Page 1
Membranventil Metall, DN 10 - 100 Vanne à membrane Métallique, DN 10 - 100 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten...
Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das GEMÜ-Membranventil 687 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Gefahr durch ätzende Stoff e! Es steuert ein durchfl ießendes Medium indem es durch ein Steuermedium geschlossen oder geöff net werden kann.
Page 5
Kv-Werte [m³/h] Rohrnorm EN 10357 EN 10357 DIN 11850 SMS 3008 ASME ISO 1127 / DIN ISO Serie B Serie A Reihe 3 BPE / EN 10357 (ehemals (ehemals DIN 11866 Serie C / DIN 11850 DIN 11850 Reihe C DIN 11866 Reihe 1) Reihe 2) /...
Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 687 ist ein Metall-Membranventil Transport mit Durchgangs-, T- oder Behälterboden- Ablasskörper bzw. Ausführung in Membranventil nur auf geeignetem Mehrwegeausführung. Das Ventil besitzt Lademittel transportieren, nicht stürzen, einen wartungsarmen Membranantrieb, der vorsichtig handhaben. mit neutralen Gasen angesteuert werden Verpackungsmaterial entsprechend kann.
Montage und Bedienung Installationsort: Vor Einbau: VORSICHT Eignung Ventilkörper- und Ventil äußerlich nicht stark Membranwerkstoff entsprechend beanspruchen. Betriebsmedium prüfen. Installationsort so wählen, dass Ventil Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". nicht als Steighilfe genutzt werden kann. 10.1 Montage des Membranventils Rohrleitung so legen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen WARNUNG und Spannungen vom Ventilkörper...
Page 12
Montage bei Schweißstutzen: Montage bei Flanschanschluss: 1. Schweißtechnische Normen einhalten! 1. Auf saubere und unbeschädigte 2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen Dichtfl ächen der Anschlussfl ansche des Ventilkörpers demontieren (siehe achten. Kapitel 11.1). 2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. ausrichten.
Montage / Demontage 4. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). von Ersatzteilen 11.3 Montage Membrane 11.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Absperrmembrane ist ein Verschleißteil. Vor Inbetriebnahme und über gesamte Einsatzdauer des Membranventils technischen Zustand und Funktion überprüfen.
Page 15
Das Druckstück ist bei Membrangrößen Membrangröße 25 - 80 (DN 15 - 80): 10 - 80 (DN 10 - 80) lose. Druckstück und Antriebsflansch von unten Bei Membrangröße 100 (DN 100) ist das gesehen: Druckstück fest montiert. Membrangröße 10 (DN 10 - 20): Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: 45°...
11.3.2 Montage der 4. Neuen Membranschild von Hand Konkav-Membrane umklappen; bei großen Nennweiten saubere, gepolsterte Unterlage Druckstückaussparung verwenden. Membranpin Membrandom Membranschild Membranpin 1. Antrieb A in Geschlossen-Position III. bringen. 2. Bei Membrangröße 10 - 80 (DN 10 - 80) 5. Neue Stützmembrane auf Druckstück Druckstück lose auf Antriebsspindel aufl...
11.4 Montage Antrieb VORSICHT auf Ventilkörper Gegen Leckage vorbeugen! 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. Schutzmaßnahmen gegen 2. Antrieb A mit montierter Membrane 2 Überschreitung des maximal auf Ventilkörper 1 aufsetzen, auf zulässigen Drucks durch eventuelle Übereinstimmung von Membransteg und Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.
15.1 Demontage zur Entsorgung 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers für Steuerfunktion 1 berücksichtigen. 2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. 3. Gegen Wiedereinschalten sichern. 4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten. Der Betreiber muss regelmäßige Sichtkontrollen der Ventile entsprechend den Einsatzbedingungen und des Gefährdungspotenzials zur Vorbeugung von Undichtheit und Beschädigungen durchführen.
Rücksendung WARNUNG Membranventil reinigen. Antriebsoberteil 10 steht unter Rücksendeerklärung bei GEMÜ Federdruck! anfordern. ® Gefahr von schwersten Verletzungen Rücksendung nur mit vollständig oder Tod! ausgefüllter Rücksendeerklärung. Antrieb nur unter Presse öff nen. Ansonsten erfolgt keine Antrieb von Steuermedium trennen. Gutschrift bzw. keine Loses Druckstück 3 entfernen.
Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* im Oberteil des Antriebs bei Steuerfunktion NC bzw. Steuermembrane defekt Antrieb austauschen Anschluss 2 (siehe Kapitel 10.2 "Steuerfunktionen") bei Steuerfunktion NO Steuermedium entweicht aus Antrieb austauschen und Steuermedium Spindelabdichtung undicht Leckagebohrung* auf Verschmutzungen untersuchen Betriebsmedium entweicht aus...
29.12.2009 Projektnummer: MV-Pneum-2009-12 Handelsbezeichnung: Typ 687 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden.
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ 687 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
Page 24
Table des matières Vue en coupe et pièces déta- chées Généralités Attestation de montage Consignes générales Déclaration de conformité UE de sécurité Remarques pour les installateurs Généralités et les utilisateurs Conditions préalables pour le bon Avertissements fonctionnement de la vanne GEMÜ : Symboles utilisés Transport et stockage adaptés Défi...
Remarques pour les Avertissements installateurs et les utilisateurs Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le La notice d'installation et de montage schéma suivant : contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées SYMBOLE DE RISQUE lors de la mise en service, l’utilisation et l’entretien.
Utilisation prévue Symboles utilisés La vanne à membrane GEMÜ 687 a Danger provoqué par des surfaces été conçue pour être installée dans une chaudes ! tuyauterie. Elle pilote un fl uide qui la traverse en se fermant ou en s’ouvrant Danger provoqué...
Page 27
Kv [m³/h] Norme du EN 10357 EN 10357 DIN 11850 SMS 3008 ASME ISO 1127 / DIN ISO tube série B série A série 3 BPE / EN 10357 (auparavant (auparavant DIN 11866 série C / DIN 11850 DIN 11850 série C DIN 11866 série 1)
Page 28
Pression de service [bar] Pression de commande [bar] Fonction de Fonction de commande 1 commande 2 + 3 Taille Fonction de Fonction de Fonction de d‘actionneur commande 1 commande 2 commande 3 EPDM / EPDM / PTFE PTFE 10, 15, 20 0 - 10 0 - 6 0 - 6...
Page 29
Diagramme pression de commande / pression de service Fonctions de commande 2 + 3 Fonctions de commande 2 + 3 avec membrane élastomère avec membrane PTFE MG 10 MG 80 MG 80 MG 10 MG 100 MG 40 MG 40 MG 100 MG 25 MG 25...
Données pour la commande Forme du corps Code Matériau du corps Code Corps de vanne de fond de cuve EN-GJS-400-18-LT (Fonte sphéroïdale) revêtue PFA Passage en ligne EN-GJS-400-18-LT (Fonte sphéroïdale) revêtue PP Corps en T 1.4435, Inox de fonderie * Voir dimensions dans la brochure «Vannes en T pour 1.4408, Inox de fonderie applications stériles»...
Page 31
États de surface intérieure pour les corps forgés et les corps de bloc usinés Polies mécaniquement Électropolies Surfaces intérieures Classe d'hygiène Classe d'hygiène en contact avec le fluide Code Code DIN 11866 DIN 11866 Ra ≤ 0,80 μm 1502 1503 Ra ≤...
Indications du fabricant Descriptif de fonctionnement La vanne GEMÜ 687 est une vanne à mem- Transport brane métallique avec corps à passage en ligne, corps en T, corps fond de cuve ou en La vanne à membrane doit être version multivoies. La vanne dispose d'un transportée uniquement sur des moyens...
Montage et utilisation Les travaux de montage doivent être eff ectués uniquement par un personnel Avant le montage : qualifi é et formé. Contrôler si les matériaux du corps et de Utiliser l'équipement de protection la membrane conviennent au fl uide de adéquat conformément aux règlements service.
6. Décontaminer l'installation ou un 7. Serrer les vis alternativement et en élément de l'installation de manière croix ! professionnelle, la rincer et la ventiler. Montage : corps avec embouts à souder 1. Respecter les normes techniques de soudage aff érentes ! 2.
10.4 Indicateur optique de position Fct. de comande 1: standard Fct. de comande 2 + 3: accessoire en option Raccord 2 Vanne ouverte Vanne fermée Fonction de commande 1 Montage / Démontage de pièces détachées Raccord 4 Raccord 2 Fonctions de commande 2 + 3 Raccords Fonction de...
11.2 Démontage de la membrane Important : Si la membrane n’est pas vissée Important : assez profondément dans Avant tout démontage de la l’adaptateur, la force de fermeture membrane, prière de démonter s’applique alors directement sur l'actionneur, voir « Démontage de l'insert de la membrane sans la vanne (détacher l'actionneur du passer par le sabot.
Page 37
Taille de membrane 10 (DN 10 - 20) : Tailles de membrane 25 - 80 (DN 15 - 80) : Sabot et bride de l'actionneur vu de Sabot et bride de l'actionneur vu de dessous : dessous : 45° Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur, enfoncer les évidements D dans les Système anti-rotation de l'axe par guides C.
11.3.2 Montage de la membrane concave pour les grands diamètres nominaux utiliser un support propre et rembourré. Évidement du sabot Insert de la membrane Bossage de la membrane Feuille PTFE Insert de la 1. Mettre l'actionneur A en position de membrane III.
11.4 Montage de l’actionneur AVERTISSEMENT sur le corps de vanne Produits chimiques 1. Mettre l'actionneur A en position corrosifs ! d'ouverture. ® Risque de brûlure par des 2. Disposer l'actionneur A, membrane 2 en acides ! place, sur le corps de vanne 1, en Avant la mise en service, vérifi...
15.1 Démontage en vue de la mise au PRUDENCE rebut pour la fonction de Les travaux d’entretien et de commande 1 maintenance doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifi é et formé. GEMÜ décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des tra- vaux incorrects exécutés par des tiers.
Retour AVERTISSEMENT Nettoyer la vanne à membrane. La partie supérieure de l'actionneur Demander une fi che de déclaration de 10 est soumise à une pression de retour à GEMÜ. ressort ! Retour uniquement avec déclaration de ® Risques de blessures graves ou de retour entièrement remplie et dûment mort ! signée.
Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Élimination Fuite de fluide de commande depuis l'orifice d'évent* dans la partie supérieure de Membrane de commande l'actionneur pour Fct. Cde NF Remplacer l'actionneur défectueuse ou depuis raccord 2 pour Fct. Cde NO (voir chapitre 10.2 «...
Vue en coupe et pièces détachées Indicateur optique de position Orifice d'évent Membrane de com- mande Perçage de fuite Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne K600... Membrane 600...M Rondelle 687...S30... Écrou Actionneur 9687... 43 / 48...
Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 687 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5.
D-74653 Ingelfingen déclarons que les appareils ci-dessous satisfont aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/EU. Désignation des appareils - Types Vanne à membrane GEMÜ 687 Organisation notifiée : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Numéro : 0035 No.