Bosch Compress 6000 AW AWE Notice D'utilisation

Bosch Compress 6000 AW AWE Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Compress 6000 AW AWE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

230 V 1 N~ / 400 V 3 N~
Compress 6000/8000 AW
AWB | AWE | AWM | AWMS
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija , Naudotojo vadovas, Kasutaja juhendamine, Руководство пользователя
6 720 816 588-00.1I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Compress 6000 AW AWE

  • Page 1 6 720 816 588-00.1I 230 V 1 N~ / 400 V 3 N~ Compress 6000/8000 AW AWB | AWE | AWM | AWMS Notice d’utilisation Lietošanas instrukcija , Naudotojo vadovas, Kasutaja juhendamine, Руководство пользователя...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 | Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité ..2 Explication des symboles Explication des symboles ......2 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 3: Consignes Générales De Sécurité

    Généralités | 3 Consignes générales de sécurité Généralités Cette notice d’utilisation est destinée à l’exploitant du système de chauf- fage. La pompe à chaleur Compress 6000 AW ou 8000 AW avec le module de pompe à chaleur AWB, AWE ou AWM fait partie d’une série de systèmes ▶...
  • Page 4: Vue D'ensemble Du Système

    4 | Vue d’ensemble du système • Dans le module de pompe à chaleur, l’énergie est transférée du cir- Vue d’ensemble du système cuit de transfert de chaleur au système de chauffage de la maison et au ballon d’eau chaude sanitaire. Le système de chauffage est constitué...
  • Page 5 Vue d’ensemble du système | 5 Lorsque la pompe à chaleur est raccordée au module de pompe à cha- chaude sanitaire est assurée par une vanne à 3 voies interne. Le chauf- leur AWM, ils constituent une installation complète de chauffage et d’eau fage d’appoint intégré...
  • Page 6: Vue D'ensemble Des Fonctions Communes

    6 | Vue d’ensemble des fonctions communes Vue d’ensemble des fonctions communes La notice d’utilisation du tableau de commande propose une description complète de toutes les fonctions et tous les paramètres. menu info 6 720 810 300-01.1O Fig. 4 Touches N°...
  • Page 7: Modification De La Température Ambiante

    Vue d’ensemble des fonctions communes | 7 Modification de la température ambiante Opérations Affichage Lorsqu’il fait momentanément trop froid ou trop chaud : modifier temporairement la température ambiante Modifier la température ambiante jusqu’à la prochaine heure de commutation ▶ Tourner le bouton rotatif pour définir la température ambiante souhaitée. La plage horaire correspondante est affichée en gris dans le graphique du programme horaire.
  • Page 8: Configuration Du Mode De Fonctionnement

    8 | Vue d’ensemble des fonctions communes Configuration du mode de fonctionnement Le mode optimisé permet d’assurer le fonctionnement le plus efficace de la pompe à chaleur : il est par conséquent activé avec les paramètres standard. Opérations Affichage Activation du mode automatique (et utilisation du programme horaire) ▶...
  • Page 9: Entretien

    Entretien | 9 Neige et givre Entretien Dans certaines régions géographiques ou par temps de forte neige, de la neige peut s’amasser à l’arrière et sur le dessus de la pompe à chaleur. La Bien que la pompe à chaleur exige très peu d'entretien, elle nécessite neige doit être ôtée car elle entraîne un risque de gel.
  • Page 10: Nettoyage Du Réservoir À Condensats - Pompe À Chaleur Compress 6000 Aw

    10 | Entretien Nettoyage du réservoir à condensats - pompe à chaleur Compress 6000 AW Si le tableau de commande affiche une alarme indiquant que le couvercle AVERTISSEMENT : Les fines ailettes en aluminium de de la pompe à chaleur doit être nettoyé, la saleté et les feuilles du réser- l’évaporateur sont coupantes et cassantes, elles pour- voir à...
  • Page 11: Filtre À Particules

    Entretien | 11 Filtre à particules ▶ Contacter l’installateur ou le revendeur en cas de doute sur la procé- dure à suivre. Contrôle des filtres à particules Pour déverrouiller la protection contre la surchauffe sur l’AWM : Les filtres empêchent la pénétration de poussière dans la pompe à cha- ▶...
  • Page 12 12 | Entretien 6 720 810 353-10.1I Fig. 9 Déverrouillage de la protection surchauffe Filtre à particules Manomètre 6 720 816 588 (2015/04) Compress 6000 AW...
  • Page 13: Connexion Du Module Ip

    Adresse Mac : ___ ___ - ___ ___ - ___ ___ - ___ ___ - ___ ___ - ___ ___ RJ45 disponible. Cela peut impliquer des coûts supplé- mentaires. La gestion de l’installation à partir d’un smart- phone nécessite l’application Bosch ProControl. Protection de l’environnement/ Recyclage Mise en service La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe...
  • Page 14 14 | Glossaire technique l’un peut comprendre des radiateurs et l’autre un système de chauffage Détendeur au sol. Un circuit de chauffage peut être installé avec ou sans vanne de Le détendeur permet de réduire la pression de l’agent frigorifique en mélange.
  • Page 15 Glossaire technique | 15 Température d’un mode Température attribuée à un mode de fonctionnement. La température est réglable. Respecter les explications relatives au mode de fonctionne- ment. Température de départ Température à laquelle l’eau chauffée, provenant de la source de cha- leur, arrive dans le système de chauffage central pour rejoindre les sur- faces chauffantes de la pièce.
  • Page 16 Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi ... . 17 Simbolu skaidrojums ......17 Vispārīgi drošības norādījumi .
  • Page 17: Simbolu Skaidrojums Un Drošības Norādījumi

    Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums Vispārīgi drošības norādījumi šī rokasgrāmata ir paredzēta apkures sistēmas lietotājam. Brīdinājuma norādījumi ▶ Pirms iekārtas izmantošanas sākuma rūpīgi izlasiet visas Brīdinājuma norādes tekstā ir apzīmētas ar brīdinājuma (siltumsūkņa, vadības bloka u.c.) lietošanas instrukcijas, noglabājiet trijstūri.
  • Page 18: Vispārīga Informācija

    Vispārīga informācija Vispārīga informācija Lietošanas instrukcija Siltumsūknis Compress 6000 AW kopā ar siltumsūkņa moduli AWB, AWE vai AWM veido apkures sistēmu, kura iegūst enerģiju no āra gaisa un ar to nodrošina telpu apsildīšanu un silda ūdeni. Vajadzības gadījumā siltumsūknis var veikt arī telpu dzesēšanu, atņemot apkures sistēmas ūdenim siltumu un izlaižot to ārpus telpām.
  • Page 19: Sistēmas Pārskats

    Sistēmas pārskats nepieciešams, lai četreju vārsts mainītu aukstuma aģenta kustības Sistēmas pārskats virzienu kontūrā un lai kompresora karstā gāze izkausētu ledu. Apkures sistēma sastāv no divām daļām: no siltumsūkņa, ko uzstāda Darbības princips ārpus telpām, un no siltumsūkņa moduļa ar vai bez integrēta ūdens Siltumenerģijas ražošanas posmi.
  • Page 20 Sistēmas pārskats ūdeni. Tādā gadījumā apkures vai ūdens sildīšanas režīmu pārslēdz ar ārēju trīsvirzienu vārstu. Vajadzības gadījumā tiek ieslēgts siltumsūkņa Kad siltumsūkni uzstāda kopā ar siltumsūkņa moduli AWE, nepieciešams moduļa integrētais papildu sildītājs. pievienot ārēju ūdens sildītāju, lai siltumsūknis varētu ražot arī karstu 6 720 810 353-02.1l Att.
  • Page 21: Galveno Funkciju Pārskats

    Galveno funkciju pārskats Galveno funkciju pārskats Vadības bloka lietošanas instrukcijā ir pilnīgs visu funkciju un iestatījumu apraksts. menu info 6 720 808 471-01.1O Att. 13 Pogas Poz. Poga Nosaukums Paskaidrojums Biežāko funkciju poga ▶ Nospiediet šo pogu, lai uzrādītu apkures loka 1 biežākās funkcijas. ▶...
  • Page 22: Telpu Temperatūras Mainīšana

    Galveno funkciju pārskats Telpu temperatūras mainīšana Izmantošana Rezultāti Ja jums kādā brīdī ir auksti vai pārāk karsti: uz laiku mainiet telpu temperatūru Mainiet telpu temperatūru līdz nākamajam pārslēgšanas punktam ▶ Grieziet selektora pogu, lai noregulētu vēlamo telpu temperatūru. Attiecīgais posms laika programmas joslu diagrammā tiek attēlots pelēkā krāsā. ▶...
  • Page 23: Karstā Ūdens Iestatījumi

    Galveno funkciju pārskats Karstā ūdens iestatījumi Izmantošana Rezultāti Ja īslaicīgi nepieciešams vairāk karstā ūdens nekā parasti: Aktivizējiet papildus karstā ūdens sildīšanu (= ātro ūdens sildīšanu). ▶ Nospiediet papildus karstā ūdens pogu. Uzreiz tiek aktivizēta karstā ūdens sagatavošana ar iestatīto temperatūru un noteiktajā laikā. Pēc dažām sekundēm ekrānā parādās papildus karstā...
  • Page 24: Apkures Loka Izvēlēšanās Sākuma Ekrānam

    Apsekošana un apkope Apkures loka izvēlēšanās sākuma ekrānam Sākuma ekrānā vienmēr tiek uzrādīti dati tikai par vienu apkures loku. Ja ir ierīkoti divi vai vairāki apkures loki, tad var norādīt, kura apkures loka dati jāuzrāda sākuma ekrānā. Izmantošana Rezultāti ▶ Ja ekrāns ir ieslēgts, nospiediet selektora pogu. Ekrāna apakšā...
  • Page 25: Iztvaikotājs

    Apsekošana un apkope Iztvaikotājs ▶ Uzstādiet sietu; tam ir četri vadizciļņi, kuriem jāiekļaujas vārsta gropē, lai tādējādi novērstu sieta uzstādīšanu nepareizā stāvoklī (3). Ja uz iztvaicētāja virsmas ir, piemēram, putekļi vai netīrumi, tad šī virsma jānomazgā. BRĪDINĀJUMS: Plānais alumīnija ribojums ir ļoti trausls un neuzmanīgas apiešanās rezultātā...
  • Page 26 Apsekošana un apkope 6 720 810 156-10.1I Att. 15 AWM Pārkaršanas aizsardzības atiestate Netīrumu filtrs Manometrs Compress 6000 AW – 6 720 816 588 (2015/04)
  • Page 27: Kondensāta Vāceles Tīrīšana

    Apsekošana un apkope Kondensāta vāceles tīrīšana BRĪDINĀJUMS: Plānās iztvaicētāja alumīnija līstītes ir asas, un ar tām jārīkojas saudzīgi, lai nejauši tās nesabojātu. ▶ Lai nesagrieztu rokas, strādājiet aizsargcimdos. ▶ Vienlaikus uzmanieties, lai nesabojātu līstītes. Ja vadības blokā parādās trauksmes paziņojums par to, ka siltumsūkņa ārējā...
  • Page 28: Savienojumi Ar Ip Moduli

    Lai iekārtu varētu vadīt ar savu darbību, lai siltumsūknis vairāk darbotos laikā, kad elektrība ir mobilā tālruņa palīdzību, jums nepieciešama aplikācija vislētākā. Plašāk par to lasiet uzņēmuma Bosch mājas lapā. Bosch ProControl. IEVĒRĪBAI: Kad nomaina IP moduli, līdzšinējie Lietošanas uzsākšana...
  • Page 29: Apkārtējās Vides Aizsardzība/Utilizācija

    Apkārtējās vides aizsardzība/Utilizācija Sērijas Nr.:__ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Apkārtējās vides aizsardzība ir viens no galvenajiem Bosch grupas uzņēmumu principiem.
  • Page 30 Tehniskie termini Tehniskie termini Siltumsūknis Iztvaicētājs Centrālais siltumenerģijas avots. Uzstāda ārpus telpām, tāpēc to sauc arī Tas ir siltummainis, kur notiek enerģijas pāreja starp gaisu un aukstuma par sistēmas ārējo daļu. Siltumsūkņa sastāvā ir dzesēšanas sistēma. No aģentu. Enerģija no gaisa, kas plūst cauri iztvaicētājam, liek aukstuma siltumsūkņa silts vai auksts ūdens nonāk siltumsūkņa modulī.
  • Page 31 Tehniskie termini Optimizētais darbības režīms Optimizētā darbības režīmā nav ieslēgts automātiskais režīms (mājas apkures laika programma), bet sistēma visu laiku nodrošina temperatūru, kāda iestatīta optimizētajā darbības režīmā. Galvenā telpa Galvenā telpa ir istaba mājā, kur uzstādīts telpas regulators. Istabas temperatūra šajā telpā funkcionē kā vadības mainīgais attiecīgajam apsildes kontūram.
  • Page 32 Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ....33 Simbolių aiškinimas ......33 Bendrieji saugos nurodymai .
  • Page 33: Simbolių Paaiškinimas Ir Saugos Nuorodos

    Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių aiškinimas Bendrieji saugos nurodymai Šis naudojimo vadovas skirtas šildymo sistemos naudotojui. Įspėjamosios nuorodos ▶ Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite ir išsaugokite visas Įspėjamieji nurodymai tekste pažymimi įspėjamuoju šilumos siurblio, valdymo bloko ir kt. naudojimo instrukcijas. trikampiu.
  • Page 34: Bendroji Dalis

    Bendroji dalis Bendroji dalis Naudotojo vadovas. Šilumos siurblys „Compress 6000 AW“ kartu su šilumos siurblio moduliu AWB, AWE arba AWM įeina į seriją šildymo įrenginių, kurie išgauna energiją iš lauko oro ir atiduoda ją vandeniu pernešamos šilumos ir karšto vandens pavidalu. Taikant atvirkštinį...
  • Page 35: Sistemos Aprašymas

    Sistemos aprašymas temperatūrai atitirpinimas vyksta taip: ketureigis vožtuvas pakeičia Sistemos aprašymas šaltnešio kryptį kontūre taip, kad ledą ištirpdo iš kompresoriaus sklindančios karštos dujos. Šildymo sistema susideda iš dviejų dalių: lauke montuojamo šilumos siurblio ir namo viduje montuojamo šilumos siurblio modulio su arba be Veikimo principas integruoto karšto vandens bako (AWE ir AWE).
  • Page 36 Sistemos aprašymas gamybos ir karšto vandens ruošimo režimai perjungiami naudojant išorinį perjungiamąjį vožtuvą. Integruotas pagalbinis šildytuvas šilumos Kai šilumos siurblys prijungiamas prie šilumos siurblio modulio AWE, siurblio modulyje įsijungs esant poreikiui. taip pat būtina prijungti išorinę karšto vandens ruošimo talpą, jeigu šilumos siurblys turi ruošti ir karštą...
  • Page 37: Įprastinių Funkcijų Apžvalga

    Įprastinių funkcijų apžvalga Įprastinių funkcijų apžvalga Valdymo bloko naudojimo instrukcijoje yra aprašytos visos funkcijos ir nustatymai. menu info 6 720 808 471-01.1O Pav. 21 Mygtukai Poz. Mygtukas Pavadinimas Paaiškinimas Mėgstamų funkcijų ▶ Paspauskite mygtuką, kad pamatytumėte mėgstamas 1-ojo šildymo kontūro funkcijas. mygtukas ▶...
  • Page 38: Patalpos Temperatūros Keitimas

    Įprastinių funkcijų apžvalga Patalpos temperatūros keitimas Naudojimas Rezultatas Jei pakankamai vėsu ar manote, kad dieną bus per karšta: laikinai pakeiskite patalpos temperatūrą Pakeiskite patalpos temperatūrą iki kitos ribinės reikšmės ▶ Norėdami nustatyti norimą patalpos temperatūrą, pasukite perjungiklį. Atitinkamas laikotarpis laiko programos juostinėje diagramoje pavaizduojamas pilkai. ▶...
  • Page 39: Darbo Režimo Nustatymas

    Įprastinių funkcijų apžvalga Darbo režimo nustatymas Pagal gamyklinius nustatymus yra įjungtas optimizuotas režimas, kadangi jis užtikrina efektyviausią šilumos siurblio darbą. Naudojimas Rezultatas Norėdami įjungti automatinį režimą (ir panaudoti laiko programą) ▶ Paspauskite meniu mygtuką, kad atidarytumėte pagrindinį meniu. ▶ Paspauskite perjungiklį, kad atidarytumėte meniu Šildymas/vsinimas. ▶...
  • Page 40: Patikra Ir Techninė Priežiūra

    Patikra ir techninė priežiūra Gaubtas Patikra ir techninė priežiūra Bėgant laikui, šilumos siurblio išoriniame bloke prisikaupia dulkių ir kitų nešvarumų. Šilumos siurblys nereikalauja didelės patikros ir techninės priežiūros. Tačiau siekdami išlaikyti maksimalią šiluminio siurblio galią, keletą kartų ▶ Jei reikia, nuvalykite išorę drėgnu skuduru. per metus privalote atlikti šiuos patikros ir techninės priežiūros darbus: ▶...
  • Page 41: Purvarinkis

    Patikra ir techninė priežiūra Purvarinkis ▶ Stipriai paspauskite apsaugos nuo perkaitimo mygtuką. ▶ Įstatykite priekinę plokštę atgal. Purvarinkio patikrinimas Norėdami atstatyti apsaugą nuo perkaitimo AWE įrenginyje: Filtrai neleidžia purvui patekti į šilumos siurblį. Užsikimšus filtrams, gali ▶ Susisiekite su montuotoju arba pardavėju. sutrikti siurblio darbas.
  • Page 42 Patikra ir techninė priežiūra 6 720 810 156-10.1I Pav. 23 AWM Apsaugos nuo perkaitimo atstatymas Purvarinkis Manometras Compress 6000 AW – 6 720 816 588 (2015/04)
  • Page 43: Kondensato Surinkimo Padėklo Valymas

    Patikra ir techninė priežiūra Kondensato surinkimo padėklo valymas ĮSPĖJIMAS: Plonos aliuminio briaunelės garintuve yra aštrios ir trapios, todėl jas galima pažeisti per neatsargumą. ▶ Mūvėkite pirštines, apsaugančias rankas nuo susipjaustymo. ▶ Elkitės atsargiai, kad nepažeistumėte briaunelių. Kai valdymo bloke rodomas signalas, perspėjantis apie būtinybę valyti išorinį...
  • Page 44: Ip Modulio Prijungimo Galimybė

    Šilumos siurblio modulis gali prisijungti prie elektros tinklų duomenų įrenginį iš mobiliojo telefono, reikalinga nemokama ir taip sureguliuoti šilumos siurblio darbą, kad šis dirbs didžiausiu programa Bosch ProControl. pajėgumu esant mažiausiai elektros kainai. Išsamesnę informaciją rasite „Bosch“ tinklalapyje. Įdiegimas į eksploataciją...
  • Page 45: Aplinkosauga Ir Šalinimas

    Aplinkosauga ir šalinimas Gamykl. Nr.__ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Aplinkosauga yra Bosch grupės prioritetas. Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir Prisijungimo vardas: ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ aplinkosauga.
  • Page 46 Techninės sąvokos Techninės sąvokos Šilumos siurblys Šaldymo kontūras Pagrindinis šilumos šaltinis. Montuojamas lauke, taip pat vadinamas Pagrindinė šilumos siurblio dalis, kuri išgauna energiją iš lauko oro ir išoriniu įrenginiu. Turi šaldymo kontūrą. Šiluma arba šaltis iš šilumos perduoda ją šilumos pavidalu į šilumnešio kontūrą. Susideda iš siurblio vandeniu perduodamas šilumos siurblio moduliui.
  • Page 47 Techninės sąvokos Optimizuotas režimas Kai yra nustatytas optimizuotas režimas, automatinis režimas (namo šildymo laiko programa) neveiks, tačiau sistema šildys nepertraukiamai pagal optimizuotam režimui nustatytą temperatūrą. Kontrolinė (atskaitos) patalpa Kontrolinė (atskaitos) patalpa – tai būste esanti patalpa, kurioje įrengtas patalpos blokas. Temperatūra šioje patalpoje veikia kaip valdomasis kintamasis dydis skirtajam šildymo kontūrui.
  • Page 48 Sisukord Sisukord Tähiste seletus ja ohutusjuhised ..... . . 49 Sümbolite selgitus ......49 Üldised ohutusjuhised .
  • Page 49: Tähiste Seletus Ja Ohutusjuhised

    Tähiste seletus ja ohutusjuhised Tähiste seletus ja ohutusjuhised Sümbolite selgitus Üldised ohutusjuhised Käesolev juhis on mõeldud küttesüsteemi kasutajale. Hoiatused ▶ Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kõik kasutusjuhised Tekstis esitatud hoiatused on tähistatud (soojuspumba, juhtsüsteemi jms kohta) ning hoidke need alles. hoiatuskolmnurgaga.
  • Page 50: Üldist

    Üldist Üldist Kasutaja juhendamine. Soojuspump Compress 6000 AW kuulub koos soojuspumba moodulite AWB, AWE või AWM kütteseadmete seeriasse, mis pumpab energiat välisõhust ja suunab selle küttesüsteemi või tarbevee tootmiseks. Protsessi ümberpööramisel ning soojuse võtmisel ruumist ning selle väljutamisel välisõhku, võib soojuspump töötada ka jahutusfunktsioonil Sel juhul peab soojussüsteem olema mõeldud ka jahutamiseks.
  • Page 51: Süsteemi Ülevaade

    Süsteemi ülevaade Kui välistemperatuur on üle +5°C, toimib jääsulatus soojatootmisega Süsteemi ülevaade samaaegselt, aga kui välistemperatuur on madalam, toimib jääsulatus selliselt, et neljatee ventiil muudab külmaaine liikumise suunda ja toob Kütteseade koosneb kahest osast: soojuspumbast, mis paigaldatakse kompressorist kohale tulise gaasi, mis sulatabki jää. väliskeskkonda, ning soojuspumbamoodulist koos integreeritud veesoojendiga või ilma selleta, mis paigaldatakse hoone sisse (AWE ja Toimepõhimõte...
  • Page 52 Süsteemi ülevaade valmistamist. Kütte ja sooja veega varustamise vahetumise tagab seadme väline ventiil. Soojuspumbamooduli integreeritud lisasoojuse Kui soojuspump ühendatakse soojuspumbamooduliga AWE, tuleb seade käivitub vastavalt vajadusele. ühendada väline veesoojendi, kui soovitakse ka sooja tarbevee 6 720 810 353-02.1l Joon. 27 Soojuspump, soojuspumbamoodul elektrilise lisaseadme ja välise sooja tarbevee tootmisseadmega valmistamist.
  • Page 53: Tavafunktsioonide Ülevaade

    Tavafunktsioonide ülevaade Tavafunktsioonide ülevaade Juhtkeskuse kasutusjuhendis on kõikide funktsioonide ja seadistuste kirjeldused. menu info 6 720 808 471-01.1O Joon. 29 Nupud Pos. Nupp Viide Selgitus Lemmiknupp ▶ Selle nupu vajutamisel näete küttering 1 lemmikfunktsioone. ▶ Lemmikmenüü seadistamiseks hoidke nuppu all. Lisasoojavee nupp.
  • Page 54: Ruumitemperatuuri Muutmine

    Tavafunktsioonide ülevaade Ruumitemperatuuri muutmine Kasutus Tulemus Kui on külm või arvate, et kunagi saab olema liiga soe: Ruumitemperatuuri muutmine ajutine Ruumitemperatuuri muutmine edasi järgmise murdepunktini ▶ Menüüratta pööramisel saate sisestada soovitud toatemperatuuri. Vastav periood tekib halli värviga ajaprogrammi tulpdiagrammis. ▶ Oodake mõned sekundid või vajutage menüüratast. Juhtkeskus töötleb uusi sisestatud andmeid.
  • Page 55: Töökorraseade Sisestus

    Tavafunktsioonide ülevaade Töökorraseade sisestus Tehaseseadistuste puhul on optimeeritud töökord aktiveeritud, sest see töökord tagab soojuspumba tõhusaima töö. Kasutus Tulemus Kui soovite aktiveerida automaatse töökorra (ja võimaldada ajaprogrammi) ▶ Selle menüünupu vajutamisel saate avada peamenüü. ▶ Menüüratta vajutamisel saab menüü avada Kütmine/jahutamine. ▶...
  • Page 56: Ülevaatus Ja Hooldamine

    Ülevaatus ja hooldamine Kaitseklappide kontrollimine Ülevaatus ja hooldamine Kaitseklapi kontroll tuleb läbi viia Soojuspump ei vaja tihti ülevaatust ega hooldust. Selleks, et 1–2 korda aastas. soojuspump maksimaalses töökorras oleks, peab paar korda aastas läbima järgmised ülevaatus- ja hooldussammud: • Mustusest ja lehtedest puhastamine •...
  • Page 57 Ülevaatus ja hooldamine ▶ Kui rõhk on alla 0,5 bar, tuleb rõhku küttesüsteemis aeglaselt tõsta Rõhukaitse ja ülekuumenemiskaitse on järjestikku vee lisamisel täiteventiili kaudu maksimaalselt 2 bar. ühendatud, mistõttu vastav signaal või juhtkeskuse ▶ Kui te ei ole kindel oma toimingutes, võtke ühendust seadme teade tähendab kas süsteemi madalat rõhku või paigaldanus isiku või edasimüüjaga.
  • Page 58: Kondensaadi Koguri Tühjendamine

    Ülevaatus ja hooldamine Kondensaadi koguri tühjendamine HOIATUS: Aurusti õhukesed alumiiniumist labad on teravad ja haprad, mistõttu nendega tuleb olla ettevaatlik. ▶ Käte kaitsmiseks tuleb kasutada kaitsekindaid. ▶ Labade kahjustuse suhtes tuleb samuti olla väga ettevaatlik. Kui juhtkeskus näitab häiresignaali, mis nõuab soojuspumba välisosa puhastamist, tuleb kondensaadi kogur puhastada mustusest ja lehtedest, mis takistavad jääsulatuse funktsiooni.
  • Page 59: Ip-Mooduli Ühendusvõimalused

    See võib nõuda kasutajalt siiski ka täiendavaid kulusid. kohandada oma töökorda nii, et soojuspump töötab ainult siis, kui Seadme juhtimiseks mobiiltelefoni abil tuleb kasutada elekter on kõige odavam. Vt Boschi kodulehte täiendava teabe tasuta rakendust Bosch ProControl. saamiseks. Käivitamine TEATIS: Sisselogimise andmestik läheb kaduma IP- Tutvuge ruuteri töökotta juhiste ja dokumentatsiooniga.
  • Page 60: Keskkonnakaitse / Kasutuselt Kõrvaldamine

    Keskkonnakaitse / kasutuselt kõrvaldamine Toote nr:__ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Keskkonnakaitse on Bosch grupi ettevõtlusalase tegevuse üks põhilisi põhialuseid. (Kasutajanimi: ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja keskkonnakaitse on meie jaoks...
  • Page 61 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Soojuspump Külmaring Keskne soojusallikas. Paigaldatakse välja, nimetatakse ka välisosaks. Soojuspumba peamine osa, mis eraldab soojuse välisõhust ja viib selle Sisaldab külmaringi. Soojuspumbast liigub veega edasi kantav soojus või soojusena soojuskande ringi. Koosneb aurustist, kompressorist, jahutus soojuspumbamoodulisse. kondensaatorist ja paisuventiilist.
  • Page 62 Tehnilised andmed Optimeeritud töökord Optimeeritud töökorra puhul ei ole automaatrežiim ( ajaprogramm) aktiivne, vaid süsteem edastab soojust vastavalt sisestatud optimeeritud töökorra temperatuurile. Viiteruum Viiteruumiks on maja see ruum, kuhu on paigaldatud ruumiseade. Selle ruumi temperatuur toimib juhtmuutujana seotud küttekontuurile. Lülitusaeg Kindlaksmääratud kellaeg, millal algab nt kütmine või tarbevee soojendamine.
  • Page 63 Märkused Compress 6000 AW – 6 720 816 588 (2015/04)
  • Page 64 Содержание Содержание Пояснения символов и указания по технике безопасности ........... . 65 Пояснения...
  • Page 65: Пояснения Символов И Указания По Технике Безопасности

    Пояснения символов и указания по технике безопасности Общие правила техники безопасности Пояснения символов и указания по технике Данное руководство предназначено для пользователя безопасности отопительной системой. ▶ До того, как начать пользование оборудованием и приборами Пояснения условных обозначений (теплонасосом, регулятором и т. д.) внимательно прочитайте руководства...
  • Page 66: Общие Замечания

    Общие замечания Воздух в помещении Общие замечания Воздух в помещении, где установлено оборудование, не должен содержать горючих/воспламеняющихся или химически Руководство пользователя агрессивных веществ. Тепловой насос Compress 6000 AW вместе с модулем теплового ▶ Не применяйте и не храните пожаро- или взрывоопасных насоса...
  • Page 67: Обзор Системы

    Обзор системы • В модуле теплонасоса энергия передаётся из контура Обзор системы теплоносителя далее в систему отопления и для приготовления горячей воды. Отопительная установка состоит из двух частей: теплового насоса, который устанавливается на улице, и модуля теплонасоса с 3.1.2 Модуль теплонасоса (установка внутри дома) интегрированным...
  • Page 68 Обзор системы 6 720 809 065-01.1il Рис. 34 Тепловой насос, модуль теплонасоса с интегрированной ёмкостью горячей воды и дополнительным электронагревателем. горячей воды осуществляется внешним переключающим клапаном. Интегрированный нагреватель в модуле теплонасоса запускается При использовании теплового насоса вместе с модулем AWE для по...
  • Page 69 Обзор системы горячей воды осуществляется внешним переключающим клапаном. Модуль оборудован смесителем для регулирования тепла, При использовании теплового насоса вместе с модулем AWB для поступающего от внешнего теплогенератора, который запускается нагрева воды для бытовых нужд необходима внешняя ёмкость. по потребности. Переключение с функции отопления на функцию подготовки 6 720 810 353-03.1l Рис.
  • Page 70: Обзор Управления

    Обзор управления Обзор управления В руководстве пользователя регулятором содержится полное описание всех функций и параметров. menu info 6 720 808 471-01.1O Рис. 37 Кнопки Поз. Кнопка Обозначение Описание Кнопка предпочтений ▶ Нажмите на кнопку, чтобы показать предпочитаемые функции для контура отопления 1. ▶...
  • Page 71: Изменение Температуры Помещения

    Обзор управления Изменение температуры помещения Действие Результат Если вы мерзнете или ожидаете, что день будет очень жарким: измените температуру помещения временно Изменить температуру помещения до следующей точки прерывания ▶ Для задания желаемого значения температуры помещения поворачивайте ручку меню. Актуальный период отображается серым цветом на гистограмме программирования временного графика. ▶...
  • Page 72: Настройки Горячего Водоснабжения

    Обзор управления Настройки горячего водоснабжения Действие Результат Если потребность в горячей воде временно выше, чем обычно: активируйте функцию дополнительной подачи «больше горячей воды» (= быстрый доступ к функции горячей воды) ▶ Нажмите на кнопку «больше горячей воды». Немедленно активируется приготовление горячей воды с заданной температурой и за заданное время. Спустя несколько...
  • Page 73: Выбор Отопительного Контура Для Исходного Отображения По Умолчанию

    Контрольные осмотры и техническое обслуживание Выбор отопительного контура для исходного отопления, необходимо задать тот отопительный контур, данные которого будут отображаться в исходном отображении по отображения по умолчанию умолчанию. В исходном отображении всегда отображаются данные одного отопительного контура. Если установлено два и более контура Действие...
  • Page 74: Снег И Лёд

    Контрольные осмотры и техническое обслуживание Снег и лёд В некоторых географических зонах или после периодов снегопада на задней стороне и крыше теплового насоса может скапливаться снег. Необходимо убирать снег, чтобы это не привело к образованию льда. ▶ Соблюдайте осторожность, стряхивая снег с ламелей. ▶...
  • Page 75 Контрольные осмотры и техническое обслуживание 6 720 810 156-10.1I Рис. 39 AWM Восстановление защиты от перегрева Грязевые фильтры Манометр Compress 6000 AW – 6 720 816 588 (2015/04)
  • Page 76: Очистите Поддон Для Сбора Конденсата

    Контрольные осмотры и техническое обслуживание Очистите поддон для сбора конденсата OCTOPOЖHO: Тонкие алюминиевые ламели в испарителе острые и хрупкие, их легко повредить по неосторожности. ▶ Работайте в защитных перчатках, чтобы защитить руки от порезов. ▶ Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить ламели.
  • Page 77: Возможность Подключения Модуля Ip

    документации на роутер. энергобиржей, и в таком случае настраивает тепловой насос на работу главным образом в периоды, когда электроэнергия дешевле. См. подробнее об этом на сайте компании Bosch. Роутер можно настроить следующим образом: • Протокол DHCP активен • Порты 5222 и 5223 не должны быть заблокированы для...
  • Page 78: Охрана Окружающей Среды/Утилизация

    Охрана окружающей среды/утилизация авторизации будут утеряны! Охрана окружающей среды является основным принципом Для каждого IP-модуля предустановлены предприятий концерна Bosch. уникальные сведения для авторизации. Качество продукции, рентабельность и охрана окружающей среды ▶ После пуска в эксплуатацию укажите сведения являются для нас равными по приоритетности целями. Законы и...
  • Page 79 Технические термины Технические термины Тепловой насос Внешний дополнительный источник Основной источник теплоснабжения. Располагается снаружи дома, Внешний дополнительный источник представляет собой имеет также название наружный блок. Содержит контур теплогенератор, соединенный с модулем теплонасоса охлаждения. От теплового насоса тепло- или холодоноситель (вода) трубопроводами.
  • Page 80 Технические термины Требуемая комнатная температура (также "желаемая" или заданная температура). Температура, которую должно создать отопление в помещении. Она может задаваться индивидуально. Первоначальная установка Неизменяемые значения параметров, жёстко записанные в пульте управлении (например, полные программы работы по времени), которые всегда имеются в распоряжении, и при необходимости могут...
  • Page 81 Для зaпиceй Compress 6000 AW – 6 720 816 588 (2015/04)
  • Page 82 Для зaпиceй Compress 6000 AW – 6 720 816 588 (2015/04)
  • Page 83 Для зaпиceй Compress 6000 AW – 6 720 816 588 (2015/04)
  • Page 84 [EE] [LT] [LV] [RU] IMPORTANT: il est nécessaire de faire retour du bon de garantie ou de s’enregistrer sur notre site www.bosch-climate.fr.

Ce manuel est également adapté pour:

Compress 6000 aw awbCompress 6000 aw awmCompress 6000 aw awmsCompress 8000 aw aweCompress 8000 aw awbCompress 8000 aw awm ... Afficher tout

Table des Matières