Montage Antrieb auf Ventilkörper 17 können. Inbetriebnahme die ortsbezogenen Inspektion und Wartung Sicherheitsbestimmungen, für Demontage deren Einhaltung – auch seitens des Entsorgung hinzugezogenen Montagepersonals – Rücksendung der Betreiber verantwortlich ist. Hinweise Fehlersuche / Störungsbehebung Schnittbilder und Ersatzteile Einbauerklärung EU-Konformitätserklärung 658, 688 2 / 48...
Möglicherweise gefährliche Situation! dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung ® Bei Nichtbeachtung drohen mit dem Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. 658, 688 3 / 48...
Verwendete Symbole Vorgesehener Einsatzbereich Das GEMÜ-Membranventil 658 / 688 Gefahr durch heiße Oberfl ächen! ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium indem es durch ein Gefahr durch ätzende Stoff e! Steuermedium geschlossen oder geöff net werden kann.
Page 5
Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z. B. andere Membran- oder Körperwerkstoffe) können abweichen. Im allgemeinen unter- liegen alle Membranen den Einflüssen von Druck, Temperatur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden. Dadurch können die Kv-Werte über die Toleranzgrenze der Norm hinaus abweichen. MG = Membrangröße 658, 688 5 / 48...
Page 6
Im Falle einer Hubbegrenzung fährt der Antriebskolben 13 gegen die Hubbegrenzung 17 und gibt nur einen Teilstrom des Mediums frei. Wird nur der untere Antriebsteil angesteuert, öffnet das Ventil vollständig, wobei die Mitnahmespindel 27 durch den Antriebskolben nach oben geschoben wird. 658, 688 6 / 48...
PTFE (TFM) / EPDM konvex, PTFE (TFM) lose Membrangröße 40 + 50 Steuermediumanschluss 90° zur Durchflussrichtung PTFE (TFM) / EPDM, PTFE (TFM) kaschiert 52** * für Membrangröße 25 bis 50 ** für Membrangröße 10 Material entspricht FDA Vorgaben, ausgenommen Code 4 658, 688 7 / 48...
Page 8
1527 innen mechanisch poliert Ra nach DIN 4768; gemessen an definierten Referenzpunkten. * Bei Rohrinnendurchmesser < 6 mm, Oberfläche im Stutzen Ra ≤ 0,8 μm. Sonderfunktion Code Ausführung 3-A-konform (nur GEMÜ 658) Bestellbeispiel 1503 Nennweite Gehäuseform (Code) Anschlussart (Code) Ventilkörperwerkstoff (Code)
Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 658 / 688 ist ein Metall- Membranventil mit Durchgangs-, T- oder Transport Behälterboden-Ablasskörper bzw. Ausführung in Mehrwegeausführung. Das Membranventil nur auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, Ventil besitzt einen Doppelstufenantrieb, der mit neutralen Gasen angesteuert vorsichtig handhaben.
Montagearbeiten nur durch geschultes 2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen Fachpersonal. des Ventilkörpers demontieren (siehe Geeignete Schutzausrüstung gemäß Kapitel 11.1). den Regelungen des Anlagenbetreibers 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. berücksichtigen. 4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane 658, 688 11 / 48...
Dichtmaterial und Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. 1 (NC) Voller Hub Reduzierter Hub 5. Alle Flanschbohrungen nutzen. (Anschlüsse V / R siehe Bild oben) 6. Nur Verbindungselemente aus zulässigen Werkstoff en verwenden! 7. Schrauben über Kreuz anziehen! 658, 688 12 / 48...
Bedämpfung der Näherungsinitiatoren nicht 8. Dann unteren Näherungsinitiator definiert. ca. 1 Umdrehung zurückdrehen. 9. Durch Kontern der Mutter Position sichern. 10. Antrieb in Off en- und Geschlossen- Position bringen um Funktion der Näherungsinitiatoren zu überprüfen. 658, 688 13 / 48...
11 Montage / Demontage Wichtig: von Ersatzteilen Nach Demontage alle Teile von GEMÜ 658 Verschmutzungen reinigen (Teile dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 11.2 Demontage Membrane Wichtig: Vor Demontage der Membrane bitte Antrieb demontieren, siehe Kapitel 11.1 "Demontage Ventil...
Page 15
Membrangröße 10 (DN 10 - 15): Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: Bild 1 Druckstück lose auf Antriebsspindel aufsetzen, Aussparungen D in Führungen C einpassen. Das Druckstück muss sich frei zwischen den Führungen bewegen lassen! Bild 2 658, 688 15 / 48...
Stützmembrane lose auf Antriebsspindel aufsetzen, anliegt. Aussparungen D in Führungen C einpassen (siehe Kapitel 11.3.1 "Allgemeines"). 3. Kontrollieren ob das Druckstück in den Führungen liegt. 4. Neuen Membranschild von Hand umklappen; bei großen Nennweiten 658, 688 16 / 48...
Ventilkörper 1 aufsetzen, auf Vor Inbetriebnahme Dichtheit Übereinstimmung von Membransteg und der Medienanschlüsse Ventilkörpersteg achten. prüfen! 3. GEMÜ 658: Schrauben 18 und Dichtheitsprüfung Scheiben 19 von der Körperseite her nur mit geeigneter einfügen. Schutzausrüstung. GEMÜ 688: Scheiben 19 und Schrauben 18 von der Körperseite sowie...
Seite Kontakt auf. 15 Entsorgung Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen Alle Ventilteile ist die deutsche Version des Dokuments entsprechend den ausschlaggebend! Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiff undier- ten Medien achten. 658, 688 18 / 48...
Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen. Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Juli 2016 658, 688 23 / 48...
Page 24
Recherche des anomalies / eff ectué par du personnel extérieur à la Élimination des défauts Vues en coupe et pièces société. détachées Attestation de montage Déclaration de conformité UE 658, 688 24 / 48...
DANGER Faire attention aux fi ches de sécurité ainsi qu’aux consignes de sécurité liés aux fl uides véhiculés ! En cas de doute : Consulter la fi liale GEMÜ la plus proche. 658, 688 25 / 48...
Symboles utilisés Utilisation prévue La vanne à membrane GEMÜ 658 / 688 Danger provoqué par des surfaces a été conçue pour être installée dans chaudes ! une tuyauterie. Elle pilote un fl uide qui la traverse en se fermant ou en s’ouvrant par Danger provoqué...
Page 27
Les valeurs Kv peuvent différer selon les configurations du produit (ex : autres matériaux de membrane ou du corps). En général, toutes les membranes sont soumises à l‘influence de la pression, de la température, du process et des couples de serrage. C‘est pourquoi ces valeurs Kv peuvent dépasser les limites de tolérance du standard. 658, 688 27 / 48...
Page 28
17 et ne libère qu'une partie du débit du fluide. Si seul le piston inférieur de l'actionneur est actionné, la vanne s'ouvre complètement, et l'axe 27 est poussé vers le haut par le piston de l'actionneur. 658, 688 28 / 48...
Raccord de fluide de commande à 90° de la tuyauterie PTFE (TFM) / EPDM, PTFE (TFM) vulcanisé 52** * pour tailles de membrane 25 à 50 ** pour taille de membrane 10 Conformité FDA des matériaux, excepté code 4 658, 688 29 / 48...
Page 30
Ra d‘après DIN 4768; aux points de référence définis. * En cas de diamètre intérieur de la tuyauterie < à 6 mm, la surface intérieure des embouts sera Ra ≤ 0,8 μm. Fonction spéciale Code Version conforme aux exigences 3-A (uniquement GEMÜ 658) Exemple de référence 1503 Type Diamètre nominal...
Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et de manière sûre. Descriptif de fonctionnement La vanne GEMÜ 658/688 est une vanne à membrane métallique avec corps à passage en ligne, corps en T, corps fond de cuve ou en version multivoies. La vanne dispose d'un...
10.1 Montage de la de commande V vanne à membrane AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! Conception de l’appareil GEMÜ 658 ® Risques de blessures graves ou la mort ! N'intervenir que sur une installation Corps de vanne mise hors pression.
Page 33
6. Décontaminer l'installation ou un adapté et les vis correspondants. Le élément de l'installation de manière matériel d'étanchéité et les vis ne font professionnelle, la rincer et la ventiler. pas partie de la livraison. 658, 688 33 / 48...
Pour les tailles de membrane 40 et 50 des détecteurs de proximité avec un filetage minimum de 35 mm sont nécessaires. La fonction des détecteurs de proximité est assurée seulement en cas de course complète. 658, 688 34 / 48...
11 Montage / Démontage Dans le cas d’une course partielle (piston de pièces détachées supérieur), la position de la vanne ne peut pas être détectée. GEMÜ 658 Orifi ce taraudé Orifi ce taraudé du bas du haut Écrou Écrou Détecteur de Sabot Détecteur de...
Si c’est le cas, retirer à nouveau la membrane, vérifier l'ensemble vanne et membrane et procéder à l'assemblage en suivant les instructions ci-dessus. 658, 688 36 / 48...
Taille de membrane 10 : Contrôler si le système anti-rotation est enclenché. 3. Vérifi er que le sabot s’adapte correctement dans les guides. 4. Visser fortement la nouvelle membrane à la main à l'intérieur du sabot. 658, 688 37 / 48...
émanations gazeuses de en dernière page si vous désirez fl uides infi ltrés. des informations sur les formations pour votre personnel. Seule la version allemande originale de cette notice d'utilisation fait office de référence ! 658, 688 40 / 48...
Pour les tailles de membrane 40 et 50 monter des détecte en continue détecteurs de proximité détecteurs de proximité avec un filetage minimum de 35 mm. * Voir chapitre 19 « Vues en coupe et pièces détachées » 658, 688 41 / 48...
19 Vues en coupe et pièces détachées GEMÜ 658 Orifice d’évent Raccord R Orifice d’évent Raccord V Perçage de fuite Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne K612... Membrane 600 10M... 658...S30... Rondelle Actionneur 9658... 658, 688 42 / 48...
Page 43
GEMÜ 688 Orifice d’évent Raccord R Orifice d’évent Raccord V Perçage de fuite Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne K600... Membrane 600...M Rondelle (2x) 688...S30... Écrou Actionneur 9688... 658, 688 43 / 48...
Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 658, Type 688 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;...
GEMÜ, lesquels satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4, paragraphe 3 de la directive des équipements sous pression 2014/68/UE, les produits ne doivent porter aucune marque CE. Joachim Brien Directeur Secteur Technique Ingelfingen-Criesbach, juillet 2016 658, 688 45 / 48...