Sommaire des Matières pour Beko CLEARPOINT HP50S040 W
Page 1
DE - deutsch EN - english FR - français IT - italiano Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Manuale di installazione e funzionamento Hochdruckwasserabscheider und -Filter mit Gewindeanschluss High pressure water separators and -filter with thread connection Séparateurs d‘eau et filtres à...
Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur sansprüche. des Produktes beauftragt ist, muss die Anleitung gelesen und verstanden haben. Sie muss am Einsatzort ständig BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der verfügbar sein. Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungs- fähigkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsübli-...
deutsch Sicherheitshinweise Einsatzgebiet Wasserabscheider • Der Betreiber der Anlage hat durch entsprechende CLEARPOINT-Wasserabscheider sind zur Abscheidung technische Sicherheitsmaßnahmen Vorsorge zu tra- von Feststoffpartikeln und Flüssigkeitströpfchen aus gen, dass die Betriebsparameter nicht überschritten nicht aggressiver Druckluft und technischen Gasen werden können. ausgelegt.
deutsch Funktion Zur Vermeidung von zusätzlichen Strömungswiderstän- den sollten möglichst gleichbleibende Rohrleitungs- Wasserabscheider Nennweiten verwendet werden. Rohrleitungsreduzie- Die Abscheidergehäuse sind mit einem internen Drallein- rungen sollten nur entsprechend der Teilstromabgänge satz ausgestattet, der den eintretenden Luftstrom mit ho- (Ring-, Verbindungs-, Anschlussleitung) vorgenommen her Geschwindigkeit in eine schnelle Rotationsbewegung werden.
deutsch Bei der Ausführung mit elektronisch niveaugeregelten Kondensatableitern BEKOMAT 12 PN 63 sind die Hin- weise der separaten Dokumentation zu beachten. Der BEKOMAT ist mit dem Anschlussset (siehe Zeichnung Seite 18) zu montieren. Bei der Entsorgung des Kondensats sind die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften zu beachten.
Page 6
The instructions In the interest of further development, should be permanently available at the place of instal- BEKO TECHNOLOGIES reserves the right to implement lation. changes at any time, while retaining the essential fea- tures of the device, if such changes become necessary to enhance the technical capacity of the device or for reasons of safety or standard commercial practice.
english Safety rules Areas of application of water separators • The plant operator must put in place suitable technical CLEARPOINT water separators are designed for the safety measures to ensure that the operating parame- separation of solid particles and liquid droplets from non- ters cannot be exceeded.
english Function The nominal diameters of the pipes should be as uni- form as possible in order to avoid creating additional Water separator flow resistance. Reduced pipe sections should only be The separator housings are equipped with internal installed where required for the partialflow outlets (ring, swirl inserts, that cause air entering at high speed to be connecting or supply lines).
english Filter element replacement • Close any existing shutoff valves at the gas inlet and outlet or depressurize the system. • Depressurize the housing. • Undo the screw (1) of the slide (2). In the case of a sound signal, the housing is still under pressure! Only open the slide after complete pressure release.
Toute personne chargée, au sein de l’entreprise de l’utilisateur, de l’installation, de la mise en service, de La société BEKO TECHNOLOGIES se réserve le droit l’entretien et de la réparation du produit, doit avoir lu d’apporter à tout moment toutes les modifications né- cette notice et l’avoir comprise.
français Domaines d’utilisation des séparateurs Consignes de sécurité d'eau • En appliquant des mesures de sécurité correspondan- Les separateur d'eau CLEARPOINT sont conçus pour tes, l’exploitant de l’installation doit veiller à ce que les séparer les particules solides et les gouttelettes de li- paramètres de fonctionnement ne puissent pas être quide de l’air comprimé...
français Fonctionnement Pour éviter une résistance supplémentaire à l’écoule- ment, il est recommandé d’utiliser si possible des tubes Séparateur d'eau de même diamètre nominal. Il est recommandé de ne Les boîtiers des séparateurs sont équipés d’un insert réduire la section des conduites que pour les dériva- giratoire interne qui met le courant d’air entrant à...
français propres. Sur les modèles équipés de purgeurs de condensat à régulation de niveau électronique BEKOMAT 12 PN 63. Il faut respecter les consignes données dans la docu- mentation séparée. Le BEKOMAT doit être installé en utilisant le kit de raccordement (voir dessin, page 18). Lors de l’élimination du condensat, il faut respecter les prescriptions en vigueur.
Page 14
Le istruzioni devono essere sempre disponibili sul luogo di utilizzo. BEKO TECHNOLOGIES si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tali da non incidere sulle caratteristiche fondamentali del prodotto ma che si ritengano necessarie al fine del miglioramento tecnico, per motivi di sicurezza o di commerciabilità...
italiano Indicazioni di sicurezza Campo di applicazione separatore centrifugo I separatori centrifughi CLEARPOINT sono predisposti • Il gestore dell'impianto deve predisporre con idonei per la separazione di particelle solide e goccioline liquide dispositivi di sicurezza affinché i parametri di eser- dall’aria compressa non aggressiva o da gas tecnici.
Page 16
italiano Funzionamento elementi si esaurisce ed è necessario provvedere alla loro sostituzione. Separatore centrifugo Per evitare un’ulteriore resistenza al flusso dell’aria i Gli involucri dei separatori sono dotati di un inserto diametri nominali delle tubature utilizzate dovrebbero elicoidale che conferisce un rapido movimento rotato- essere più...
Page 17
italiano prima del filtro devono essere pulite. Nella versione con scaricatore di condensa a controllo di livello elettronico BEKOMAT 12 PN 63 è opportuno osservare le avver- tenze contenute nelle istruzioni separate. Montare il BEKOMAT con il kit di attacchi (vedi disegno a pag. 18). Durante lo smaltimento della condensa è...
Page 24
BEKO TECHNOLOGIES GMBH Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben stellen keine Beschaffenheitsmerkmale im Sinne des BGB dar. Im Taubental 7 41468 Neuss Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Tel 02131 988-0 Fax 02131 988-900 Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques.