ 654 - 0TH (MG 8) GEMÜ 653 - T GEMÜ 654 - T GEMÜ 653 - D (MG 8) (MG 10 - 100)
  • Page 7 ** Abmessungen und Ausführungen auf Anfrage Antriebsfunktion Code Mit Schließ- und Hubbegrenzung (GEMÜ 653 Membrangröße 10 - 50) (GEMÜ 654 Membrangröße 8 - 100) Ohne Schließ- und Hubbegrenzung (GEMÜ 653 Membrangröße 10 - 100) (GEMÜ 654 Membrangröße 8 - 100) Mit Schließbegrenzung...
  • Page 8 Anschlüssen (z.B. GEMÜ Anschluss-Code 59, 80, 88) gemäß der ASME BPE hergestellt sind. Nicht möglich für GEMÜ Anschluss-Code 59, DN 8 und GEMÜ Anschluss-Code 0, DN 4. Ra nach DIN EN ISO 4288 und ASME B46.1 653, 654 8 / 60...
  • Page 9: Herstellerangaben

    Vollständigkeit und Unversehrtheit Transport überprüfen. Lieferumfang aus Versandpapieren, Ventil nur auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, vorsichtig Ausführung aus Bestellnummer handhaben. ersichtlich. Das Ventil wird im Werk auf Funktion Verpackungsmaterial entsprechend den Entsorgungsvorschriften / geprüft. Umweltschutzbestimmungen entsorgen. 653, 654 9 / 60...
  • Page 10: Lagerung

    Membrangröße 10 - 100 Funktionsbeschreibung Geräteaufbau Das Membranventil ist aus Metall und mit einem Antriebsgehäuse aus Edelstahl Ventilkörper ausgestattet. GEMÜ 653 besitzt ein Handrad aus hochtemperatur- und chemisch Membrane beständigem Kunststoff, GEMÜ 654 besitzt Antrieb ein Handrad aus Edelstahl. Die Handräder für Membrangröße 8 sind steigend, die...
  • Page 11 Spannungen vom Ventilkörper entleerungsoptimierte ferngehalten werden. Einschweißen entnehmen Sie bitte Ventil nur zwischen zueinander der Broschüre "Drehwinkel für passenden, fluchtenden Rohrleitungen 2/2-Wege-Ventilkörper" montieren. (auf Anfrage oder unter Richtung des Betriebsmediums: Beliebig. www.gemu-group.com). Einbaulage des Ventils: Beliebig. 653, 654 11 / 60...
  • Page 12: Bedienung

    Hubbegrenzung 10.2 Bedienung Wichtig: VORSICHT Einstellung der Schließ- und Heißes Handrad während Hubbegrenzung nur bei komplett Betrieb! montiertem Ventil (mit Membrane Verbrennungen! und Ventilkörper) und in kaltem ® Handrad nur mit Schutz- Zustand! handschuhen betätigen. 653, 654 12 / 60...
  • Page 13 Kontermutter 6 sichern Uhrzeigersinn nach oben drehen, bis das (Gabelschlüssel SW19). Außengewinde sichtbar ist. Einstellen der Hubbegrenzung Ventil mit Handrad 7 (180° verdreht) in Offen-Position bis zur gewünschten Durchflussmenge bringen. Handrad 7 von Gewindespindel 15 abziehen. 653, 654 13 / 60...
  • Page 14 Verdrehen die Schlüsselflächen zueinander ausrichten. Abdeckkappe a festdrücken. Schließbegrenzung c gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag nach Membrangrößen 80 - 100 oben drehen. Vorbereitung zur Einstellung Einstellen der Hubbegrenzung Abdeckkappe a abziehen. 653, 654 14 / 60...
  • Page 15 Einstellen der Schließbegrenzung Durch Betätigung des Handrads den Antrieb in die gewünschte Geschlossen- Position bringen. Abschluss der Einstellungen Die Abdeckkappe a aufstecken und durch leichtes Verdrehen die Schlüsselflächen zueinander ausrichten. Abdeckkappe a festdrücken. 653, 654 15 / 60...
  • Page 16: Montage / Demontage Von Ersatzteilen

    Funktion des Ventils ist nicht mehr Vor Demontage der Membrane gewährleistet. bitte Antrieb demontieren, siehe "Demontage Ventil (Antrieb vom Körper lösen)". 1. Membrane herausschrauben bzw. herausziehen (Membrangröße 8). 2. Alle Teile von Produktresten und Verschmutzungen reinigen. Teile dabei 653, 654 16 / 60...
  • Page 17 Position, muss sie in die richtige Position ein Zweiflach (Pfeile Bild 2) am Spindelende. gedreht werden. Die Position von A ist Bei der Montage des Druckstückes gegenüber der Position von C um 45° muss der Zweiflach mit der Aussparung 653, 654 17 / 60...
  • Page 18: Montage Der Konkav-Membrane

    Darauf achten, dass das Druckstück Originalteile von GEMÜ verwenden). nicht über den max. Bereich heraus 7. Beim Verspüren eines deutlichen gedreht wird (siehe Bild / graue Pfeile). Widerstands Membrane soweit zurückschrauben, bis Membran-Lochbild mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt. 653, 654 18 / 60...
  • Page 19: Montage Der Konvex-Membrane

    Montage des Ventils Schrauben und Muttern körperseitig auf festen Sitz überprüfen und ggf. Membranschild Membrandom nachziehen (spätestens nach dem 8. Bei Schwergängigkeit das Gewinde ersten Sterilisationsprozess). prüfen, beschädigte Teile austauschen. 9. Beim Verspüren eines deutlichen Widerstands Membrane soweit 653, 654 19 / 60...
  • Page 20: Sonderversionen

    12 Sonderversionen 12.2 Sonderversion mit mechanischer Verriegelung Bei GEMÜ 653 / 654 ist eine mechanische 12.1 Sonderversion mit Verriegelung als Sonderversion erhältlich. elektrischer Verriegelung Bei den Zusatzfunktionen B, K, F (Verriegelung) kann mechanisch Bei GEMÜ 653 / 654 wird als Sonderversion die Verriegelung mit Magnet angesteuert (Bestelldaten: LOC) verriegelt bzw.
  • Page 21: Sonderversion Für Anbau Von Näherungsinitiatoren

    Schließen, Initiator möglich 12.3 Sonderversion für Anbau von Näherungsinitiatoren Nur bündig einbaubare Näherungsinitiatoren verwenden! Bei GEMÜ 653 / 654 ist eine Sonderversion zum Anbau von Näherungsinitiatoren erhältlich (Zusatzfunktion A, siehe Typenschlüssel). Der Anbau von Näherungsinitiatoren ist auch in Kombination mit den Zusatzfunktionen B, K, F (siehe Typenschlüssel) möglich.
  • Page 22 • Mit Gewindestift 2 Position der Bedämpfungsnocke 3 fixieren. • Verschlussschraube 1 wieder eindrehen. Initiator 6 eindrehen bis er an Einstellung Bedämpfungsnocke Bedämpfungsnocke 3 anliegt. Initiator 6 1/2 bis 3/4 Umdrehung zurückdrehen. Position durch Kontern der Mutter X sichern. 653, 654 22 / 60...
  • Page 23: Inbetriebnahme

    Beschädigungen durchführen. Ebenso muss festen Sitz überprüfen und ggf. das Ventil in entsprechenden Intervallen de- nachziehen (spätestens nach dem montiert und auf Verschleiß geprüft werden ersten Sterilisationsprozess). (siehe Kapitel 11 "Montage / Demontage von Ersatzteilen"). 653, 654 23 / 60...
  • Page 24: Gewindespindel Nachfetten

    4. Schwarze Abdeckkappe 1 abziehen. 10. Gewindespindel 6 fetten (GEMÜ empfiehlt das Fett Boss-Fluorine Y 108/00 (99099484). 5. Grüne Hubbegrenzung 2 heraus drehen und entfernen. 6. Optische Stellungsanzeige 3 mit passendem Gabelschlüssel an Zweiflach heraus drehen und entfernen. 653, 654 24 / 60...
  • Page 25: Demontage

    17. Membrane montieren (siehe Kapitel Hinweis zur Richtlinie 11.3). 2014/34/EU (ATEX Richtlinie): 18. Antrieb auf Ventilkörper montieren (siehe Ein Beiblatt zur Richtlinie Kapitel 11.4). 2014/34/EU liegt dem Produkt bei, sofern es gemäß ATEX bestellt wurde. 653, 654 25 / 60...
  • Page 26: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Gewindespindel entsprechend den Gewindespindel sitzt fest Einsatzbedingungen nachfetten; ggf. Antrieb austauschen. Siehe Kapitel 14.1. Näherungsinitiator spricht Verwendung von falschem Initiator Nur bündig einbaubaren Initiator verwenden ständig an * siehe Kapitel 20 "Schnittbild und Ersatzteile" 653, 654 26 / 60...
  • Page 27: Schnittbild Und Ersatzteile

    20 Schnittbild und Ersatzteile Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K600... Membrane 600...M Schraube 653...S30... Scheibe 654...S30... Mutter 9653... Antrieb 9654... 653, 654 27 / 60...
  • Page 28: Eu-Konformitätserklärung

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ 653, GEMÜ 654 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Page 29 Regraisser l'axe fileté des réglementations de sécurité locales Démontage dont le respect est sous la responsabilité de l'exploitant, même si le montage est Mise au rebut effectué par du personnel extérieur à la Retour société. Remarques 653, 654 29 / 60...
  • Page 30: Remarques Pour Les Installateurs Et Les Utilisateurs

    être exécutés sans consultation préalable du fabricant. DANGER Faire attention aux fi ches de sécurité ainsi qu’aux consignes de sécurité liés aux fl uides véhiculés ! En cas de doute : Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. 653, 654 30 / 60...
  • Page 31: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Utilisation prévue La vanne GEMÜ 653 / 654 a été conçue Danger provoqué par des surfaces pour être installée dans une tuyauterie. chaudes ! Elle permet de contrôler le fluide de service qui la traverse manuellement. Danger provoqué par des La vanne ne doit être utilisée que...
  • Page 32 Matériau de l‘actionneur Partie supérieure A4 inox Capuchon (DN 10 à DN 40) PEEK Capuchon (DN 50 à DN 100) Volant type 653 PPS renforcé à la fibre de verre Volant type 654 A4 inox 653, 654 32 / 60...
  • Page 33 La courbe de valeur Kv (valeur Kv en fonction de la course de la vanne) peut varier en fonction du matériau de la membrane et de la durée d‘utilisation. GEMÜ 654 - 0TN GEMÜ 654 - 0TH (MG 8) GEMÜ 653 - T GEMÜ 654 - T GEMÜ 653 - D (MG 8)
  • Page 34: Données Pour La Commande

    Clamps DIN 32676 série A pour tube DIN 11850, (taille de membrane 10 - 100) encombrement EN 558, série 7 Clamps SMS 3017 pour tube SMS 3008, encombrement EN 558, série 7 Clamps stériles sur demande 653, 654 34 / 60...
  • Page 35 Fonction de l'actionneur Code Avec limiteurs de course et de serrage GEMÜ 653 (MG 10 - 50) GEMÜ 654 (MG 8 - 100) Sans limiteur de course ni limiteur de serrage GEMÜ 653 (MG 10 - 100) GEMÜ 654 (MG 8 - 100)
  • Page 36 (par ex. raccord GEMÜ code 59, 80, 88) selon ASME BPE. Pas possible pour le raccordement code 59 GEMÜ, en DN 8 et le raccordement code 0 GEMÜ, en DN 4. Ra selon DIN EN ISO 4288 et ASME B46.1 653, 654 36 / 60...
  • Page 37 24 V DC, verrouillé par présence de tension, M22x1 IP 54, connecteur femelle forme A DIN EN 175301-803 88239348 653LOCSVL Unité de verrouillage M22x1 avec étrier de blocage 88239405 653LOCSVB Unité de verrouillage M22x1 sans étrier de blocage 653, 654 37 / 60...
  • Page 38: Indications Du Fabricant

    / de protection de l’environnement. La vanne à membrane métallique dispose d'un actionneur avec embase en inox. GEMÜ 653 possède un volant en plastique Livraison et prestation résistant aux températures élevées et aux Vérifier dès la réception que la agressions chimiques, GEMÜ...
  • Page 39: Conception De L'appareil

    ! Les travaux de montage doivent être Voir chapitre 5 « Données techniques ». effectués uniquement par un personnel qualifié et formé. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 653, 654 39 / 60...
  • Page 40 6. Décontaminer l'installation ou un 2. Ajuster soigneusement les brides avant élément de l'installation de manière le vissage. professionnelle, la rincer et la ventiler. 3. Centrer correctement les joints. 653, 654 40 / 60...
  • Page 41: Utilisation

    à l'ouverture et à la de protection. fermeture uniquement lorsque la vanne est complètement assemblée (avec membrane et Indicateur optique de position corps de vanne) et à froid ! Taille de membrane 8 Vanne ouverte Vanne fermée 653, 654 41 / 60...
  • Page 42 Avec le volant 7 à l’envers, amener la d'une montre, jusqu'à ce son filetage soit vanne en position ouverte jusqu'à obtenir visible. le débit voulu. Retirer le volant 7 de l’axe fileté 15. 653, 654 42 / 60...
  • Page 43 Fin des réglages Positionner le cache a et ajuster les méplats l'un par rapport à l'autre par torsion légère. Enfoncer le cache a fortement. 653, 654 43 / 60...
  • Page 44 Tourner le limiteur de course avec l'outillage de réglage fourni b, vers le bas, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée. 653, 654 44 / 60...
  • Page 45: Montage / Démontage De Pièces Détachées

    2. Nettoyer toutes les pièces des résidus de produits et des saletés. Veiller à ne pas rayer ni endommager les pièces ! 3. Contrôler l'intégrité de toutes les pièces. 4. Remplacer les pièces endommagées (utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ). 653, 654 45 / 60...
  • Page 46: Montage De La Membrane

    A se trouve à 45° par rapport à la position à l'assemblage en suivant les de C. instructions ci-dessus. Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur, enfoncer les évidements D dans les 653, 654 46 / 60...
  • Page 47: Montage De La Membrane Concave

    C. grises). Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur, Évidement du sabot enfoncer les évidements D dans les guides C et A dans B. Le sabot doit rester libre ! Insert de fixation Languette 653, 654 47 / 60...
  • Page 48: Montage De La Membrane Convexe

    Bossage de la membrane PTFE l'actionneur. 8. En cas de difficulté à le visser à sa place, vérifier le filetage, remplacer les pièces endommagées. 9. Lorsqu'on sent une nette résistance, ramener la membrane en la tournant 653, 654 48 / 60...
  • Page 49: Montage De L'actionneur

    10. Appuyer la feuille PTFE à la main sur la membrane d'appui jusqu'à ce que Avec les versions spéciales des GEMÜ elle retrouve d'elle-même sa convexité 653 / 654, le verrouillage peut être activé originale et épouse entièrement la forme magnétiquement (voir figure ci-après). de la membrane d'appui.
  • Page 50: Version Spéciale Avec Verrouillage Mécanique

    « Verrouillage » sont à commander séparément. Uniquement Pour les GEMÜ 653 / 654, un verrouillage compatible avec les fonctions mécanique est disponible en version supplémentaires B, K, F de spéciale. Les fonctions B,K,F déterminent...
  • Page 51: Version Spéciale Pour Le Montage De Détecteurs De Proximité

    Veillez à employer uniquement des détecteurs de proximité à montage affleurant ! Pour les GEMÜ 653 / 654, une version spéciale pour le montage de détecteurs de proximité est disponible (fonction supplémentaire A, voir référence). Le montage de détecteurs de proximité est également possible en combinaison avec...
  • Page 52: Mise En Service

    équipement de protection fileté 2 pour éviter qu'il ne tombe à adéquat. l'intérieur de la vanne. • Corriger la position de la came d'amortissement 3. • Avec l'insert fileté 2 fixer la came d'amortissement 3 en position. 653, 654 52 / 60...
  • Page 53: Révision Et Entretien

    Risques de blessures graves ou la des conditions d'utilisation, surtout ® mort ! si la vanne est traitée en autoclave. N'intervenir que sur une installation GEMÜ recommande la graisse mise hors pression. Boss-Fluorine Y 108/00 (99099484). 653, 654 53 / 60...
  • Page 54: Regraisser L'axe Fileté

    11. Visser l'axe fileté 6 avec le sabot 7 dans position 3 avec une clé plate adaptée l'actionneur. Le sabot 7 doit s'emboîter placée sur le double pan. dans le guide. 7. Retirer la rondelle sous-jacente 4. 653, 654 54 / 60...
  • Page 55: Démontage

    »). Veuillez nous contacter à l'adresse en dernière page si vous désirez des informations sur les formations pour votre personnel. Seule la version allemande originale de cette notice d'utilisation fait office de référence ! 653, 654 55 / 60...
  • Page 56: Recherche Des Anomalies

    échéant Voir chapitre 14. Cellule de détection Uniquement employer des détecteurs de Utilisation d'un mauvais capteur détecte en continue proximité à montage affleurant * Voir chapitre 20 « Vue en coupe et pièces détachées » 653, 654 56 / 60...
  • Page 57: Vue En Coupe Et Pièces

    20 Vue en coupe et pièces détachées Perçage de fuite Repère. Cause possible Élimination Corps de vanne K600... Membrane 600...M 653...S30... Rondelle 654...S30... Écrou 9653... Actionneur 9654... 653, 654 57 / 60...
  • Page 58: Déclaration De Conformité Ue

    Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation des appareils - Types Vanne à membrane GEMÜ 653, GEMÜ 654 Organisation notifiée : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Numéro : 0035 No.
  • Page 59 653, 654 59 / 60...
  • Page 60 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

654

Table des Matières