Télécharger Imprimer la page

Alpine RSE-K100SC Mode D'emploi page 11

Publicité

19
20
21
Copyright MS Design - Autotuning GmbH
C
5,5mm
Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje
D
19. Die Halterung (2) an der Querverstrebung
positionieren. Das Loch in der Mitte des Halters
dient als Positionshilfe. Der Pfeil im Halter zeigt
die Fahrtrichtung an. Bitte beachten Sie, dass der
Halter parallel zur Verstrebung positioniert
werden soll.
20. An den gezeigten Löchern durch die Halterung in
die Dachverstrebung bohren (max. 10mm!) Und
mit den mitgelieferten Nieten (5) befestigen.
21. Den Deckenmonitor (a) im Rahmen (1)
platzieren.
GB
19. Place the mount (2) on the cross bracing. The
midway hole of the mount helps to find the right
position. The arrow on the mount shows the
driving direction. Make sure the mount is parallel
to the bracing.
20.
Drill through the shown holes into the roof bracing
(max 10mm). Fix the mount with the provided
rivets (5).
21.
Place the overhead monitor (a) in the frame (1).
FR
19. Placer l'entretoise (2) sur la traverse. Le trou du
milieu de l'entretoise permet de trouver
l'emplacement adéquat. La flèche située sur
l'entretoise indique le sens de montage. S'assurer
que l'entretoise est bien parallèle à la traverse
20. Contre-percer la traverse à travers les trous
indiqués ci-contre (max 10mm). Fixer l'entretoise
à l'aide des rivets fournis (5).
!
21. Placer l'écran PKG (a) dans la garniture (1).
ES
19. Colocar el soporte (2) sobre la traviesa
transversal. La abertura central de la placa de
montaje ayuda e encontrar la posición correcta.
La flecha del soporte debe indicar hacia la
dirección del conductor. Asegúrese que el
soporte esté paralelo a la traviesa.
20. Taladre la traviesa del techo como indica el
soporte (max 10mm). Fije el soporte con los
remaches suministrados (5).
21. Coloque el monitor de techo (a) en el marco (1).
11/12

Publicité

loading