Beko CLEARPOINT HP50S040 W Instructions De Montage Et De Service

Beko CLEARPOINT HP50S040 W Instructions De Montage Et De Service

Séparateurs d'eau et filtres à raccords taraudés haute pression
Masquer les pouces Voir aussi pour CLEARPOINT HP50S040 W:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE - deutsch
EN - english
FR - français
IT - italiano
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Manuale di installazione e funzionamento
Hochdruckwasserabscheider und -Filter mit Gewindeanschluss
High pressure water separators and -filter with thread connection
Séparateurs d'eau et filtres à raccords taraudés Haute Pression
Separatore centrifugo e filtro con attacco filettato per alta pressione
CLEARPOINT
HP 50 S040 - M023
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko CLEARPOINT HP50S040 W

  • Page 1 DE - deutsch EN - english FR - français IT - italiano Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Manuale di installazione e funzionamento Hochdruckwasserabscheider und -Filter mit Gewindeanschluss High pressure water separators and -filter with thread connection Séparateurs d‘eau et filtres à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur sansprüche. des Produktes beauftragt ist, muss die Anleitung gelesen und verstanden haben. Sie muss am Einsatzort ständig BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der verfügbar sein. Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungs- fähigkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsübli-...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    deutsch Sicherheitshinweise Einsatzgebiet Wasserabscheider • Der Betreiber der Anlage hat durch entsprechende CLEARPOINT-Wasserabscheider sind zur Abscheidung technische Sicherheitsmaßnahmen Vorsorge zu tra- von Feststoffpartikeln und Flüssigkeitströpfchen aus gen, dass die Betriebsparameter nicht überschritten nicht aggressiver Druckluft und technischen Gasen werden können. ausgelegt.
  • Page 4: Funktion

    deutsch Funktion Zur Vermeidung von zusätzlichen Strömungswiderstän- den sollten möglichst gleichbleibende Rohrleitungs- Wasserabscheider Nennweiten verwendet werden. Rohrleitungsreduzie- Die Abscheidergehäuse sind mit einem internen Drallein- rungen sollten nur entsprechend der Teilstromabgänge satz ausgestattet, der den eintretenden Luftstrom mit ho- (Ring-, Verbindungs-, Anschlussleitung) vorgenommen her Geschwindigkeit in eine schnelle Rotationsbewegung werden.
  • Page 5: Wechsel Der Filterelemente

    deutsch Bei der Ausführung mit elektronisch niveaugeregelten Kondensatableitern BEKOMAT 12 PN 63 sind die Hin- weise der separaten Dokumentation zu beachten. Der BEKOMAT ist mit dem Anschlussset (siehe Zeichnung Seite 18) zu montieren. Bei der Entsorgung des Kondensats sind die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften zu beachten.
  • Page 6 The instructions In the interest of further development, should be permanently available at the place of instal- BEKO TECHNOLOGIES reserves the right to implement lation. changes at any time, while retaining the essential fea- tures of the device, if such changes become necessary to enhance the technical capacity of the device or for reasons of safety or standard commercial practice.
  • Page 7: Safety Rules

    english Safety rules Areas of application of water separators • The plant operator must put in place suitable technical CLEARPOINT water separators are designed for the safety measures to ensure that the operating parame- separation of solid particles and liquid droplets from non- ters cannot be exceeded.
  • Page 8: Economic Efficiency Of Filters

    english Function The nominal diameters of the pipes should be as uni- form as possible in order to avoid creating additional Water separator flow resistance. Reduced pipe sections should only be The separator housings are equipped with internal installed where required for the partialflow outlets (ring, swirl inserts, that cause air entering at high speed to be connecting or supply lines).
  • Page 9: Filter Element Replacement

    english Filter element replacement • Close any existing shutoff valves at the gas inlet and outlet or depressurize the system. • Depressurize the housing. • Undo the screw (1) of the slide (2). In the case of a sound signal, the housing is still under pressure! Only open the slide after complete pressure release.
  • Page 10: Garantie

    Toute personne chargée, au sein de l’entreprise de l’utilisateur, de l’installation, de la mise en service, de La société BEKO TECHNOLOGIES se réserve le droit l’entretien et de la réparation du produit, doit avoir lu d’apporter à tout moment toutes les modifications né- cette notice et l’avoir comprise.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    français Domaines d’utilisation des séparateurs Consignes de sécurité d'eau • En appliquant des mesures de sécurité correspondan- Les separateur d'eau CLEARPOINT sont conçus pour tes, l’exploitant de l’installation doit veiller à ce que les séparer les particules solides et les gouttelettes de li- paramètres de fonctionnement ne puissent pas être quide de l’air comprimé...
  • Page 12: Fonctionnement

    français Fonctionnement Pour éviter une résistance supplémentaire à l’écoule- ment, il est recommandé d’utiliser si possible des tubes Séparateur d'eau de même diamètre nominal. Il est recommandé de ne Les boîtiers des séparateurs sont équipés d’un insert réduire la section des conduites que pour les dériva- giratoire interne qui met le courant d’air entrant à...
  • Page 13: Remplacement Des Éléments Filtrants

    français propres. Sur les modèles équipés de purgeurs de condensat à régulation de niveau électronique BEKOMAT 12 PN 63. Il faut respecter les consignes données dans la docu- mentation séparée. Le BEKOMAT doit être installé en utilisant le kit de raccordement (voir dessin, page 18). Lors de l’élimination du condensat, il faut respecter les prescriptions en vigueur.
  • Page 14 Le istruzioni devono essere sempre disponibili sul luogo di utilizzo. BEKO TECHNOLOGIES si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tali da non incidere sulle caratteristiche fondamentali del prodotto ma che si ritengano necessarie al fine del miglioramento tecnico, per motivi di sicurezza o di commerciabilità...
  • Page 15: Indicazioni Di Sicurezza

    italiano Indicazioni di sicurezza Campo di applicazione separatore centrifugo I separatori centrifughi CLEARPOINT sono predisposti • Il gestore dell'impianto deve predisporre con idonei per la separazione di particelle solide e goccioline liquide dispositivi di sicurezza affinché i parametri di eser- dall’aria compressa non aggressiva o da gas tecnici.
  • Page 16 italiano Funzionamento elementi si esaurisce ed è necessario provvedere alla loro sostituzione. Separatore centrifugo Per evitare un’ulteriore resistenza al flusso dell’aria i Gli involucri dei separatori sono dotati di un inserto diametri nominali delle tubature utilizzate dovrebbero elicoidale che conferisce un rapido movimento rotato- essere più...
  • Page 17 italiano prima del filtro devono essere pulite. Nella versione con scaricatore di condensa a controllo di livello elettronico BEKOMAT 12 PN 63 è opportuno osservare le avver- tenze contenute nelle istruzioni separate. Montare il BEKOMAT con il kit di attacchi (vedi disegno a pag. 18). Durante lo smaltimento della condensa è...
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten / Technical data Caractéristiques techniques / Dati tecnici Anschluss Volumen- Volumen Gewicht Filterelement Filter Pipesize strom Volume Weight Filter element Model Raccord Flow rate Volume Poids Élément Attacco Portata volu- Volume Peso filtrant Modèle metrica Elemento Filtro filtrante DIN ISO m³/h 228-1...
  • Page 19 Technische Daten / Technical data Caractéristiques techniques / Dati tecnici Restölgehalt Feststoffpartikel Residual oil content Solid particles Teneur résiduelle Particules solides Contenuto olio Beschreibung / Description / Catégorie / Descrizione Particelle solide Type residuo Modèle Modello mg/m³ µm Wasserabscheider / Water separator / Séparateur d'eau / Separatore centrifugo Grobfilter / Coarse filter / Préfiltres / Filtro grosso Universalfilter / General purpose filter / Préfiltres / Filtro generico Feinfilter / Fine filter / Filtres microniques / Filtro fine...
  • Page 20 Zubehör • Accessories • Accessoires • Accessori Handablass Manual drain Purge manuelle Scarico manuale Bestell-Nr. 4006993 Order reference No. de commande Codice Anschlussset für BEKOMAT 12 PN 63 Connection set for BEKOMAT 12 PN 63 Kit de raccordement pour BEKOMAT 12 PN 63 Kit di attacchi per BEKOMAT 12 PN 63 4006141 Bestell-Nr.
  • Page 21 CLEARPOINT S040 - M023 HP 50...
  • Page 22 CLEARPOINT S040 - M023 HP 50...
  • Page 23 CLEARPOINT S040 - M023 HP 50...
  • Page 24 BEKO TECHNOLOGIES GMBH Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben stellen keine Beschaffenheitsmerkmale im Sinne des BGB dar. Im Taubental 7 41468 Neuss Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Tel 02131 988-0 Fax 02131 988-900 Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques.

Table des Matières