Télécharger Imprimer la page
GYS TIG 168 DC HF Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TIG 168 DC HF:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
02-11 / 72-80
EN
12-21 / 72-80
DE
22-31 / 72-80
ES
32-41 / 72-80
RU
42-51 / 72-80
NL
52-61 / 72-80
IT
62-71 / 72-80
73515_V17_29/08/2017
TIG 168 DC HF
TIG 200 DC HF FV
MADE IN FRANCE
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS TIG 168 DC HF

  • Page 1 MADE IN FRANCE 02-11 / 72-80 12-21 / 72-80 TIG 168 DC HF TIG 200 DC HF FV 22-31 / 72-80 32-41 / 72-80 42-51 / 72-80 52-61 / 72-80 62-71 / 72-80 www.gys.fr 73515_V17_29/08/2017...
  • Page 2 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû...
  • Page 3 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
  • Page 4 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
  • Page 5 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Evaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécifié à l’Article 10 de la CISPR 11:2009.
  • Page 6 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE ENTRETIEN / CONSEILS • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. Un entretien annuel est conseillé. • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Page 7 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Sélection du procédé et réglage intensité 1- Sélectionner le mode MMA 2- Sélectionner le courant désiré grâce au potentiomètre Nb. : pour le TIG 200, l’intensité de soudage varie selon la tension de votre alimentation électrique : - en 110 V, l’intensité...
  • Page 8 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Mode 4T 1- Appui gâchette : Pré-GAZ, suivi de l’amorçage. Pour faciliter le posi- tionnement de l’électrode, un courant faible de 10A est fourni, agissant comme un faisceau lumineux. ( = Adjust Ideal Position). 2- Relâchement gâchette : montée du courant jusqu’à...
  • Page 9 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Réglage du courant de soudage La valeur du courant de soudage dépend de l’épaisseur, de la nature du métal ainsi que de la configuration de soudage. Conseil : Prendre pour base 30A / mm et ajuster en fonction de la pièce à souder, Réglage de la fréquence de pulsation (de 0,2 à...
  • Page 10 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Combinaisons conseillées / affutage électrode Ø Electrode (mm) Ø Buse Débit Courant (A) = Ø fil (mm) (Argon l/mn) (métal d’apport) 0,5-5 10-130 4-6,5 130-200 > 6.5 > 200A 12,7 Pour un fonctionnement optimal vous devez utiliser une électrode affûtée de la manière suivante : L = 3 x d pour un courant faible.
  • Page 11 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Fonctionnement Commande à Distance.manuelle (option ref.045675) La commande à distance manuelle permet de faire varier le courant de l’intensité mini (DC : 10A / MMA : 10) à l’intensité définie par l’utilisateur (afficheur). Dans cette configuration, tous les modes et fonctionnalités du poste sont accessibles et paramétrables.
  • Page 12 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in this manual .
  • Page 13 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE The pieces that have just been welded are hot and may cause burns when manipulated. During mainte- nance work on the torch or the electrode holder, you should make sure it’s cold enough and wait at least 10 minutes before any intervention.
  • Page 14 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE EMC CLASSIFICATION These Class A devices are not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the public network, with a low voltage power supply. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility on these sites, because of the interferences, as well as radio frequencies.
  • Page 15 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE g)The isolation of the equipment from other machinery. The user will have to make sure that the devices and equipments that are in the same room are compatible with each other. This may require extra precautions; h) make sure of the exact hour when the welding and/or other operations will take place.
  • Page 16 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE MAINTENANCE / RECOMMENDATIONS • Maintenance should only be carried out by a qualified person. Annual maintenance is recommended. • Ensure the machine is unplugged from the mains, and wait for two minutes before carrying out main- tenance work.
  • Page 17 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Adjustable* Hot Start The 168 HF DC up to 160 A. The TIG 200FV has a limit of 200 A on 230V, and 120 A on 110V. 1- Press and hold the “Hot Start” button. 2- Select the wanted Hot Start.
  • Page 18 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE 4T Log mode This mode is the same as the 4T mode but when in welding phase, a short impulse on the trigger allows a shift to a previously set cold current (20% at 70% of hot welding current). 1- Press trigger : pre-gas, followed by start.
  • Page 19 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Post-gas setting (3 to 20 sec) Time needed to shift from welding current to minimum current. Avoids cracks and craters at the end of wel- ding. Post-gas setting (3 to 20 sec) This parameter determines the length of time in which gas is released after the arc has stopped.
  • Page 20 The remote control operates in TIG and MMA mode. Connector technology The TIG 200 is equipped with a female socket for a remote control. The specific 7 point male plug (GYS product ref.045699) enables connection to a manual remote control (RC) or foot pedal (PEd).
  • Page 21 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE TROUBLESHOOTING Symptom Causes Remedies The device does not deliver any current Wait for the end of the cooling and the yellow thermal default light is Thermal protection is on. period, approx. 2mn. The light turns off.
  • Page 22 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anlei- tung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes ens- tanden sind.
  • Page 23 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10min weiterlaufen zu las- sen, damit die Kühlflüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden.
  • Page 24 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Trennen Sie das Gerät IMMER vom Stromnetz und warten Sie zwei weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Der Austausch von beschädigten Kabeln oder Brennern darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 25 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE f) Kalibrier- und Messeinrichtungen; g) die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung. Der Anwender muss prüfen, ob andere Werkstoffe in der Umgebung benutzt werden können. Weitere Schutzmaßnah- men können dadurch erforderlich sein; h) die Tageszeit, zu der die Schweißarbeiten ausgeführt werden müssen.
  • Page 26 Die Spannungen und Ströme in dem Gerät sind hoch und gefährlich. • Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 Mal im Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssi- cherheit von qualifiziertem Techniker durchführen.
  • Page 27 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Auswahl der Zündungsart und Schweißstromeinstellung 1- Elektrodenschweißmodus MMA auswählen 2- Am Potentiometer den gewünschten Strom einstellen Hinweis: Für TIG 200FV variiert der Schweißstrom je nach Netzstromspannung: - im 110V Modus kann die Spannung zwischen 10 und 120A eingestellt werden - im 230V Modus kann die Spannung zwischen 10 und 200A eingestellt werden Hot Start einstellbar Der Hot Start am 168 HF ist von 0 bis 60% bzw.
  • Page 28 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE 4Takt Modus 1- Brennertaster drücken: Gasvorströmzeit beim Starten. Um die Positio- nierung der Elektrode zu erleichtern, wird ein Strom von 10A initiert, der wie ein Richtstrahl funktioniert. (= Adjust Ideal Position) 2- Brennertaster loslassen: Stromanstieg bis festgelegter Wert in der Anzeige erscheint ->...
  • Page 29 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Stromanstieg (0 bis 5 sec.) Benötigte Zeit vom Start des Stroms bis zum Erreichen des Schweißstroms. Einstellung des Schweißstroms Der Wert des Schweißstroms ist von der Dicke und Art des Materials als auch von der Schweißeinstellung abhängig.
  • Page 30 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Wiedererstellung der Werkeinstellungen 1- Drücken Sie für 3 Sekunden den Einschaltknopf. 2- «Ini» erscheint auf dem Display. Alle Speicherplätze werden gelöscht. Empfohlene Schweißeinstellungen/ Elektrode schleifen Ø Elektrode (mm) Gasströmung Strom (A) Ø...
  • Page 31 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Bemerkung : Diese Anzeige erscheint bei jedem Neustart Fernsteuerungsbetrieb Hand Fernbedienung (Zubehör Art.-Nr. 045675) Die Fernbedienung ermöglicht die Fernsteuerung des Schweißstroms ab der minimalen Stromstärke (DC : 10 A / MMA : 10A) bis zu der durch den Anwender eingestellten maximalen Stromstärke.
  • Page 32 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
  • Page 33 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Page 34 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necesario consultando al distribuidor, de que el aparato se puede conectar.
  • Page 35 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS. a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica.
  • Page 36 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE MANTENIMIENTO / CONSEJOS • El mantenimiento sólo debe realizarlo un personal cualificado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual. • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el apa- rato.
  • Page 37 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Ayudas a la soldadura integradas 1- Selección del modo MMA 2- Selección de la corriente deseada gracias al potentiometro Nb. : para el TIG 200FV : la intensidad de soldadura varia según la tensión de su alimentación eléctrica : - en 110V, la intensidad puede ajustarse de 10 a 120A - en 230V, la intensidad puede ajustarse de 10 a 200A Hot start ajustable*...
  • Page 38 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Modo 4T 1- Pulsar el gatillo : Pre-gas, seguido del arranque. Para facilitar el posicionamiento del electrodo, una corriente baja de 10A está producida, actuando tal un haz luminoso. (=Adjust Ideal Position) 2- Aflojar el gatillo : subida en corriente hasta la consigna fijada, solda- dura, 3- Pulsar el gatillo : desvanecimiento hasta 10A (para un buen cierre del...
  • Page 39 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Subida de la corriente (Up Slope) (0 a 5 sec.) Tiempo necesito para pasar de la corriente minimal a la corriente de soldadura. Reglaje de la corriente de soldadura el valor de la corriente de soldadura depende del espesor, del tipo de metal y de la configuración de solda- dura.
  • Page 40 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE LLamada del reglaje de fábrica 1- Pulsar 3 segundos el botón RESET, 2- La pantalla indica InI. Todas las salvaguardas son suprimidas (los parametros de fábricas son vueltos sobre los 5 programas + parametro de arranque). Combinaciones aconsejadas / afiladura del electrodo Ø...
  • Page 41 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Conexión 1- Encender el aparato 2- Conectar el pedal o el mando a distancia en la cara frontal del aparato. 3- El visualizador parpadea enseñando « No » (Nada), 4- Seleccionar su tipo de mando girando el conmutador de ajuste de intensidad: No (Nada) «...
  • Page 42 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной...
  • Page 43 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE СВАРОЧНЫЕ ДЫМ И ГАЗ Выделяемые при сварке дым, газ и пыль опасны для здоровья. Вентиляция должна быть достаточной, и может потребоваться дополнительная подача воздуха. При недостаточной вентиляции можно воспользоваться маской сварщика-респиратором. Проверьте, чтобы...
  • Page 44 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000-3-12 и предназначен для работы от частных электросетей, подведенных к общественным электросетям только среднего и высокого напряжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь, должны убедиться, обратившись при надобности...
  • Page 45 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕТОДИКЕ СНИЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ a. Общественная система питания: аппарат ручной дуговой сварки нужно подключить к общественной сети питания, следуя рекомендациям производителя. В случае возникновения помех возможно будет необходимо принять дополнительные...
  • Page 46 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE ОБСЛУЖИВАНИЕ / СОВЕТЫ • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. Советуется проводить ежегодное техобслуживание. • Отключите питание, выдернув вилку из розетки, и дождитесь остановки вентилятора перед тем, как приступить к техобслуживанию. Внутри аппарата высокие и опасные напряжение и ток. •...
  • Page 47 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Выбор режима и регулировка сварочного тока 1- Выбирете режим MMA 2- Выбирете нужный вам ток используя потенциометр Примечение для TIG 200FV : интенсивность сварки изменяется в соответствии с напряжением вашей электрической установки: - при...
  • Page 48 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE 4-х тактный 1- Нажать на курок: подача газа, начало рожзига. Для упрощения позиционирования электрода подается слабый ток 10А который действует как световой пучок (= Ajust Ideal Position) 2- Отпустить курок: увеличение тока до указанного уровня, сварка 3- Нажать...
  • Page 49 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Увеличение тока (Up Slope) (от 0 до 5 сек.) Время необходимое для того, чтобы перейти от минимального тока к сварочному току. Регулировка сварочного тока Значение сварочного тока зависит от толщины, типа металла, а также от заданных параметров сварки.
  • Page 50 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Вернуться к заводским натстройкам 1- ать в течение 3 секунд на кнопку «reset». 2- экране появляется «Ini» Все введенные вами данные стираются (заводские параметры восстанавливаются по 5 программам + параметры включения) Советуемые...
  • Page 51 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Подключение 1- Включите аппарат 2- Подключите педаль или дистанционное управление к передней панели аппарата. 3- На табло мигает « No » (Ничего), 4- Выберите свой тип управления, поворачивая рукоятку регулировки силы тока : No (Ничего) «...
  • Page 52 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Geen enkel lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Page 53 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE LASDAMPEN EN GAS Dampen, gassen en stof uitgestoten tijdens het lassen zijn gevaarlijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie, soms is toevoer van verse lucht tijdens het lassen noodzakelijk. Een lashelm met verse luchtaanvoer kan een oplossing zijn als er onvoldoende ventilatie is.
  • Page 54 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Dit materiaal is niet conform aan de CEI 61000-3-12 norm en is bedoeld om aangesloten te worden op private laagspanningsnetwerken, aangesloten op een openbaar netwerk met uitsluitend midden of hoogspanning. Als het apparaat aangesloten wordt op een openbaar laagspanningsnetwerk is het de verantwoordelijkheid van de installateur of de gebruiker van het apparaat om de stroomleverancier te contacteren en zich ervan te verzekeren dat het apparaat daadwerkelijk op het netwerk aangesloten kan worden.
  • Page 55 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Evaluatie van de lasinstallatie Naast een evaluatie van de laszone kan een evaluatie van de booglasinstallaties elementen aanreiken om storingen vast te stellen en op te lossen. Bij het evalueren van de emissies moeten de werkelijke resultaten worden bekeken, zoals die zijn gemeten in de reële situatie, zoals gestipuleerd in Artikel 10 van de CISPR 11:2009.
  • Page 56 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE ONDERHOUD/ADVIES • Het onderhoud kan alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Een jaarlijkse onderhoudsbeurt wordt aangeraden. • Haal de stekker uit het stopcontact om de elektriciteitsvoorziening te onderbreken, en wacht twee minuten alvorens werkzaamheden op het apparaat te verrichten.
  • Page 57 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Selectie van proces en de huidige instelling 1- Selecteer de MMA modus 2- Selecteer de gewenste stroom met behulp van de potentiometer Nb. : Voor de TIG 200, zal de lasstroom variëren, afhankelijk van het gebruikte vermogen van de voe- dingsspanning: - Op 110 V, kan de stroom worden ingesteld van 10 tot 120A.
  • Page 58 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE 4T modus 1 - Druk op trekker: pre-gas, gevolgd door de start. Om positionering van de elektrode te vergemakkelijken,wordt een lage stroom van 10A verschaft, als een lichtbundel. (= Stel ideale positie) 2 - Laat de trekker los: stijgen van de lasstroom tot aan de aangegeven instructie, lassen 3 - Druk op trekker: down slope tot 10A (voor een goede afsluiting van...
  • Page 59 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Lasstroom instelling De waarde van de benodigde lasstroom is afhankelijk van de dikte en het type van metaal, evenals op het lassen configuratie. Advies: Neem 30A/mm als een standaardinstelling en aan te passen aan het te lassen stuk. Pulse frequentie-instelling(van 0,2 tot 20 Hz) De pulsfrequentie is het aantal cycli (½...
  • Page 60 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Geadviseerde combinaties / elektrode slijpen Ø Elektrode (mm) Ø Buis Gasstoom = Ø draad (lastoe- Lasstroom (A) (mm) (Argon l/mn) voegmateriaal) 0,5-5 10-130 4-6,5 130-200 > 6.5 > 200A 12,7 Voor optimaal gebruik slijp de elektroden als volgt: L = 3 x d bij zwakstroom L = d bij sterkstroom Toorts controle connector...
  • Page 61 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE 5- Na 2 seconden van inactiviteit van de knop, bevriest het scherm op de waarde en keert terug naar de lasstroom NB: In geval van een fout, koppel uw afstandsbediening los, het toestel heeft aan dat niks aangesloten is: «...
  • Page 62 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE AVVERTENZE - AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
  • Page 63 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE FUMI DI SALDATURA E GAS I fumi, gas e polveri emesse dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufficiente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufficiente.
  • Page 64 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Questo materiale non è conforme alla CEI 61000-3-12 ed è destinato ad essere collegato alle reti private di bassa tensione collegate a loro volta alla rete pubblica di alimentazione soltanto a livello di media e alta tensione.
  • Page 65 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE all’articolo 10 della CISPR 11:2009. Le misure in situ possono anche permettere di confermare l’efficacia delle misure di attenuazione. CONSIGLI SUI METODI DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE a. Rete pubblica di alimentazione: conviene collegare il materiale di saldatura all’arco a una rete pubblica di ali- mentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante.
  • Page 66 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE MANUTENZIONE / CONSIGLI • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata. È consigliata una manutenzione annuale. • Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispo- sitivo.
  • Page 67 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Nb. : Per TIG 200FV, la corrente di saldatura varia in base al voltaggio della rete di alimentazione: - se 110V, la corrente può essere impostata su un valore da 10 a 120A. - se 230V, la corrente può...
  • Page 68 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Nb. : Per le torcie a doppio controllo e doppio potenziometro comando “up / corrente calda” e poten- ziometro attivo, comando “low / corrente fredda», potenziometro inattivo. Modo 4T Log E’ lo stesso del 4T, ma quando in saldatura, un breve impulsoe sul grilletto permette di tornare ad un valore di corrente fredda precedentemente impostato (20% a 70% di corrente di saldatura calda).
  • Page 69 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE Impostazione della frequenza degli impulsi (da 0.2 a 20Hz) La frequenza degli impulsi è il numero dei cicli (½ ciclo di corrente calda, ½ ciclo di corrente fredda) fatti in un secondo. Impostazione del valore della corrente fredda (bassa intensità) (da 20 a 70% della corrente calda) Selezionata come percentuale della corrente calda: più...
  • Page 70 Connessione TIG 200 sono dotati di una presa femmina per il commando a distanza. La spina maschio a 7 spinotti (codice GYS 045699) permette la connessione per il comando manuale a distanza (RC) o per il comando a pedale (PEd).
  • Page 71 Attenzione: Verrà chiesto di specificare il tipo di connessione ogni volta che la macchina viene accesa. Funzionamento Comando manale a distanza: (codice GYS 045675) Il comando a distanza permette la variazione della corrente da un’intensità minima (DC : 10A / MMA : 10A) ad un livello di intensità...
  • Page 72 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO DÉSIGNATION Cordon secteur - Power supply cord - Netzzuleitung - Cordón de alimentación - Сетевой шнур - 21487 21480 Cavo corrente...
  • Page 73 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO /ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO TIG 168 TIG 200...
  • Page 74 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA MAD E IN FR ANCE MEMORY Bouton de réglage du temps de Post-GAZ TIG / TIG – Post-gas time Bouton de mise en marche/ veille / Standby button / Standby setting button / WIG –...
  • Page 75 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE • Connecteur de raccordement: TIG : Pince de masse torche MMA: porte-électrode ou pince de masse • Connecting socket : TIG : torch earth clamp MMA : electrode holder or earth clamp •...
  • Page 76 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 168 DC HF 200 DC HF FV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / 110 V +/- 15 % 230 V +/- 15%...
  • Page 77 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
  • Page 78 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE - La source de courant de soudage est conforme aux normes EN60974-1/-10 et de classe A. - This welding machine is compliant with standard EN60974-1/-10 of class A. IEC 60974-1 - Die Schweißstromquelle entspricht der Norm EN60974-1/-10, Klasse A-Gerät. IEC 60974 - 10 - El aparato es conforme a las normas EN60974-1/-10 y de clase A.
  • Page 79 TIG 168 / TIG 200 DC MADE IN FRANCE NOTE ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 80 MADE IN FRANCE GYS SAS 134 bd des loges 53941 Saint-Berthevin France...

Ce manuel est également adapté pour:

Tig 200 dc hf fv