english
ÖWAMAT
with heating (optional):
®
• Please follow the Instructions for
Installation and operation of heating
Systems supplied with the ÖWAMAT
• The electrical installation must only be
carried out by suitably qualified and
authorised personnel!
Level indicator
Checking the free movement
• Open the lid
• Turn the lid
- The level indicator must come out
on account of its own weight.
• Replace lidand screw down star grips
hand-tight.
1. Fill ÖWAMAT
with clean water
®
• Open the lid.
• Check if plastic bag around the acti-
vated carbon filters has been removed!
• Let in the water through the handhole:
container and filter chamber are filling
up.
• Shut off the water when it starts to
come out at the water outlet.
2. Check oil outlet
• When the water is still, the adjustment
ring should lie 1 cm above the water
level (factory setting).
• Close the lid.
The water level will sink due to the
gradual water intake of the filter.
• Fill up with clean water as required.
The ÖWAMAT
is ready for operation:
®
- discharge of condensate
The treated water may initially be black
for a short period (carbon dust).
This does not affect the function.
ÖWAMAT
8
®
français
ÖWAMAT
avec système hors-gel :
®
• Suivre les Instructions de montage
et de service fournies avec le sys-
.
tème hors-gel !
®
• L'installation électrique doit être
réalisée impérativement par un
technicien autorisé !
Avertisseur de niveau
Vérifier s'il n'est pas bloqué
• Ouvrir le couvercle
• Retourner le couvercle
- l'avertisseur de niveau doit sortir,
du fait de son poids propre
• Remonter le couvercle et serrer les
poignées-étoile à la main
1. Remplir l'ÖWAMAT
claire
• Ouvrir le couvercle
• Contrôler si le sac de protection est
enlevé du charbon actif.
• Verser l'eau à travers l'ouverture de
visite ou le couvercle (selon le modèle):
la cuve et la chambre de filtration se
remplissent
• Dès que l'eau s'écoule par la sortie
d'eau épurée, fermer l'arrivée d'eau
2. Contrôler la sortie d'huile
• Lorsque l'eau s'est stabilisée, la bague
de réglage devrait se trouver à 1 cm
au-dessus du niveau de l'eau (réglage
d'usine)
• Fermer le couvercle
Au fur et à mesure que le filtre absorbe
l'eau, le niveau baisse :
• Si nécessaire, rajouter de l'eau claire
L'ÖWAMAT
est prêt à fonctionner :
®
- ouvrir la vanne d'amenée du condensat
Au début, l'eau épurée s'écoulant de
l'ÖWAMAT
peut être noire (poussière
®
de charbon).
Ceci n'entrave nullement le bon fonc-
tionnement.
ÖWAMAT
• Ingesloten installatie- en gebruiks-
aanwijzing van de verwarming
opvolgen!
• De elektrische installatie enkel door
bevoegd vakpersoneel laten uitvoe-
ren!
Niveaumelder
Beweeglijkheid testen
• Deksel openen
• Deksel omdraaien
-
De niveaumelder moet door eigen-
gewicht eruit komen
• Deksel weer monteren en met stergre-
pen handvast aantrekken
avec de l'eau
1. ÖWAMAT
®
• Deksel openen
• Controleer of de verpakking van het
OEKOSORB
• Water ingieten: reservoir en filterkamer
vullen zich
• Als water aan de waterwegloop vrij-
komt, toevoer stilzetten
2. Oliewegloop controleren
• bij gestabiliseerde waterstand dient
de stelring 1 cm boven waterniveau
te zijn (fabrieksinstelling)
• Deksel sluiten
Door geleidelijke watering van het filter
daalt het waterpeil:
• eventueel vers water bijvullen
De ÖWAMAT
- Het kondensaat kan worden
toegevoerd.
Het gereinigde water kan aanvankelijk
zwart gekleurd zijn (kolenstof).
Dit is geen afbreuk van de werking.
nederlands
met verwarming (als optie):
®
met vers water vullen
®
-filter verwijderd is.
®
is bedrijfsklaar:
®
19