Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Version 2.0
Français
Leica Builder
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica Geosystems Builder RM

  • Page 1 Leica Builder Manuel de l'utilisateur Version 2.0 Français...
  • Page 2 Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique. du produit Inscrivez ces deux informations dans votre manuel et indiquez-les toujours lorsqu'il vous faut entrer en contact avec votre représentation Leica Geosystems ou un atelier de réparation agréé. Type : _______________ N°...
  • Page 3 Symboles Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes : Type Description Danger Indique l'imminence d'une situation périlleuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures voire la mort. Avertisse- Indique l'imminence d'une situation potentiellement périlleuse ment qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Builder Table des matières Dans ce manuel Chapitre Page Utilisation du manuel Termes techniques et abréviations Description du système Modèles d'instrument Contenu du coffret Composants de l'instrument Alimentation Concept logiciel Interface utilisateur Clavier Ecran...
  • Page 5 Barre des onglets Icônes Symboles Utilisation Sélection de la langue Mise en station de l'instrument Batterie de l'instrument Mesure de distance Prisme plat CPR105 Mode de configuration Aperçu général Accès Comment procéder à un réglage Table des matières Builder...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Builder Mode théodolite Aperçu général Accès Comment régler l'angle horizontal à 0,000 Comment régler un angle horizontal quelconque Réglage rapide du sens de mesure des angles horizontaux et verticaux Mode des programmes pour les modèles R et RM du Builder Aperçu général Accès Mesure et enregistrement...
  • Page 7 9.2.2 Définir une ligne de base - Station en point 1 9.2.3 Définir une ligne de base - Station libre Option de positionnement 2 : Définir les coordonnées 9.3.1 Informations générales 9.3.2 Définir les coordonnées - Station sur un point connu 9.3.3 Définir les coordonnées - Station libre Option de positionnement 3 : Définir les hauteurs...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Builder 10.5 Distance entre points 10.6 Surface & volume Mode de gestion de données pour le Builder RM 11.1 Aperçu général 11.2 Accès 11.3 Jobs 11.4 Points fixes 11.5 Mesures 11.6 Paramètres de communication 11.7 Transfert de données 11.8 Affectation des broches...
  • Page 9 Contrôles & réglages 13.1 Aperçu général 13.2 Préparation 13.3 Réglage combiné des erreurs de collimation horizontale (c), d'index du cercle vertical (i) et d'index du compensateur (l, t) 13.4 Réglage de la nivelle sphérique 13.5 Réglage du plomb laser 13.6 Contrôle de l'état du trépied 13.7 Contrôle du faisceau laser rouge pour les modèles R et RM du Builder 13.8 Réglage de la ligne verticale du réticule pour le Builder T...
  • Page 10: Table Des Matières

    Table des matières Builder Consignes de sécurité 15.1 Informations générales 15.2 Utilisation prévue 15.3 Limites d'utilisation 15.4 Responsabilités 15.5 Garantie internationale, contrat de licence de logiciel 15.6 Risques liés à l'utilisation 15.7 Classification du laser 15.7.1 Distancemètre intégré, laser visible 15.7.2 Plomb laser 15.8 Compatibilité...
  • Page 11 Caractéristiques techniques 16.1 Mesure d’angle 16.2 Mesure de distance 16.3 Caractéristiques techniques générales de l'instrument Index Table des matières Builder...
  • Page 12: Utilisation Du Manuel

    Utilisation du manuel Builder 1 Utilisation du manuel Nous conseillons d'installer l'instrument tout en lisant attentivement ce manuel. Index L'index se trouve en fin de manuel. Les touches, champs et options des écrans qui sont suffisamment explicites ne sont pas détaillés plus avant. Validité...
  • Page 13 Nom du document Description Builder - La construction Il décrit les principes de base des mesures dans le accélérée domaine du BTP de même que les fonctions du Builder. Builder - Guide abrégé Il décrit pas à pas les programmes d'application embarqués.
  • Page 14: Termes Techniques Et Abréviations

    Termes techniques et abréviations Builder 2 Termes techniques et abréviations Terminologie...
  • Page 15 Terme (ou expression) Description Ligne de visée / axe de colli- Axe de la lunette = Ligne joignant le réticule mation au centre de l'objectif. Axe vertical Axe de rotation verticale de l'instrument. Axe horizontal Axe de rotation horizontale de la lunette. Angle vertical / angle zénithal Cercle vertical Sa division circulaire codée permet la lecture...
  • Page 16 Termes techniques et abréviations Builder Direction du fil à Direction de la pesanteur. Le compensateur définit la plomb / Compensa- direction du fil à plomb au sein de l'instrument. teur Inclinaison de l'axe Angle entre la direction du fil à plomb et l'axe vertical. vertical L'inclinaison de l'axe vertical n'est pas une erreur instru- mentale et n'est pas éliminée en mesurant dans les deux...
  • Page 17 Zénith Point se trouvant sur la direction du fil à plomb, au-dessus de l'observateur. Réticule Lame de verre portant le réticule à l'intérieur de la lunette. Termes techniques et abréviations Builder...
  • Page 18 Termes techniques et abréviations Builder Explication des données affichées E, N, H...
  • Page 19: Abréviation Description

    Abréviation Description Distance inclinée corrigée des influences météo et comptée entre l'axe horizontal de l'instrument et le centre du prisme / point laser. Distance horizontale corrigée des influences météo. Ecart altimétrique entre la station et le point cible. Hauteur du réflecteur au-dessus du sol. Hauteur de l'instrument au-dessus du sol.
  • Page 20: Description Du Système

    Théodolite électronique. Builder R Théodolite électronique couplé à un distancemètre et équipé d'un logiciel de construction. Builder RM Identique au Builder R, disposant en plus d'une inter- face RS232 et d'une mémoire interne pour stocker et gérer des données. Chacun de ces trois modèles est disponible en version Builder 100 et Builder 200.
  • Page 21: Contenu Du Coffret

    Contenu du coffret Contenu du coffret Description du système Builder...
  • Page 22 Description du système Builder a) Câble USB de transfert de données GEV189 (pour le Builder RM) b) Embase CTB101 sans plomb optique, noire c) Deux clés Allen mâles, goupilles de réglage d) Piles alcaline, 3 packs de deux, type AA...
  • Page 23: Composants De L'instrument

    à mesure sans prisme sur les modèles R et RM du Builder) d) Vis de rappel (mouvement vertical) e) Support de batterie pour GAD39/GEB111/GEB121 Nivelle sphérique g) Embase h) Interface série RS232 (pour le Builder RM) Description du système Builder...
  • Page 24 Description du système Builder Composants de l'instrument, 2ème partie Bague de mise au point de la lunette Oculaire k) Batterie GEB111 (en option) Support de batterie (GEB111) m) Vis de rappel (mouvement horizontal) n) Vis calante o) Affichage p) Vis de fixation de l'embase q) Clavier Adaptateur de batterie GAD39 pour 6 piles de type AA...
  • Page 25: Alimentation

    Alimentation Instrument La source d'alimentation de l'instrument peut être interne ou externe. Batterie interne • Six piles de type AA logées dans l'adaptateur de batterie GAD39 • ou une batterie GEB111 • ou une batterie GEB121 insérée dans le compartiment de la batterie. Batterie externe •...
  • Page 26 Description du système Builder Utilisez les batteries, chargeurs et accessoires de Leica Geosystems ou des acces- soires recommandés par Leica Geosystems pour garantir le bon fonctionnement de l'instrument.
  • Page 27: Concept Logiciel

    Concept logiciel Description Tous les types d'instruments utilisent le même concept logiciel. Le logiciel possède des modes différents selon le type d'instrument considéré. Concept logiciel Modèle Ecran Modes disponibles Builder T • Mode de configuration • Mode théodolite Builder R •...
  • Page 28 Description du système Builder Modèle Ecran Modes disponibles Builder RM • Mode de configuration • Mode théodolite • Mode des programmes • Mode de gestion de données...
  • Page 29: Interface Utilisateur

    4 Interface utilisateur Clavier Clavier a) Touche de page b) Touches de navigation c) ESC d) Marche/arrêt (On/Off), éclai- rage e) Touches de fonctions Touches Touche Description Change d'onglet dans la barre des onglets. Interface utilisateur Builder...
  • Page 30 Interface utilisateur Builder Touche Description • Déplacement sur l'écran pour mettre un champ en surbrillance. • Démarre le mode d'édition pour les champs d'édition. • Contrôle la barre de saisie dans les modes d'édition et de saisie. • Quitte le menu ou le dialogue actuel sans stocker les chan- gements effectués.
  • Page 31: Ecran

    Ecran Tous les écrans présentés sont des exemples. Il est possible que les versions loca- lisées du logiciel diffèrent de la version de base. Ecran a) Barre des onglets b) Heure c) Icônes d) Zone de l'écran e) Touches programmables Interface utilisateur Builder...
  • Page 32 Interface utilisateur Builder Description Elément Description Barre des onglets L'onglet actuellement actif est présenté en noir. Heure L'heure actuelle est présentée pour autant que le réglage correspondant ait été effectué dans la configuration. Icônes Elles présentent les informations d'état actuelles de l'instru- ment.
  • Page 33: Barre Des Onglets

    <- Barre des onglets Onglet Mode CONFIG Mode de configuration THEO Mode théodolite PROG Mode des programmes (Builder R et RM) MODE Mode de gestion de données (Builder RM) La disponibilité des onglets dépend du modèle de l'instrument. Interface utilisateur Builder...
  • Page 34: Icônes

    Interface utilisateur Builder Icônes Description Les icônes fournissent des informations concernant les fonctions de base de l'instru- ment. Batterie L'état et la source de la batterie sont affichés. Icône Description Niveau de charge de la batterie Le symbole de batterie indique le niveau de charge actuel de la batterie (75% de la charge totale dans l'exemple présenté).
  • Page 35 Compensateur Il est indiqué si le compensateur est activé ou désactivé. Icône Description Compensateur activé. Compensateur désactivé. Interface utilisateur Builder...
  • Page 36: Symboles

    Interface utilisateur Builder Symboles Angle horizontal Le sens de mesure de l'angle horizontal est affiché. Symbole Description Indique que la mesure de l'angle horizontal s'effectue dans le sens horaire (vers la droite). Indique que la mesure de l'angle horizontal s'effectue dans le sens antihoraire (vers la gauche).
  • Page 37 Distance Symbole Description Ce symbole indique une distance horizontale. Ce symbole indique une dénivelée. Triangles Symbole Description Deux triangles sur la droite indiquent un champ de sélection. Un triangle unique sur la droite indique une liste de sélection. Interface utilisateur Builder...
  • Page 38: Utilisation

    Charger/changer des langues Modèle d'instrument Charger une version linguistique supplémentaire changer la ou les versions existantes Builder RM connectez l'instrument à LGO Outils version 4.0 ou plus récente via l'interface série et procédez au chargement avec "LGO Outils - Transfert de Logiciel"...
  • Page 39: Mise En Station De L'instrument

    Modèle d'instrument Charger une version linguistique supplémentaire changer la ou les versions existantes Builder R contactez votre atelier de réparation agréé par Leica Geosystems Builder T contactez votre atelier de réparation agréé par Leica Geosystems Mise en station de l'instrument Description Ce paragraphe décrit la mise en station de l'instrument à...
  • Page 40 Utilisation Builder • Le plomb laser ne peut pas être utilisé avec une embase équipée d'un plomb optique. Mise en station pas à pas Etape Description Réglez les jambes du trépied de façon que la hauteur de travail soit confortable. Placez le trépied au-desus d'un point au sol matérialisé et centrez-le du mieux possible.
  • Page 41 Etape Description Mettez l'instrument sous tension en pressant la touche La nivelle électronique et le plomb laser sont automatiquement activés à la mise sous tension de l'instrument, pour autant que le compensateur soit actif. Modifiez la hauteur des jambes du trépied (1) et servez-vous des vis calantes de l'embase (6) pour centrer le faisceau (4) sur le point au sol.
  • Page 42 Utilisation Builder Calage à l'aide de la La nivelle électronique peut être utilisée pour caler l'instrument avec précision au nivelle électro- moyen des vis calantes de l'embase. nique pas à pas Etape Touche / écran Description Mettez l'instrument sous tension en pres- sant la touche La nivelle électronique et le plomb laser sont automatiquement activés à...
  • Page 43 Etape Touche / écran Description Tournez l'instrument jusqu'à ce que paral- lèle à la direction définie par deux des vis calantes. Centrez la nivelle électronique sur cet axe en agissant sur ces deux vis calantes. Les flèches indiquent la direction dans laquelle faire tourner les vis calantes.
  • Page 44 Utilisation Builder Etape Touche / écran Description L'instrument est parfaitement calé lorsque la nivelle électronique est centrée et que trois signes "cochés" vous sont présentés. Acceptez en pressant OK. Changer l'intensité Des influences extérieures et l'état des surfaces visées peuvent nécessiter un du plomb laser réglage de l'intensité...
  • Page 45 Etape Touche / écran Description La nivelle électronique et le plomb laser sont automatique- ment activés à la mise sous tension de l'instrument, pour autant que le compensateur soit actif. Réglez l'intensité du plomb laser en pressant L'intensité du laser peut être réglée par paliers de 25%.
  • Page 46 Utilisation Builder Positionnement à Dans certaines circonstances, le l'aplomb de point laser n'est pas visible, par conduites ou exemple à l'aplomb de d'ouvertures conduites. Dans un tel cas, le faisceau laser peut être rendu visible en recourant à une plaque transparente de façon à...
  • Page 47 Centrage à l'aide de Si l'instrument est équipé de l'embase à transla- l'embase à translation option- tion optionnelle nelle, il peut être aligné sur un pas à pas point au sol par un léger déca- lage. Etape Description Desserrez la vis. Décalez l'instrument.
  • Page 48: Batterie De L'instrument

    Utilisation Builder Batterie de l'instrument Changer la batterie de l'instrument pas à pas Etape Description Faites face à l'instrument de façon que la vis de rappel (mouvement vertical) se trouve sur votre gauche. Le compartiment de la batterie se trouve alors sur la gauche de l'instrument. Tournez le bouton en position verticale, ouvrant ainsi le couvercle du compartiment de la batterie.
  • Page 49 4. + 5. Etape Description La polarité de la batterie est présentée à l'intérieur du boîtier. Il s'agit d'une aide visuelle destinée à faciliter la mise en place correcte de la batterie. Mettez la batterie / l'adaptateur en place dans le boîtier en vous assurant que les contacts électriques sont bien dirigés vers l'extérieur.
  • Page 50 à une température ambiante basse, si possible comprise entre +10°C et +20°C. • Il est normal que la batterie chauffe durant la charge. En utilisant les chargeurs recommandés par Leica Geosystems, il n'est pas possible de charger la batterie si la température est trop élevée.
  • Page 51 Utilisation/décharge • Les batteries peuvent être utilisées à une température comprise entre -20°C et +55°C. • Une température d'utilisation trop basse entraîne une perte de puissance des batteries tandis qu'une température d'utilisation trop élevée réduit leur auto- nomie. Utilisation Builder...
  • Page 52: Mesure De Distance

    Utilisation Builder Mesure de distance Description Un distancemètre laser (EDM) est intégré aux instruments (Builder R, RM) de la série Builder. Sur toutes les versions, la distance peut être déterminée en recourant à un faisceau laser visible (rouge) émis dans l'axe de la lunette. Le distancemètre permet d'effectuer des mesures vers tout type de surface.
  • Page 53 • Lorsque des mesures sont effectuées à l'aide du distancemètre à laser (rouge), les résultats peuvent être faussés par des objets se déplaçant entre le distance- mètre et la surface visée. Cette erreur résulte du fait que les mesures sans réflecteur se font sur la première surface rencontrée renvoyant suffisamment d'énergie pour leur permettre d'avoir lieu.
  • Page 54 Utilisation Builder • Lorsqu'une mesure de distance est déclenchée, l'instrument mesure la distance jusqu'au premier objet situé sur le trajet du faisceau à ce moment précis. Si un obstacle temporaire comme un véhicule en mouvement, une forte pluie, du brouillard ou de la neige est intercalé entre l'instrument et le point à mesurer, il est possible que le distancemètre effectue une mesure jusqu'à...
  • Page 55: Prisme Plat Cpr105

    Prisme plat CPR105 Description Plus le prisme plat est monté près du sol, plus son positionnement au-dessus du point mesuré pourra être précis. Pour un positionnement plus précis à des hauteurs supérieures, l'emploi de la canne à prisme GLS111 et de l'adaptateur GAD105 sont recommandés.
  • Page 56: Mode De Configuration

    Mode de configuration Builder 6 Mode de configuration Aperçu général Description Le mode CONFIG est utilisé pour : • procéder à des réglages spécifiques à l'utilisateur de façon à adapter l'instru- ment aux exigences qui lui sont propres • régler la date et l'heure •...
  • Page 57: Accès

    Accès Accès pas à pas Etape Description Mettez l'instrument sous tension en pressant la touche Calez l'instrument. Reportez-vous au paragraphe "5.2 Mise en station de l'instrument" pour plus d'informations. Pressez jusqu'à ce que le mode CONFIG soit actif. Exemple d'écran de configuration AFFICH Pour paramétrer la configura- tion de l'affichage.
  • Page 58 Mode de configuration Builder Description des champs de l'écran de configuration principal Champ Option Description <Pointe Laser :> Off Désactive le faisceau laser visible. Active le faisceau laser visible. Off&Trk Active le mode de mesure de la distance en continu. On&Trk Active le mode de mesure de la distance en continu et le faisceau laser visible.
  • Page 59 Champ Option Description <0 Angle V :> Définit l'origine de l'angle vertical. Zénith Zenith=0°; Horizon=90° Horizon Zenith=90°; Horizon=0° Les angles verticaux sont positifs au-dessus de l'horizon et négatifs en dessous. Mode de configuration Builder...
  • Page 60 Mode de configuration Builder Champ Option Description V(%) Les angles verticaux sont Slope % +300 % exprimés en % et sont --.--% +100% positifs au-dessus de l'horizon et négatifs en +18 % dessous. 360s 0° 100% correspond à un ±V angle vertical de 45°...
  • Page 61 Champ Option Description Désactive le compensateur. Les angles verticaux sont relatifs à l'axe principal / vertical. Si l'instrument est utilisé sur une base instable telle qu'une plateforme en mouvement, un navire, etc., le compensateur est à désactiver. Vous éviterez ainsi que le compensateur sorte de sa plage de travail et interrompe le processus de mesure en indiquant une erreur.
  • Page 62 Mode de configuration Builder Champ Option Description Equerre Active le signal sonore de secteur. Active le signal sonore d'implantation dans l'application du même nom. Le signal sonore de touche est émis après toute frappe de touche. Le signal sonore de secteur retentit si la valeur de l'angle horizontal est de 0°, 90°, 180°, 270°...
  • Page 63 Champ Option Description Exemple de signal de secteur : Aucun signal Signal bref, interrompu ; de 95,0 à 99,5 gon et de 105,0 à 100,5 gon Signal permanent ; de 99,5 à 99,995 gon et de 100,5 à 100,005 gon <Type de pile :>...
  • Page 64 Mode de configuration Builder Champ Option Description <Auto Off :> Définit le comportement de l'instrument pour sa mise hors tension. Actif L'instrument est mis hors tension lorsqu'aucune action (une pression de touche par exemple) n'a été entreprise durant 20 minutes ou lorsque la déviation de l'angle horizontal et vertical est de ±3'.
  • Page 65 Description des champs de l'écran de configuration de l'affichage Champ Option Description <Contraste :> De 10% à Règle immédiatement le niveau de contraste de l'affi- 100% chage. <Chauff On ou Off Active ou désactive immédiatement le chauffage de écran :> l'affichage.
  • Page 66 Mode de configuration Builder Champ Option Description Mil : valeurs angulaires possibles : de 0 à 6399,99 mil Le choix de l'unité angulaire peut être modifié à tout moment. Les valeurs alors affi- chées sont converties en fonction de la nouvelle unité...
  • Page 67 Champ Option Description Simple 0° 00' 10" pour <Unité angle : Deg.sex>. 0.010 pour <Unité angle : Gon> et <Unité angle : Deg.déc>. 0,10 pour <Unité angle : Mil>. <Unité dist. :> L'unité utilisée dans tous les champs de distance, le cas échéant liés à...
  • Page 68 Mode de configuration Builder Champ Option Description Le dialogue de langue n'est pas présenté comme dialogue de démarrage. Description des champs de l'écran de configuration de l'heure Champ Option Description <Format 24 heures ou 12 heures Format horaire présenté dans tous heure :>...
  • Page 69: Comment Procéder À Un Réglage

    Comment procéder à un réglage Comment procéder Etape Description à un réglage via Assurez-vous que le mode CONFIG est actif. une liste de sélec- tion pas à pas Pressez pour mettre le champ requis en surbrillance. Pressez pour accéder à la liste de sélection. Pressez pour parcourir la liste et mettre le champ requis en surbrillance.
  • Page 70 Mode de configuration Builder Comment procéder Etape Description à un réglage via un Assurez-vous que le mode CONFIG est actif. champ de sélection pas à pas Pressez pour mettre le champ requis en surbrillance. Pressez pour parcourir les paramètres et sélectionner le champ requis.
  • Page 71: Mode Théodolite

    7 Mode théodolite Aperçu général Description Le mode THEO est utilisé pour : • le calage de l'instrument à l'aide de la nivelle électronique et le réglage de l'inten- sité du plomb laser • la lecture des angles horizontaux et verticaux courants •...
  • Page 72: Accès

    Mode théodolite Builder Accès Accès pas à pas Etape Description Mettez l'instrument sous tension en pressant la touche Calez l'instrument. Reportez-vous au paragraphe "5.2 Mise en station de l'instrument" pour plus d'informations. Pressez jusqu'à ce que le mode THEO soit actif. Exemple d'écran du théodolite Hz-fixe...
  • Page 73 Description des champs Champ Description L'angle horizontal courant compté dans le sens horaire. L'angle horizontal courant compté dans le sens antihoraire. Grâce à la compensation à deux axes, le Builder peut ajuster la lecture de l'angle horizontal en conséquence. Le basculement de la lunette peut donc entraîner une modification de l'angle horizontal.
  • Page 74: Comment Régler L'angle Horizontal À

    Mode théodolite Builder Comment régler l'angle horizontal à 0,000 Réglage de l'angle Etape Description horizontal à 0,000 Assurez-vous que le mode THEO est actif. pas à pas Tournez la lunette et visez le point cible requis. Pressez Hz = 0. Acceptez en pressant OK.
  • Page 75: Comment Régler Un Angle Horizontal Quelconque

    Comment régler un angle horizontal quelconque Régler un angle Etape Description horizontal quel- Assurez-vous que le mode THEO est actif. conque pas à pas Tournez la lunette jusqu'à l'affichage de l'angle horizontal requis. Pressez Hz-fixe. Tournez la lunette et visez un point cible. Acceptez en pressant OK.
  • Page 76: Réglage Rapide Du Sens De Mesure Des Angles Horizontaux Et Verticaux

    Mode théodolite Builder Réglage rapide du sens de mesure des angles horizontaux et ver- ticaux Réglage rapide du Etape Description sens de mesure de Assurez-vous que le mode THEO est actif. l'angle horizontal pas à pas Pressez pour régler le sens de mesure horaire pour l'angle horizontal pour régler le sens de mesure antihoraire.
  • Page 77 Réglage rapide du Etape Description sens de mesure de Assurez-vous que le mode THEO est actif. l'angle vertical pas à pas Pressez pour régler l'origine de l'angle vertical (zénith ou horizon) ou pour l'exprimer en pourcentage. L'angle vertical est ainsi réglé. Mode théodolite Builder...
  • Page 78: Mode Des Programmes Pour Les Modèles R Et Rm Du Builder

    Mode des programmes pour les modèles R et RM du Builder Builder 8 Mode des programmes pour les modèles R et RM du Builder Aperçu général Description Le mode PROG est utilisé dans les cas suivants : • la mesure de distances •...
  • Page 79: Accès

    Accès Accès pas à pas Etape Description Mettez l'instrument sous tension en pressant la touche Calez l'instrument. Reportez-vous au paragraphe "5.2 Mise en station de l'instrument" pour plus d'informations. Pressez jusqu'à ce que le mode PROG soit actif. Mode des programmes pour les Builder modèles R et RM du Builder...
  • Page 80 Mode des programmes pour les modèles R et RM du Builder Builder Exemple d'écran de APPL Pour démarrer le menu des programme programmes d'application. d'application Mes&Enr Pour mesurer et afficher les distances et enregistrer des données. Activation / désactivation du pointé laser par une pression d'environ 5 secondes, sur tous les écrans de mesure.
  • Page 81: Mesure Et Enregistrement

    Mesure et enregistrement Possibilités Deux possibilités vous sont proposées pour la mesure et l'enregistrement de points : • Mesure et enregistrement en une étape (ALL) • Combiner MESURE et ENREG. Mesure et enregis- Etape Description trement (ALL) pas à Assurez-vous que le mode PROG est actif. Assurez-vous de la sélection de <Mesure &...
  • Page 82 Mode des programmes pour les modèles R et RM du Builder Builder Combiner MESURE La combinaison des touches MESURE et ENREG peut être utilisée pour mesurer des points inaccessibles à l'aide du prisme plat, par exemple des coins de bâtiments. et ENREG pas à...
  • Page 83: Positionnement De Station Pour Les Modèles R Et Rm Du Builder

    9 Positionnement de station pour les modèles R et RM du Builder Aperçu général Description Les programmes de positionnement de station peuvent être utilisés pour positionner et orienter l'instrument. Trois options de positionnement recourant à des méthodes différentes sont disponi- bles : •...
  • Page 84 Positionnement de station pour les modèles R et RM du Builder Builder Description des Option de posi- Méthode de posi- Description options du menu tionnement tionnement de positionnement Ligne de base Station en point 1 Pour positionner l'instrument sur le point de station initial d'une ligne de base.
  • Page 85 En général, les descriptions s'appliquent au modèle RM du Builder. Les options disponibles dépendent du modèle considéré. Positionnement de station pour les Builder modèles R et RM du Builder...
  • Page 86: Option De Positionnement 1 : Définir Une Ligne De Base

    Positionnement de station pour les modèles R et RM du Builder Builder Option de positionnement 1 : Définir une ligne de base 9.2.1 Informations générales Description L'option de positionnement de station via une ligne de base est utilisée pour posi- tionner l'instrument en référence à...
  • Page 87: Définir Une Ligne De Base - Station En Point 1

    9.2.2 Définir une ligne de base - Station en point 1 Description La méthode de la Ligne de base - Station en point 1 est utilisée pour définir les coordonnées de la station à E0= 0,000 - N =0,000 - H =0,000 et l'orientation à...
  • Page 88: Définir Une Ligne De Base - Station Libre

    Positionnement de station pour les modèles R et RM du Builder Builder 9.2.3 Définir une ligne de base - Station libre Description La méthode visant à Définir une ligne de base - Station libre est utilisée pour posi- tionner l' instrument n'importe où, en référence à une ligne de base. Les coordon- nées du point initial de la ligne sont fixées à...
  • Page 89 Représentation graphique Hz = 0.000 Station Point initial de la ligne Deuxième point de la ligne Translater le point Dans la méthode visant à Définir une ligne de base - Station libre, le point initial initial de la ligne de la ligne peut être translaté de façon à utiliser une autre origine pour le système de coordonnées local.
  • Page 90 Positionnement de station pour les modèles R et RM du Builder Builder Représentation graphique Hz = 0.000 Point initial de la ligne Deuxième point de la ligne Point initial de la ligne translaté, nouvelle origine du système de coordonnées local Valeur de décalage transversal Valeur de décalage longitudinal Exemple de...
  • Page 91: Option De Positionnement 2 : Définir Les Coordonnées

    Option de positionnement 2 : Définir les coordonnées 9.3.1 Informations générales Description L'option de positionnement par des coordonnées est utilisée pour positionner l'instrument au sein d'un système de coordonnées global ou local. Tous les points à lever ou à implanter ultérieurement sont rapportés à ce système de coordonnées. Positionnement de station pour les Builder modèles R et RM du Builder...
  • Page 92: Définir Les Coordonnées - Station Sur Un Point Connu

    Positionnement de station pour les modèles R et RM du Builder Builder 9.3.2 Définir les coordonnées - Station sur un point connu Description La méthode visant à Définir les coordonnées - Station sur un pt connu est utilisée pour positionner l'instrument sur un point connu et orienter la station via un gisement connu ou une visée vers un point arrière connu.
  • Page 93: Définir Les Coordonnées - Station Libre

    9.3.3 Définir les coordonnées - Station libre Description La méthode visant à Définir les coordonnées - Station libre est utilisée pour posi- tionner l'instrument sur un point inconnu et orienter la station en mesurant les angles et les distances vers deux points cibles connus. Représentation graphique Station...
  • Page 94: Option De Positionnement 3 : Définir Les Hauteurs

    Positionnement de station pour les modèles R et RM du Builder Builder Option de positionnement 3 : Définir les hauteurs 9.4.1 Informations générales Description L'option visant à Définir les hauteurs est utilisée pour entrer l'altitude de la station, la hauteur de l'instrument et celle du réflecteur. Tous les points à lever ou à implanter ultérieurement sont rapportés à...
  • Page 95: Transfert D'altitude

    9.4.2 Transfert d'altitude Description La méthode du Transfert d'altitude est utilisée pour déterminer l'altitude de la posi- tion de l'instrument à partir d'une mesure vers un point cible dont l'altitude est connue. Représentation graphique Station Point dont l'altitude est connue Positionnement de station pour les Builder modèles R et RM du Builder...
  • Page 96: Programmes D'application Pour Les Modèles R Et Rm Du Builder

    Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder Builder 10 Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder 10.1 Aperçu général Description Les programmes d'application sont des programmes prédéfinis couvrant un large éventail de tâches du domaine de la construction et facilitant les travaux quotidiens sur le terrain.
  • Page 97 Surface & volume Pour déterminer la superficie et le périmètre d'une surface plane. Un volume de hauteur constante peut par ailleurs être calculé. Les descriptions s'appliquent au Builder RM. Les options disponibles dépendent du modèle considéré. Programmes d'application pour les Builder...
  • Page 98: Implantation

    Les points à implanter sont définis en entrant une ligne et un décalage ou des coordonnées Est, Nord et une altitude, selon la méthode utilisée pour le posi- tionnement de la station. Pour le Builder RM, les points peuvent également être sélectionnés dans la mémoire. Le programme calcule et affiche la différence entre le point mesuré...
  • Page 99 5 secondes. DEMAR. Pour démarrer le menu de positionnement de station. Description des champs Champ Description <Pt :> L'identifiant des points à implanter. Disponible pour le Builder RM. Programmes d'application pour les Builder modèles R et RM du Builder...
  • Page 100 Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder Builder Champ Description <Lig. :> Disponible si un mode de positionnement recourant à une ligne de base a été utilisé. Décalage longitudinal du point initial de la ligne de base compté dans la direction du deuxième point de cette ligne.
  • Page 101 Eléments de l'affi- Dans le programme d'application d'Implantation, un affichage graphique fournit un chage graphique guide permettant de localiser le point à implanter. Elément Description Réflecteur Point à implanter < :> / < :> vers l'avant / vers l'arrière < :>...
  • Page 102: Levé

    Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder Builder 10.3 Levé Description Le programme d'application de Levé est utilisé pour la mesure d'un nombre illimité de points. Ce programme présente des valeurs de ligne et de décalage ou des coor- données Nord, Est et des altitudes selon la méthode utilisée pour le positionnement de la station.
  • Page 103 Champ Description <Pt :> L'identifiant des points mesurés. Disponible pour le Builder RM. <Lig. :> Disponible si un mode de positionnement recourant à une ligne de base a été utilisé. Décalage longitudinal du point initial de la ligne de base compté...
  • Page 104 Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder Builder Champ Description <N :> Disponible si une méthode de positionnement recourant à des coordonnées a été utilisée. Coordonnée Nord du point mesuré. <H :> Altitude du point mesuré. Représentation graphique Station Point initial de la ligne...
  • Page 105 Eléments de l'affi- Dans le programme d'application de Levé, un affichage graphique présente la posi- chage graphique tion de la station, des points de contrôle utilisés, du réflecteur et des 50 derniers points mesurés. Elément Description Elément Description Station Point mesuré Point de contrôle Nord Réflecteur...
  • Page 106: Angle & Distance

    Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder Builder 10.4 Angle & Distance Description Le programme d'application d'Angle & Distance est utilisé pour mesurer un nombre illimité de points. Le programme présente l'angle horizontal, la distance horizontale et l'altitude. Exemple d'écran de Le graphique présenté...
  • Page 107 Description des champs Champ Description <Pt :> L'identifiant des points mesurés. Disponible pour le Builder RM. <Hz :> L'angle horizontal actuel. La distance horizontale mesurée vers le point cible. <H :> Altitude du point mesuré. Eléments de l'affi- Reportez-vous au paragraphe "10.3 Levé" pour plus d'informations.
  • Page 108: Distance Entre Points

    Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder Builder 10.5 Distance entre points Description Le programme d'application de Distance entre points est utilisé pour calculer la distance horizontale, l'écart altimétrique et la pente entre deux points cibles. Les points cibles doivent être mesurés.
  • Page 109 Représentation graphique - Radial Station (P1-P2, P1-P3) Point cible Point cible Point cible Point cible Distance entre P1 et P2 Distance entre P1 et P3 Distance entre P1 et P4 Exemple d'écran de résultat de distance entre points Pour mesurer d'autres points. Programmes d'application pour les Builder modèles R et RM du Builder...
  • Page 110 Description des champs Champ Description <De :> L'identifiant du premier point mesuré. Disponible pour le Builder RM. <A :> L'identifiant du deuxième point mesuré. Disponible pour le Builder Distance horizontale calculée entre les points mesurés. Ecart altimétrique calculé entre les points mesurés.
  • Page 111: Surface & Volume

    10.6 Surface & volume Description Le programme d'application de Surface est utilisé pour le calcul immédiat de surfaces sur le terrain à partir d'un nombre illimité de points reliés entre eux par des segments de droites. Les points cibles doivent être mesurés. La surface calculée est projetée sur la plan horizontal.
  • Page 112 Programmes d'application pour les modèles R et RM du Builder Builder Exemple d'écran de résultat de surface Pour mesurer d'autres points. VOLUME Pour calculer un volume de hauteur constante. Représentation graphique Surface calculée, toujours refermée sur le point initial P1, projetée sur le plan horizontal.
  • Page 113 Description des champs Champ Description <N°Pt :> Nombre de points mesurés. <Surf :> Surface calculée. <Peri :> Périmètre calculé. Programmes d'application pour les Builder modèles R et RM du Builder...
  • Page 114: Mode De Gestion De Données Pour Le Builder Rm

    Mode de gestion de données pour le Builder RM Builder 11 Mode de gestion de données pour le Builder RM 11.1 Aperçu général Description Le mode de DONNEES sert à : • créer, visualiser et supprimer des données sur le terrain •...
  • Page 115: Accès

    DONNEES soit actif. Exemple d'écran de la gestion de données RS232 Pour définir les paramètres de communication. POINTS Pour accéder à la gestion des points. Pour accéder à la gestion des jobs. Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 116 Mode de gestion de données pour le Builder RM Builder Description des champs Champ Description <Job :> Le nom du job actuellement actif <Type :> Point fixe ou mesure <Pt :> L'identifiant actif des points <E :> Coordonnée Est <N :>...
  • Page 117: Jobs

    Pressez JOB pour accéder à la gestion des jobs. Pressez NOUV pour créer un nouveau job. Entrez le nom du nouveau job. Acceptez en pressant OK. Le nouveau job est défini comme étant le job actif. Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 118 Mode de gestion de données pour le Builder RM Builder Afficher et sélec- Etape Description tionner un job pas Assurez-vous que le mode DONNEES est actif. à pas Pressez JOB pour accéder à la gestion des jobs. Pressez pour parcourir la liste des jobs disponibles et en sélec- tionner un.
  • Page 119: Points Fixes

    Pressez POINTS pour accéder à la gestion des points. Pressez NOUV PT pour créer un nouveau point fixe. Entrez l'identifiant du point, ses coordonnées Est, Nord et/ou son altitude. Acceptez en pressant OK. Le nouveau point est créé. Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 120 Mode de gestion de données pour le Builder RM Builder Afficher un point Etape Description fixe pas à pas Assurez-vous que le mode DONNEES est actif. Pressez pour définir le <Type :> Points_fixes. Pressez pour mettre le champ du <Pt :> en surbrillance.
  • Page 121 Pressez POINTS pour accéder à la gestion des points. Pressez EFFACER pour supprimer ce point. Acceptez en pressant OUI. Le point sélectionné est supprimé. Les données ne sont pas récupérables. Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 122: Mesures

    Mode de gestion de données pour le Builder RM Builder 11.5 Mesures Description Les données de mesure comportent au moins un angle horizontal, un angle vertical, une distance horizontale, une distance inclinée, une dénivelée, une date, une heure et le cas échéant, un décalage longitudinal et transversal, une coordonnée Est, une coordonnée Nord et une altitude.
  • Page 123 Le point sélectionné est supprimé. Les données ne sont pas récupérables. La suppression de mesures n'est pas disponible dans les programmes d'application de Distance entre points et de Surface parce qu'elles déli- vrent un résultat de calcul. Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 124: Paramètres De Communication

    Mode de gestion de données pour le Builder RM Builder 11.6 Paramètres de communication Description Les données peuvent être stockées dans la mémoire interne ou transmises à un périphérique externe (assistant de type PDA, enregistreur de données, PC) via l'interface RS232.
  • Page 125 Automatiquement défini si la <Parité :> est paire ou impaire. Automatiquement défini en cas de <Parité :> sans. Parité sans, paire ou Somme de contrôle d'erreur à la fin d'un bloc impaire de données numériques. Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 126 Mode de gestion de données pour le Builder RM Builder Champ Option Description Carac. de fin CR/LF Un retour chariot suivi d'un saut de ligne signale la fin d'un bloc de données. Un retour chariot signale la fin d'un bloc de données.
  • Page 127 Pressez pour mettre le champ requis en surbrillance. Pressez pour parcourir les paramètres et sélectionner le champ requis. Acceptez en pressant OK. Le nouveau paramétrage est pris en compte. Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 128: Transfert De Données

    Il s'agit d'un logiciel de bureau permettant l'échange de données TPS Leica avec un PC en utilisant une application Windows®. • Leica Geo Office Outils Il s'agit d'un logiciel de bureau intégrant une série de programmes compatibles avec le Builder RM.
  • Page 129: Affectation Des Broches

    PWR_IN Entrée alimenta- Entrée tion : + 12 V nominal (11 - 16 V) Non utilisée Mise à la terre RS232, réception Entrée RS232, émission Sortie b c d Mode de gestion de données pour Builder le Builder RM...
  • Page 130: Info Système

    Info Système Builder 12 Info Système Description L'Info Système sert à : • contrôler les informations relatives au système et au logiciel • procéder au réglage des erreurs instrumentales. En général, les descriptions s'appliquent au modèle RM du Builder. Les options disponibles dépendent du modèle considéré.
  • Page 131 Exemple d'écran REGLAGE Pour accéder au module de d'info système réglage. Reportez-vous au chapitre "13 Contrôles & réglages". Pour accepter les change- ments et retourner dans le mode THEO. Info SW Pour accéder aux informa- tions sur le logiciel. Description des champs Champ Description <Batterie :>...
  • Page 132 Un autre type d'instrument peut être sélectionné pour réduire les fonctions du logiciel, par exemple aux fins de démonstra- tion. Pour le Builder RM, les types d'instruments R et T peuvent également être sélectionnés. Pour le Builder R, le type d'instrument T peut également être sélectionné.
  • Page 133: Contrôles & Réglages

    13 Contrôles & réglages 13.1 Aperçu général Description Les instruments Leica sont fabriqués, assemblés et réglés avec le niveau de qualité le plus élevé possible. Toutefois, des variations rapides de la température, des chocs ou des contraintes mécaniques peuvent perturber le fonctionnement de l'instrument et diminuer ainsi sa précision.
  • Page 134 Vis du trépied • Faisceau laser visible (rouge) pour les modèles R et RM du Builder. Seuls des ateliers agréés par Leica Geosystems sont habilités à régler ces équipements. • Ligne verticale du réticule pour le Builder T. Durant le processus de fabrication, les erreurs instrumentales sont déterminées avec soin et réglées à...
  • Page 135: Préparation

    13.2 Préparation Avant de déterminer les erreurs instrumentales, l'instrument doit être calé à l'aide de la nivelle électronique. L'embase, le trépied et le sol doivent être très stables et exempts de toute vibration ou autre perturbation. L'instrument doit être protégé du rayonnement solaire direct afin d'éviter son échauffement.
  • Page 136: Réglage Combiné Des Erreurs De Collimation Horizontale (C), D'index Du Cercle Vertical (I) Et D'index Du Compensateur (L, T)

    Contrôles & réglages Builder 13.3 Réglage combiné des erreurs de collimation horizontale (c), d'in- dex du cercle vertical (i) et d'index du compensateur (l, t) Description La procédure de réglage combiné détermine les erreurs instrumentales suivantes en une seule étape : Type Description Représentation graphique...
  • Page 137 Type Description Représentation graphique Il existe une erreur d'index du cercle vertical (i) si le repère de l'origine (0°) de ce cercle ne coïncide pas avec l'axe vertical mécanique de l'instrument, aussi appelé axe principal. L'erreur d'index du cercle vertical (i) est une erreur cons- tante affectant toutes les lectures d'angle vertical.
  • Page 138 Contrôles & réglages Builder Procédure de Le tableau suivant détaille les réglages les plus courants. Reportez-vous au chapitre réglage combiné mentionné pour de plus amples informations sur les écrans. pas à pas Etape Description Mettez l'instrument sous tension en pressant la touche Calez l'instrument.
  • Page 139 Etape Description Effectuez un pointé précis sur une cible se trouvant à une distance d'environ 100 m. Le centre de la cible doit être positionné dans une plage de ± 5° par rapport au plan horizontal. ± 5° Pressez MESURE pour mesurer la cible. Passez dans la seconde position de la lunette et visez à...
  • Page 140 Contrôles & réglages Builder Etape Description Pressez MESURE pour remesurer la même cible et calculer les erreurs instrumentales. Les résultats du réglage (précédent et actuel) vous sont présentés. Pressez DEF pour adopter les nouvelles données de réglage. Pressez pour quitter l'écran sans adopter les nouvelles données de réglage.
  • Page 141: Réglage De La Nivelle Sphérique

    13.4 Réglage de la nivelle sphérique Sur l'instrument pas à pas Etape Description Calez d'abord l'instrument à l'aide de la nivelle électronique, en supposant que la nivelle électronique est correctement réglée. La bulle doit être centrée. Si elle dépasse les limites du cercle, utilisez les clés et les vis de réglage à...
  • Page 142 Contrôles & réglages Builder Sur l'embase pas à Etape Description Calez l'instrument à l'aide de la nivelle électronique, en supposant que la nivelle électronique est correctement réglée. Reportez-vous au para- graphe "5.2 Mise en station de l'instrument"pour plus d'informations. Retirez ensuite cette nivelle de l'embase. La bulle de l'embase doit être centrée.
  • Page 143: Réglage Du Plomb Laser

    Si un réglage s'avère néanmoins nécessaire en raison de l'influence de facteurs externes, l'instru- ment est à confier à un atelier de réparation habilité par Leica Geosystems. Contrôles & réglages Builder...
  • Page 144 Contrôles & réglages Builder Contrôle du plomb laser pas à pas 360° Ø 2.5 mm / 1.5 m ≤ 3 mm / 1.5 m...
  • Page 145 3mm du point ayant servi de repère initial. Veuillez alors vous mettre en rapport avec l'atelier de réparation habilité par Leica Geosystems le plus proche. Le diamètre du point laser peut varier en fonction du type de surface employé et de sa brillance.
  • Page 146: Contrôle De L'état Du Trépied

    Contrôles & réglages Builder 13.6 Contrôle de l'état du trépied Contrôle de l'état du trépied pas à Etape Description Les liaisons doivent être solides et bien serrées. Serrez modérément les vis à six pans creux à l'aide de la clé (Allen) fournie avec le trépied.
  • Page 147: Contrôle Du Faisceau Laser Rouge Pour Les Modèles R Et Rm Du Builder

    13.7 Contrôle du faisceau laser rouge pour les modèles R et RM du Builder Informations géné- Le faisceau laser rouge utilisé pour la mesure est coaxial à la ligne de visée de la rales lunette et est émis à travers l'objectif. Si l'instrument est bien réglé, le faisceau de mesure rouge coïncide parfaitement avec la ligne de visée.
  • Page 148: Contrôles & Réglages

    Contrôles & réglages Builder Contrôle du fais- ceau laser rouge pas à pas Etape Description Installez le prisme plat CPR105 fourni à une distance comprise entre 5 et 20 m de l'instrument, le côté portant la bande réfléchissante faisant face à l'instrument.
  • Page 149 Etape Description Sans utiliser la lunette, vérifiez la position du point laser rouge sur le prisme plat. Observez le prisme plat en regardant au-dessus ou sur le côté de la lunette. Si le point reste dans les limites du cercle intérieur, le faisceau laser reste dans les tolérances.
  • Page 150: Réglage De La Ligne Verticale Du Réticule Pour Le Builder T

    Contrôles & réglages Builder 13.8 Réglage de la ligne verticale du réticule pour le Builder T Contrôle Etape Description Pointez le centre du réticule sur une cible quelconque. Utilisez la vis de rappel (mouvement vertical) pour déplacer la lunette vers le haut jusqu'à...
  • Page 151 Réglage Etape Description Si le point ne se déplace pas le long de la ligne verticale, retirez le cache de protection des vis de réglage de l'oculaire. En utilisant l'outil fourni, desserrez à l'identique les quatre vis de réglage. Tournez le réticule jusqu'à ce que le point se trouve sur la ligne verticale. Resserrez alors les vis de réglage et répétez la procédure de contrôle jusqu'à...
  • Page 152: Entretien Et Transport

    Rangez-le toujours dans son étui avant le transport et veillez à bien caler ce dernier. Expédition Pour tout transport par train, avion ou bateau, utilisez toujours l'emballage d'origine de Leica Geosystems composé du coffret de transport et du carton d'expédition ou équivalent, de façon à protéger l'instrument des chocs et des vibrations.
  • Page 153 Expédition, trans- Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable de l'instrument doit port des batteries s'assurer du respect des législations nationale et internationale en vigueur. Avant tout transport ou toute expédition, vous voudrez bien contacter une entreprise locale de transport de passagers ou de marchandises.
  • Page 154: Stockage

    Entretien et transport Builder 14.2 Stockage Produit Respectez les valeurs limite de température de stockage de l'équipement, particu- lièrement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous au chapitre "16 Caractéristiques techniques" pour de plus amples informations sur les limites de température.
  • Page 155 • Au terme d'une période de stockage, rechargez les batteries (NiMH) avant de les utiliser. • Protégez les batteries de l'humidité. Des batteries humides doivent être séchées avant d'être stockées ou utilisées. Entretien et transport Builder...
  • Page 156: Nettoyage Et Séchage

    Entretien et transport Builder 14.3 Nettoyage et séchage Objectif, oculaire et • Soufflez sur les lentilles et les prismes afin d'enlever la poussière. prismes • Ne touchez jamais les optiques avec vos doigts. • Utilisez un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au besoin, imbibez légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur.
  • Page 157: Consignes De Sécurité

    15 Consignes de sécurité 15.1 Informations générales Description Les instructions suivantes doivent permettre au responsable du produit et à son utili- sateur effectif de prévoir et d'éviter les risques inhérents à l'utilisation du matériel. Le responsable de l'instrument doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et s'y conforment.
  • Page 158: Utilisation Prévue

    Modification ou conversion de l'instrument. • Utilisation de l'instrument après son détournement. • Utilisation de produits endommagés ou présentant des défauts évidents. • Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse préalable de Leica Geosystems. • Visée directe dans la direction du soleil.
  • Page 159 • Non-respect des consignes de sécurité à la station de mesure (en cas de mesure en bord de route, par exemple). • Eblouissement délibéré de tiers. • Commande de machines, d'objets en mouvement ou application de contrôle similaire sans installations de contrôle et de sécurité supplémentaires. Avertissement Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures, des dysfonctionnements et des dommages matériels.
  • Page 160: Limites D'utilisation

    Consignes de sécurité Builder 15.3 Limites d'utilisation Environnement L’équipement est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en permanence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer des explosions. Danger Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le responsable de l'équipement avant tout travail dans des zones à...
  • Page 161: Responsabilités

    état de fonctionnement. Fabricants Les fabricants d'accessoires de marques autres que Leica Geosystems faisant d'accessoires de partie de l'équipement sont responsables de l'élaboration, de la mise en place et de marques autres la diffusion des concepts de sécurité...
  • Page 162 Consignes de sécurité Builder Avertissement Le responsable du produit doit s'assurer que l'instrument est utilisé conformément aux instructions. Il est également responsable de la formation et de l'affectation du personnel utilisant l'instrument comme de la sécurité de l'équipement utilisé.
  • Page 163: Garantie Internationale, Contrat De Licence De Logiciel

    Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright comme par d'autres dispositions législatives, leur utilisation étant définie et régie par le contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les respon- sabilités et leur limitations, l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable...
  • Page 164 Vous ne devez pas installer ou utiliser de logiciel avant d'avoir lu et accepté les modalités du contrat de licence de Leica Geosystems. L'installation ou l'utilisation d'un logiciel ou de l'un de ses composants équivaut à l'acceptation pleine et entière de toutes les modalités du contrat de licence.
  • Page 165: Risques Liés À L'utilisation

    15.6 Risques liés à l'utilisation Avertissement L'absence d'instruction ou une instruction incomplète peut donner lieu à une utilisa- tion incorrecte ou non conforme de l'équipement dont peuvent résulter des accidents aux conséquences graves sur les plans humain, matériel, financier et écologique. Mesure préventive: Tous les utilisateurs doivent observer les consignes de sécurité...
  • Page 166 Consignes de sécurité Builder Danger En raison du risque d'électrocution, il est très dangereux d'utiliser des cannes à prismes et des rallonges à proximité d'installations électriques telles que des câbles électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées. Mesure préventive: Tenez-vous à...
  • Page 167 Il y a danger d'électrocution lorsque des ordinateurs conçus pour être utilisés en intérieur sont employés sur le terrain. Mesure préventive: Conformez-vous aux instructions du fabricant de l'ordinateur concernant son utilisa- tion sur le terrain en combinaison avec des instruments Leica Geosystems. Consignes de sécurité Builder...
  • Page 168 Avant un transport ou une expédition, contactez votre transporteur local. Avertissement L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par Leica Geosystems peut entraîner la destruction des batteries. Un incendie ou une explosion peut en résulter. Mesure préventive: N'utilisez que des chargeurs conseillés par Leica Geosystems pour charger les...
  • Page 169 Avertissement Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une immersion dans un liquide peuvent entraîner des fuites, des incendies ou l'explosion des batteries. Mesure préventive: Protégez les batteries des contraintes mécaniques et des températures ambiantes trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des liquides.
  • Page 170 Des informations spécifiques au produit (traitement, gestion des déchets) peuvent être téléchargées sur le site de Leica Geosystems à l'adresse http://www.leicageo- systems.com/treatment ou obtenues auprès de votre représentation Leica Geosys- tems. Avertissement Seuls des ateliers agréés par Leica Geosystems sont habilités à réparer ces produits.
  • Page 171: Classification Du Laser

    15.7 Classification du laser 15.7.1 Distancemètre intégré, laser visible Informations géné- Le distancemètre intégré au produit génère un faisceau laser visible (rouge) émis rales dans l'axe de la lunette de l'instrument. L'équipement est un produit laser de classe 2 respectant les normes suivantes : •...
  • Page 172 Consignes de sécurité Builder Description Valeur Puissance rayonnante moyenne maximale 0,95 mW ± 5% Puissance rayonnante de crête maximale 12 mW ± 5% Durée de l'impulsion 800 ps Fréquence de répétition de l'impulsion 100 MHz Divergence du faisceau 0,15 mrad x 0,35 mrad Avertissement Il peut être dangereux de pointer dans la direction du faisceau avec un équipement optique tel qu'une lunette de visée ou des jumelles.
  • Page 173: Faisceau Laser

    Etiquetage Type: Builder..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2005 Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
  • Page 174: Plomb Laser

    Consignes de sécurité Builder 15.7.2 Plomb laser Informations géné- Le plomb laser intégré à l'instrument génère un faisceau laser visible (rouge) émis rales dans la direction de l'axe vertical de l'équipement. L'équipement est un produit laser de classe 2 respectant les normes suivantes : •...
  • Page 175 Avertissement Il peut être dangereux de pointer dans la direction du faisceau avec un équipement optique tel qu'une lunette de visée ou des jumelles. Mesure préventive: Ne pointez pas directement dans la direction du faisceau avec un équipement optique. Consignes de sécurité Builder...
  • Page 176 Consignes de sécurité Builder Etiquetage Type: Builder..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2005 Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
  • Page 177 a) Faisceau laser b) Sortie du faisceau laser Consignes de sécurité Builder...
  • Page 178: Compatibilité Électromagnétique Cem

    électrostatiques sont présents et sans perturber le fonctionnement d'autres équipements. Avertissement Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d'autres équi- pements. Bien que l'instrument réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle inter- férence avec d'autres instruments.
  • Page 179 Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que son équi- pement puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques très intenses, par exemple à proximité d'émetteurs radio, de talkies-walkies ou de géné- rateurs diesels.
  • Page 180 Consignes de sécurité Builder Avertissement Si l'équipement est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est raccordée (des câbles d'alimentation extérieure, d'interface, etc.), le rayonne- ment électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonction- nement d'autres appareils. Mesure préventive: Les câbles de connexion (de l'instrument à...
  • Page 181: Déclaration Fcc (Propre Aux Etats-Unis)

    15.9 Déclaration FCC (propre aux Etats-Unis) Avertissement Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numé- rique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturba- tions dans une installation fixe.
  • Page 182 Consignes de sécurité Builder Avertissement Les modifications dont la conformité n'a pas expressément été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser le système. Etiquetage .......
  • Page 183: Caractéristiques Techniques

    16 Caractéristiques techniques 16.1 Mesure d’angle Précision Type Ecart type Hz, V, ISO 17123- Subdivision la plus fine de l'affichage ["] [mgon] ["] [mgon] Caractéristiques Mesure absolue, en continu. Caractéristiques techniques Builder...
  • Page 184: Mesure De Distance

    Caractéristiques techniques Builder 16.2 Mesure de distance Portée standard Type Carte Gris Portée D Portée E Portée F sans réflecteur Kodak [ft] [ft] [ft] Standard Face blanche, réfléxion à 90 % Standard Face grise, réflexion à 18 % Portée du réflec- Plage de mesure avec le prisme plat CPR105 : De 1,5 m à...
  • Page 185 Conditions atmos- Objet visé par rayonnement solaire intense, forte brume de chaleur phériques Objet à l'ombre ou visé par ciel couvert Travail en souterrain, de nuit ou au crépuscule Précision Mesure standard Ecart type, Durée de mesure usuelle [s] ISO 17123-4 Standard sans réflecteur 3 mm + 2 ppm Prisme plat CPR105...
  • Page 186 Caractéristiques techniques Builder Caractéristiques Système de mesure : Système de fréquence spécial, base de 100 MHz 1,5 m Type : Laser visible (rouge) coaxial de classe 2 Onde porteuse : 670 nm Taille du point laser Distance [m] Taille approximative du point laser [mm] 7 x 14 10 x 20 50 x 100...
  • Page 187: Caractéristiques Techniques Générales De L'instrument

    16.3 Caractéristiques techniques générales de l'instrument Lunette Type Builder T Builder R et RM Grossissement 30 x 30 x Diamètre réel de l'objectif 40 mm 40 mm Plage de mise au point De 1,6 m à l'infini De 1,7 m à l'infini Champ visuel 1°21’...
  • Page 188 1/16 Position : Sur les deux faces, la seconde face est optionnelle Ports de l'instru- Port Description ment, Builder RM Port 1 Port 1 • LEMO-0 à 5 broches pour l'alimentation et/ou la uniquement communication.
  • Page 189 Dimensions de l'instrument 75 mm 75 mm 203 mm 150 mm Poids Instrument : 3,3 - 4,0 kg Embase : 0,8 kg Adaptateur de batterie GAD39 0,2 kg avec 6 piles alcalines Caractéristiques techniques Builder...
  • Page 190 Caractéristiques techniques Builder Enregistrement, Les données peuvent enregistrées dans la mémoire interne. Builder RM unique- Type Capacité [ko] Nombre de blocs de données ment Mémoire interne 10000 Plomb laser Type : Laser visible (rouge) de classe 2 Emplacement : Sur l'axe vertical de l'instrument Précision :...
  • Page 191 NiMH Tension : Autonomie usuelle : 6 - 8h (environ 9000 mesures d'angles et de distances) Batterie externe, Type : NiMH Builder RM unique- Tension : 12 V ment Capacité : GEB171: 8,0 Ah Autonomie usuelle : 20 - 24 h Spécifications rela-...
  • Page 192 Caractéristiques techniques Builder Humidité Type Protection Builder 95 % au maximum, sans condensation Les effets de la condensation doivent être compensés par un séchage périodique de l'instrument. Réflecteurs Type Constante d'addition [mm] Prisme plat CPR105 (catadioptre) Prisme plat CPR105 (bande réfléchissante) Mesure sans réflecteur Bande réfléchissante GZM28 (60x60 mm) Corrections auto-...
  • Page 193: Index

    Index 0 de l'angle V ............59 Barre des onglets ..........33 Batterie ..........34, 48, 190 Abréviations ............14 Beep secteur ............61 Affichage minimal ..........66 Bit de stop ............126 Alimentation ............25 Bits de données ..........125 ALL ..............
  • Page 194 Index Builder Concept logiciel ........... 27 Données affichées ..........18 Configuration ............56 Consignes de sécurité ........157 Eclairage ............. 30 Contenu du coffret ..........21 Eclairage du réticule ........... 30 Contraste ............. 65 Ecran ..............31 Contrôle d'état, trépied ........146 Embase .............
  • Page 195 Distancemètre intégré ........171 Faisceau ..........147, 171 Icônes ..............34 Plomb ..........44, 72, 190 Implantation ........... 96, 98 Pointé ............. 58 Index du cercle vertical ........136 Laser visible ............171 Index du compensateur ........136 Leica Geo Office Outils ........128 Info Système ..........
  • Page 196 Index Builder Mesure d’angle ..........183 Mesure de distance ....... 37, 52, 106, 184 Réflecteurs ............192 Mesures ............. 122 Réglage ............69, 136 De la nivelle sphérique sur l'embase ... 142 Du plomb laser ..........143 Nettoyage et séchage ........156 Electronique ..........
  • Page 197 Spécifications relatives à l'environnement de travail ............191 Unité ..............188 Stockage ............154 Unité d'angle ............65 Supprimer ............123 Unité de commande .......... 188 Surface .............. 111 Unité de distance ..........67 Symboles ............3, 36 Utilisation du manuel ........... 12 Utilisation prévue ..........
  • Page 198 Qualité et aux Systèmes de Qualité (norme ISO 9001) et aux Systèmes de Gestion de l’Environnement (norme ISO 14001). Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur notre programme TQM auprès de la représentation Leica Geosystems la plus proche. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Suisse Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

Builder rBuilder t

Table des Matières