Télécharger Imprimer la page

Beko ÖWAMAT 8 Instructions De Montage Et De Service page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour ÖWAMAT 8:

Publicité

english
The ÖWAMAT
oil-water separator has
®
been approved for the treatment of
compressor condensates by the Institute
of Construction Engineering, Berlin. In
Germany, it is therefore not necessary to
apply for an operating permit.
Please check the relevant legal regula-
tions in your country. You should also
contact the public authorities in your area,
since there may be regional variations.
1. Area of installation
• Sealed floor or collecting basin! It is
crucial to ensure that untreated con-
densate or oil cannot get into the sewer
system in the event of damage.
• The floor area must be stable and level
(max. inclination 1°) to ensure reliable
functioning of the ÖWAMAT
• The ÖWAMAT
8 must be maintained
®
at the delivery pallet and is situated
along with it and installed.
Oil collector connection
• Place collector on the same floor
level as the ÖWAMAT
discharge.
• Firmly screw the oil outlet pipe to the
collector so that oil cannot escape
(not even in the event of ÖWAMAT
overloading).
2. Inflow
Up to 4 feed points can be connected
directly to the ÖWAMAT
.
®
If there are more than 4 feed points, it
will be necessary to lay a collecting line.
• Ring system along the wall:
- nominal diameter > G1 (DN 25)
- above ÖWAMAT
inlet (height D above
®
floor)
- slight slope down to the ÖWAMAT
unit (min. 1°)
• Feed in the condensate from the top
into collecting line (swan-neck pipe
bend)
ÖWAMAT
8
®
L'ÖWAMAT
titut für Bautechnik DIBt" à Berlin pour
le traitement de condensats issus de
compresseurs. Aucune demande supplé-
mentaire d'autorisation n'est nécessaire
pour l'exploitation. Il suffit de signaler
l'installation de l'ÖWAMAT
l'Autorité de surveillance régionale.
La réglementation locale relative à l'instal-
lation et à l'exploitation peut diverger des
indications données dans cette notice;
adressez-vous à l'orga-
tent pour la protection de l'environnement !
1. Zone d'installation
• Revêtement de sol étanche ou bassin
de rétention ! En cas d'endommage-
ment de l'ÖWAMAT
traité ou l'huile ne doivent en aucun cas
pouvoir s'écouler dans la canalisation !
• La surface d'installation doit être stable
et plane (pente max. de 1°), pour que
.
®
l'ÖWAMAT
toute fiabilité !
• L'ÖWAMAT
rester à la palette de livraison et se
trouve avec elle et installé.
Raccorder le collecteur d'huile
to ensure oil
®
• installer sur le même niveau de sol que
l'ÖWAMAT
d'huile fonctionne
• Visser le tube d'écoulement d'huile
®
directement sur le collecteur, de telle
sorte qu'il ne puisse y avoir aucune fuite
d'huile (même en cas de surcharge de
l'ÖWAMAT
2. Conduite d'amenée
Sur l'ÖWAMAT
raccorder directement jusqu'à 4 points
d'amenée.
Si l'installation comporte plus que 4 points
d'amenée, poser une conduite collectrice
En bsoucle fermée, contre le mur :
- diamètre nominal ≥ G1 (DN25)
- niveau plus élevé que l'entrée dans
l'ÖWAMAT
®
sol)
- faible pente vers l'ÖWAMAT
moins1°)
• Amener le condensat par le haut en
conduite collection (conduite avec "col
de cygne")
français
est homologué par "l'Ins-
®
auprès de
®
nisme compé-
, le condensat non
®
puisse fonctionner en
®
8 doit nécessairement
®
, pour que l'écoulement
®
)
®
, il est possible de
®
(hauteur D au-dessus du
®
(au
®
nederlands
De ÖWAMAT
is van het Institut für Bau-
®
technik DIBt Berlin voor de zuivering van
compressorkondensatentoegelaten. Een
keuringsprocédé voor het bedrijf is niet
noodzakelijk. Het is voldoende de plaat-
sing van de ÖWAMAT
bij de regionale
®
controle-instantie te melden.
Plaatselijke regelingen voor plaatsing en
bedrijf kunnen van afzonderlijke punten
van deze gebruiksaanwijzing afwijken;
informeert u zich alstublieft bij de verant-
woordelijke instantie!
1. Plaatsingsplek
• Verzegelde bodemvlakte of op-
vangbak! In schadegeval mag niet-
gereinigd condensaat of geen olie in
de riolering of in de grond geraken!
• De standplaats moet stabiel en wa-
terpas zijn (max. 1° helling), zodat de
ÖWAMAT
betrouwbaar werkt!
®
• De ÖWAMAT
8 moet noodzakelijker-
®
wijs te blijven bij de levering pallet en
is gelegen langs met haar en geïnstal-
leerd.
Oliereservoir aansluiten
• op hetzelfde bodemniveau plaatsen
als de ÖWAMAT
, zodat de afvoer van
®
olie goed werkt.
• de olieafvoerpijp dicht met het reser-
voir vastschroeven, zodat (ook bij
ÖWAMAT
-overbelasting) geen olie
®
kan weglopen.
2. Toevoer
Tot en met 4 toevoerplekken kunnen
direkt aan de ÖWAMAT
®
gesloten.
Bij meer dan 4 toevoerplekken een ver-
zamelleiding aanbrengen
• Ringvormig aan de wand
- nominale wijdte ≥ G1 (DN25)
- boven de ÖWAMAT
-inloop (hoogte
®
D boven de bodem)
- licht daling in richting ÖWAMAT
1°)
• Condensaat van boven uit in verza-
melleiding invoeren („zwanen-hals"-
pijpbochtstuk)
worden aan-
(mind.
®
15

Publicité

loading