Connexions ............................10 2.4.1 Changer de système de sonde ....................11 2.4.2 Consignes de sécurité pour connecter l'AA222 ..............11 Licence .............................. 13 À propos de Diagnostic Suite ......................14 Instructions d’utilisation ........................ 15 Panneau de commande AA222 ......................16 Démarrage ............................
Page 4
3.8.1 Configuration de l'alimentation PC ..................51 3.8.2. Démarrage à partir d'OtoAccess® ..................51 3.8.3 Démarrage à partir de Noah 4 ....................51 3.8.4 Rapport d'incidents ......................... 51 3.8.5 Configuration de l'appareil ...................... 52 Utilisation du mode sync ........................53 3.9.1 Utilisation de sync IMP ......................
1.2 Domaine d'utilisation Mode d'emploi L’Interacoustics Audio Traveller AA222 est conçu pour l’usage par des opérateurs formés dans les hôpitaux, nurseries, ORL, cliniques et cabinets d’audiologie dans la réalisation d’évaluations de l’audition diagnostiques et dans l’aide au diagnostic d’éventuels troubles otologiques. L’AA222 est la combinaison d’un audiomètre et d’un tympanomètre, qui réduit la quantité...
1.3 Description du produit L'AA222 est composé des éléments inclus suivants : Accessoires inclus Instrument AA222 Unité d'alimentation électrique UE60-240250SPA3 CD du manuel d’utilisation y compris les informations complémentaires Instructions d'utilisation multilingues Chiffon de nettoyage Système de sonde clinique et/ou système de sonde diagnostic Écouteur controlatéral...
AVIS d’accident pour les personnes. La loi fédérale limite la vente, la distribution ou l'utilisation de ce dispositif à, par ou à la demande d'un professionnel de santé agréé. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 3...
2.1 Déballage et inspection Conservation de la boîte d'expédition pour un envoi ultérieur Veuillez conserver la boîte d'expédition de l’AA222. Il peut vous être utile pour envoyer l’instrument à un centre de réparation. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez contacter votre distributeur local.
à des installations de collecte de déchets séparées à des fins de recyclage La marque CE indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de l’Annexe II de la Directive 93/42/CEE sur les appareils médicaux. TÜV Product Service, n°...
Page 11
ANSI/AAM I ES6 0 6 0 1 -1 :2 0 0 5 /A1 :2 C erti fi ed to C AN/C SA-C 2 2 .2 No . 6 0 6 0 1 -1 :2 0 Logo D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 7...
6. Aucune modification de ces équipements n'est autorisée sans l'accord d'Interacoustics. Interacoustics mettra à disposition, sur demande, les schémas de circuits, les listes des pièces des composants, les descriptions, les instructions d’étalonnage ou autres informations. Cela permettra d'aider le personnel de maintenance lors de la réparation des pièces de cet audiomètre, conçues comme réparables par le personnel de maintenance Interacoustics.
Page 13
4. L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles différents des éléments spécifiés, à l'exception des transducteurs et câbles vendus par Interacoustics ou ses représentants, pourrait accroître les émissions ou réduire l'immunité de l'équipement. Pour obtenir une liste d'accessoires, de transducteurs et de câbles conformes à...
Bouton de réponse du patient Réponse) Droite Sortie d'audiométrie droite Gauche Sortie d'audiométrie gauche Osseuse Sortie d'audiométrie osseuse Parole (microphone de casque moniteur) Talk back CD pour entrée CD D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 10...
3. Changer de système de sonde en insérant l'autre. 4. Refermer les 2 dispositifs de verrouillage en les poussant vers le centre. 2.4.2 Consignes de sécurité pour connecter l'AA222 AVERTISSEME Veuillez noter que si vous raccordez l’instrument à des équipements standard tels qu’imprimantes et réseaux, vous devrez prendre certaines précautions pour garantir la sécurité...
Page 16
Veuillez suivre les instructions ci-dessous. Fig. 1. AA222 utilisé avec l'alimentation électrique UE60-240250SPA3 homologuée pour un usage médical. Fig. 2. AA222 utilisé avec un transformateur de sécurité approuvé pour un usage médical et une connexion par câble vers un PC. D-0123075-B – 2020/05...
électrique de l'appareil de telle sorte qu'il soit facile de débrancher l'appareil. 2.5 Licence Lorsque vous recevez le produit AA222, celui-ci contient déjà la licence que vous avez commandée. Si vous souhaitez ajouter d'autres licences disponibles pour l'AA222, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir une licence.
Pour ce faire, elle utilise un algorithme SHA-256. En ouvrant la somme de contrôle, vous verrez une chaîne de caractères et de chiffres. Vous pouvez les copier en cliquant dessus. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 14...
3. Il est recommandé d'utiliser l'instrument dans une plage de températures ambiantes s'étendant de 15°C/59°F à -35°C/95°F. 4. Le casque et l'écouteur à insert sont étalonnés par rapport à l'AA222 ; il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage avant d'utiliser des transducteurs provenant d'autres équipements.
3.1 Panneau de commande AA222 Description Mise hors et sous tension de l’AA222. Shift La touche majuscule active les fonctions secondaires des autres touches. (Décalage) Patients Appuyez sur la touche Clients pour ouvrir une fenêtre vous permettant de sélectionner, modifier ou créer un client. Vous pouvez également y consulter des sessions historiques.
Page 21
Si configuré pour CD, appuyer sur ce bouton pendant une seconde permettra l’ajustement de la sortie du gain. Gain 1 utilisant la molette (34) et gain 2 utilisant la molette (38). D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 17...
Page 22
Quand ce moniteur est activé, la présentation au patient, par exemple depuis CD est diffusée par le moniteur intégré de l'AA222 ou le casque moniteur. Réglez le gain du moniteur en appuyant longuement sur le bouton. Canal 1 utilisant la molette (34), canal 2 utilisant la molette (38).
Page 23
Correct est utilisée pendant l’audiométrie vocale pour enregistrer un mot Correct) correct. L'AA222 contient un compteur automatique de score vocal. Ce bouton a aussi une seconde fonction, celle de bouton 'Correct' pendant la réalisation des tests vocaux. Appuyer sur ce bouton pour compter automatiquement le score vocal pendant les tests vocaux, après chaque mot entendu correctement...
Page 24
Le haut-parleur du moniteur surveillant les deux canaux ensemble est du moniteur disponible en sélectionnant le bouton « Moniteur » (28), si un casque de moniteur d’assistance n’est pas connecté (3, panneau arrière). D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 20...
3.2 Démarrage L’AA222 chargera toujours le dernier protocole et démarrera dans l’écran de démarrage défini dans les paramètres de l’appareil - Aud ou Imp. 3.3 Réglages de l’instrument Les paramètres de l’appareil sont partagés pour les modules d’audiométrie et d’impédance et contient tous les paramètres généraux y compris les paramètres de la licence, de l’éclairage, de la date et de l’heure et de...
Page 26
Notez que la LED dans le système de sonde ne peut pas être réglée. Paramètres de la session Conserver la session sur enregistrement gardera la session sur le dispositif lors d’une pression sur enregistrer la session. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 22...
Page 27
Si l'AA222 est connecté à Diagnostic Suite, votre ordinateur rafraîchira automatiquement la date et l'heure. Imprimante Sous Type d’imprimante vous pouvez sélectionner quelle imprimante est connectée au port USB de votre AA222.
Shift+Réglage ouvre la boîte « A propos de » suivante, qui donne des informations sur la version du micrologiciel, du système d’exploitation, du DSP et la configuration de la licence. De plus, cela indique avec quels transducteurs le dispositif est étalonné. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 24...
New. Le processus de saisie des informations relatives à un client est tel qu'il suit : Utilisez la molette pour faire défiler le texte et utilisez Enter pour sélectionner le type dans l’ID du client. Appuyez sur pour continuer. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 25...
Page 30
Appuyez sur pour continuer. Suivez la procédure ci-dessus pour entrer le nom de famille. Appuyez sur pour continuer. Appuyez sur pour enregistrer le patient. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 26...
Retour. Appuyez sur Trans. pour transférer la session sélectionnée à la session actuelle pour l’audiométrie. La session transférée peut être utilisée comme référence lors de l’obtention de la session en cours. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 27...
La session peut être enregistrée dans un patient existant ou un nouveau patient peut être créé. Supprimer le patient sélectionné Modifier le patient sélectionné Créer un nouveau patient Revenir à la session Sauvegarder la session sous le patient sélectionné D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 28...
Nous recommandons fortement de procéder à l'étalonnage de la sonde et de l'écouteur contra au moins une fois par an. 3.6.2 Maniement et sélection des embouts auriculaires Lors de l'utilisation de la sonde AA222 et des écouteurs controlatéraux CIR, vous devez utiliser des embouts auriculaires Sanibel ATTENTION Les embouts auriculaires Sanibel sont à...
état de la sonde. Clignotement L'AA222 est en pause et/ou en attente d'une interaction. Par exemple, l'AA222 continuera de clignoter en vert si le protocole de test est terminé mais que la sonde se trouve encore dans l'oreille.
Démarrer et arrêter le test d’impédance Après le démarrage, l'AA222 est prêt à commencer une mesure automatiquement dès qu'il détecte que la sonde est insérée dans l'oreille. Lorsque la sonde est dans l'oreille, le test peut être arrêté (ou interrompu) manuellement puis redémarré...
Page 36
à l'aide de la molette (19). Appuyez sur l'atténuateur (22) pour démarrer et arrêter l'enregistrement en mode manuel. Une pression sur Auto permet de désactiver le mode manuel et de revenir aux tests automatiques. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 32...
La valeur de déflexion numérique est également affichée sur le graphique de réflexe. Pour régler la Pression manuellement, appuyez sur pressure (pression) (voir Q) (en mode manuel (O) uniquement). D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 33...
Page 38
En mode manuel (O) le bouton Add Stimulus (Ajouter stimulus) est disponible et permet d'ajouter de nouvelles rangées de réflexe. En mode manuel (O) le bouton Add Level (Ajouter niveau) est disponible et permet d'inclure des intensités de test supplémentaires. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 34...
Pression, la pression à laquelle la fatigabilité du réflexe est mesurée. En général, le test de • fatigabilité sera configuré pour utiliser la pression maximum d’un tympanogramme précédent. Stimulus, fréquence du stimulus • D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 35...
10% de la valeur de déflexion du réflexe est atteint. La valeur de déflexion du réflexe est mesurée comme la moyenne de la déflexion entre 250 et 300ms après la manifestation du stimulus. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 36...
Le tableau présente les valeurs de pression auxquelles les trois pics sont détectés (ou le volume équivalent le plus haut s’il n’y a pas de pic). D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 37...
Avant le début de la mesure des instructions s’affichent pour vous dire comment guider le patient. Appuyez sur Continuer ou touchez le bouton Entrée pour continuer. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 38...
Vous trouverez ci-dessous un exemple de mesure dans lequel le rythme respiratoire du patient peut être reconnu en raison de la présence d’une béance de la trompe d’Eustache. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 39...
L’écran du test d'audiométrie son est utilisé pour l’audiométrie son via des casques normaux ou des écouteurs à insert, une conduction osseuse ou des haut-parleurs champ libre. Veuillez trouver ci-dessous une description des fonctionnalités de l’écran de test d'audiométrie son. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 40...
Page 45
Indication du côté de l’oreille et du type de stimulus pour le canal 2. Le curseur dans l’audiogramme visualise l’intensité et la fréquence du niveau de masquage actuellement sélectionné. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 41...
Utilisez la molette (34) pour régler l’intensité du canal 1 (indiqué par le curseur L) et la molette (38) pour ajuster l’intensité du canal 2 (indiqué par le curseur P) avant d’appuyer sur l’interrupteur de son. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 42...
Pour une description des touches de fonction dans Son en milieu bruyant veuillez consulter l’écran de test d'audiométrie son. Les touches de fonction disponibles pour l’écran sont Q, R, T, U, X, Y. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 43...
Le test vocal peut être fait via des fichiers wave préenregistrés (26), une entrée externe (26) ou un microphone (27) et peut être fait en mode graphique ou tableau. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 44...
Page 49
Utiliser les molettes 34/38 pour sélectionner les différents éléments dans la liste : Les listes peuvent être modifiées dans l'option « List ». Utiliser 34/38 pour sélectionner les différents éléments dans les listes. Commencer la lecture des fichiers wave. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 45...
Cet écran d'essai est le même que pour le discours. Quand le mode Discours en milieu bruyant est activé, le matériel de discours et le discours en milieu bruyant sont présentés dans la même oreille. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 46...
Si pressé, la fréquence actuellement sélectionnée est testée. Le test commence immédiatement lorsque pressé. Appuyez sur le bouton lecture pour lancer le test pour toutes les fréquences. Pause Stop D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 48...
Différentes listes peuvent être modifiées dans l'option « List ». Utiliser la molette 34/38 pour sélectionner les différents éléments dans les listes. Commencer le test QuickSIN. Arrêter le test QuickSIN. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 49...
à la fréquence donnée. Touches de Description fonction Modulation d’amplitude (0, 1(SISI), 2, 5) Commencer le test SISI. Mettre sur pause le test SISI. Arrêter le test SISI. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 50...
Rapport d'incidents s’affichera sur l’écran de test (comme indiqué ci-dessous). Le rapport d'incidents fournit des informations à Interacoustics à propos du message d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent être ajoutées par l’utilisateur soulignant ce qu’il faisait avant l’incident pour aider à résoudre le problème. Il est également possible de transmettre une capture d'écran du logiciel.
Sélectionnez Menu | Setup | Suite setup… (Menu | Configuration | Configuration de la suite…) pour ouvrir les paramètres généraux de la suite. Important : Que ce soit dans le module AUD ou le module IMP, assurez-vous de sélectionner « AA222 (Version 2) » et non pas « AA222), qui se rapporte à l'ancienne version.
Vous serez invité à sélectionner un modèle d'impression si aucun n'est associé au protocole (reportez-vous au document contenant les informations complémentaires pour obtenir de plus amples informations sur l'assistant d'impression). D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 53...
Page 58
Si le protocole contient plus de tests que la fenêtre ne peut en contenir, une barre de défilement apparaît. Unecoche blanche indique que (au moins une partie) des données correspondant à ce test ont été enregistrées. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 54...
Save & Exit (Sauvegarder et quitter) sauvegarde la session en cours sur Noah ou OtoAccess® (sur vers un fichier XML couramment utilisé en mode autonome) et quitter la Suite. Tone test (test sonore) affiche l'audiogramme sonore. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 55...
Page 60
Ces notes peuvent également être lues ou saisies dans la case blanche. L'image d'indication matériel indique si le matériel est connecté. Le mode de simulation est indiqué quand vous utilisez le logiciel sans matériel. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 56...
Session download (Téléchargement de session) est utilisé pour télécharger des sessions (audiogrammes et/ou tympanométrie) à partir de la mémoire de l'AA222 sur Noah, OtoAccess® ou au format XML (pour ce dernier, uniquement lorsque Diagnostic Suite fonctionne sans base de données).
• Sur la droite, la liste des clients actuellement sauvegardés dans la mémoire interne de l'AA222 (matériel) s'affiche. Il est possible de supprimer tous les clients ou des clients spécifiques à l'aide des boutons « Remove all » (Supprimer tout) ou « Remove » (Supprimer).
Vérifier les circuits de communication vocale du sujet, le cas échéant, en appliquant des procédures similaires à celles utilisées pour la fonction de son pur. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 59...
Page 64
Pour garantir la sécurité électrique pendant la durée de vie de l’instrument, un contrôle de sécurité doit être effectué périodiquement en conformité avec la norme IEC 60601-1, pièces appliquées de Classe 1, type B. Ex. lors de l’étalonnage annuel. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 60...
à l'intérieur. De plus, ceci vous empêche de l’endommager. Ne nettoyez jamais l'intérieur des trous de la sonde. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 61...
Le client devra contacter le distributeur local pour déterminer les options d’entretien/de réparation possibles, y compris l’entretien/la réparation sur site. Il est important que le client (par le biais du distributeur local), remplisse le RAPPORT DE RENVOI à chaque fois que le composant/produit est envoyé à Interacoustics à des fins d’entretien/de réparation.
ANSI/ASA et/ou IEC ainsi que des spécifications de l'appareil. La procédure d'étalonnage est conforme à toutes les exigences de performance pertinentes stipulées dans les normes ANSI/ASA et/ou IEC. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 63...
5 Caractéristiques techniques Généralités Sigle médical CE : La marque CE indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de l’Annexe II de la Directive 93/42/CEE sur les appareils médicaux. L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification N° 0123 Normes : Sécurité...
Page 70
Automatique, 10 dB au-dessus du seuil et contrôlé manuellement avec des stimuli d'une durée de 10 s. Latence du réflexe Automatisée, premières 300 ms à partir du début du stimulus. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 66...
Page 71
Fonction de plage étendue : Si elle n’est pas activée, la sortie de conduction aérienne sera limitée à 20 dB en dessous de la sortie maximale. Gamme de 125Hz à 8kHz fréquences 125Hz, 250Hz, 750Hz, 1500Hz et 8kHz peuvent être désélectionnés librement D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 67...
Page 72
(VU) Plage dynamique : 23dB Caractéristiques du rectificateur :RMS Les entrées sélectionnables sont dotées d’un atténuateur permettant d’ajuster le niveau sur la position de référence de l’indicateur (0dB). D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 68...
Page 73
7Vrms pour une charge de 10 Ohms 60-20000Hz -3dB Osseuse 7Vrms pour une charge de 10 Ohms 60-8000Hz -3dB Moniteur 2x 3Vrms à 32Ohms / 1,5Vrms pour une charge de 8 Ohms 60-20000Hz -3dB D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 69...
La précision de la pression est de : ±10 daPa ou 10 %, la mesure de l'impédance en retenant la valeur la plus élevée. dans la gamme spécifiée (97300 - D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 70...
Page 75
Uniforme de 1600 Hz à 4000 Hz, 10 dB re. Niveau de 1 000 Hz Généralités au sujet des Le niveau de pression sonore réel au niveau du niveaux : tympan dépend du volume de l'oreille. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 71...
Page 76
-1,6 -0,8 6000 15,5 20,5 3 26 (6 300 Hz) 8000 Large bande Bande passante basse Bande passante haute *Tous les chiffres en gras sont les valeurs standard d'Interacoustics D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 72...
Page 77
à une révision technique au moins une fois par an. Celle-ci doit avoir lieu dans un atelier agréé par Interacoustics. Interacoustics met des schémas et manuels d'entretien à la disposition des sociétés d'entretien agréées. Toute demande relative aux représentants et aux produits doit être adressée à : Interacoustics A/S Téléphone :...
RETSPL vient de ANSI S3.6 2018 et PTB 1.61-4091606 2018. Force de 10 N ±0,5 N. Le B71 / B81 utilise l’ANSI S3.13 ou IEC60318-6 2007 coupleur mécanique et le RETFL provient de l’ANSI S3.6 2010 et ISO 389-3 1994. Force 5,4N ±0,5N. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 75...
Page 80
Bruit blanc 42,5 42,5 La valeur de masquage effectif est RETSPL / RETFL ajoutez une correction d’1/3 d’octave pour le bruit à bande étroite d’ANSI S3.6 2010 ou ISO389-4 1994. D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 76...
Page 81
(pondération de la sensibilité acoustique équivalente) ANSI Niveau non-linéaire du discours 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (DD45-TDH39-HDA300) et EAR3A - IP30-CIR - B71-B81 12.5 dB + 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (non-pondération) D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 77...
Page 82
IEC Niveau de champ libre équivalent de la voix (G ) d'IEC60645-2 1997 (pondération de la sensibilité acoustique équivalente) IEC Niveau non-linéaire vocal 1 kHz RETSPL (DD45-TDH50-HDA300) et EAR3A – IP30 - B71- B81 IEC60645-2 1997 (non-pondération) D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 78...
Page 83
) d'IEC60645-2 1997 (pondération de la sensibilité acoustique équivalente) Suède Niveau non-linéaire vocal 1 kHz RETSPL (DD45-TDH39-HDA300) et EAR3A – IP30 – CIR - B71- B81 STAF 1996 et IEC60645-2 1997 (non-pondération) D-0123075-B – 2020/05 AA222 - Instructions d*utilization - FR Page 79...
Installez et exploitez l'AA222 conformément aux informations relatives à l'EMC énoncées dans ce chapitre. L'AA222 a été testé par rapport aux émissions et l'immunité à l'EMC en tant qu'AA222 indépendant. N'utilisez pas l'AA222 à proximité ou superposé sur d'autres équipements électroniques. Si une utilisation à...
Page 90
Le client et l'utilisateur de l'AA222 peuvent contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimum entre les équipements de communication portables et mobiles RF (transmetteurs) et l'AA222 comme indiqué ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie des équipements de communication.
Page 91
Remarque : UT correspond à la tension électrique du secteur avant l'application du niveau de test. Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L'AA222 est destiné à une utilisation en environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AA222 doit s'assurer de son utilisation dans ledit environnement.
Page 92
Pour évaluer l'environnement électromagnétique généré par des transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'endroit où l'AA222 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'AA222 doit être examiné pour vérifier son fonctionnement normal.
Page 93
Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.