GYS TIG 160 DC Lift Mode D'emploi
GYS TIG 160 DC Lift Mode D'emploi

GYS TIG 160 DC Lift Mode D'emploi

Poste à souder
Masquer les pouces Voir aussi pour TIG 160 DC Lift:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
02-08 / 51-56
EN
09-15 / 51-56
DE
16-22 / 51-56
ES
23-29 / 51-56
RU
30-36 / 51-56
NL
37-43 / 51-56
IT
44-50 / 51-56
73502_V2_09/03/2017
TIG 160 DC Lift
MADE IN FRANCE
www.gys.fr
www.gys.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS TIG 160 DC Lift

  • Page 1 MADE IN FRANCE TIG 160 DC Lift 02-08 / 51-56 09-15 / 51-56 16-22 / 51-56 23-29 / 51-56 30-36 / 51-56 37-43 / 51-56 44-50 / 51-56 www.gys.fr www.gys.fr 73502_V2_09/03/2017...
  • Page 2: Avertissements - Règles De Sécurité

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à...
  • Page 3: Fumées De Soudage Et Gaz

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
  • Page 4: Classification Cem Du Matériel

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
  • Page 5: Recommandation Sur Les Méthodes De Réduction Des Émissions Électromagnétiques

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Evaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécifié à...
  • Page 6: Installation - Fonctionnement Produit

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE ENTRETIEN / CONSEILS • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. Un entretien annuel est conseillé. • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Page 7 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Hot start réglable : Le Hot Start est réglable de 0 à 60%, dans la limite de 160 A. Conseils : Hot start faible, pour les tôles fines et Hot start élevé pour les métaux difficiles à souder (pièces sales ou oxydées)
  • Page 8 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Pour un fonctionnement optimal vous devez utiliser une électrode affûtée de la manière suivante : L = 2,5 x d. Connecteur de commande gâchette Rem. : 2, 4 et 5 : non connectés.
  • Page 9: General Instructions

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken.
  • Page 10: Electric Safety

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE WELDING FUMES AND GAS The fumes, gases and dust produced during welding are hazardous. It is mandatory to ensure adequate ventilation and/or extraction to keep fumes and gases away from the work area. An air fed helmet is recommended in cases of insufficient air supply in the workplace.
  • Page 11 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE This equipment does not comply with IEC 61000-3-12 and is intended to be connected to private low-voltage systems interfacing with the public supply only at the medium- or high-voltage level. On a public low-voltage power grid, it is the responsibility of the installer or user of the device to ensure, by checking with the operator of the distribution network, which device can be connected.
  • Page 12: Equipment Installation

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE RECOMMENDATION ON METHODS OF ELECTROMAGNETIC EMISSIONS REDUCTION a. National power grid: The arc welding machine must be connected to the national power grid in accordance with the manufacturer’s recommendation. If interferences occur, it may be necessary to take additional preventive measures such as the filtering of the power suplly network.
  • Page 13 HARDWARE DESCRIPTION The TIG 160 DC LIFT is a portable Inverter welder, for electrode welding (MMA) and TIG Lift in DC. It allows welding with rutile, basic, stainless steel and cast iron electrodes. It works on a single phase 230V power supply. In TIG, it will weld most of metals except aluminium and alloys.
  • Page 14 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE TIG WELDING (TIG LIFT MODE) The DC TIG welding requires a protective gas (argon). Follow the steps below: 1. Connect the earth clamp to the positive socket (+). 2. Connect the torch to the negative socket (-), the DINSE connector and the gas connector.
  • Page 15 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE DIN connector – Torch command Rem. : 2, 4 & 5 : not connected TROUBLESHOOTING Anomalies Causes Remedies The device does not deliver any Wait for the end of the cooling current and the yellow indicator The welder thermal protection has time, around 2 minutes.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anlei- tung gennant werden.
  • Page 17: Brand- Und Explosionsgefahr

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10min weiterlaufen zu las- sen, damit die Kühlflüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden.
  • Page 18: Elektromagnetische Felder Und Störungen

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Trennen Sie das Gerät IMMER vom Stromnetz und warten Sie zwei weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Der Austausch von beschädigten Kabeln oder Brennern darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal...
  • Page 19 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE f) Kalibrier- und Messeinrichtungen; g) die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung. Der Anwender muss prüfen, ob andere Werkstoffe in der Umgebung benutzt werden können. Weitere Schutzmaßnah- men können dadurch erforderlich sein; h) die Tageszeit, zu der die Schweißarbeiten ausgeführt werden müssen.
  • Page 20 MONTAGE - PRODUKTANWENDUNG VERSORGUNG - EIN- UND AUSSCHALTEN Das TIG 160 DC LIFT ist ein tragbares, luftgekühltes Schweißinverter, konzipiert um Schweißarbeiten an ummantelten- (MMA) und hitzebeständigen (WIG Lift) Elektroden bei Gleichstrom (DC) durchführen zu können. Im MMA Modus kön- nen alle gängigen Rutil-, Edelstahl-, Guss-, und basischen Stabelektroden verschweißt werden. Das Gerät wird an eine 230V- einphasige Stromversorgung angeschlossen.
  • Page 21 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Auswahl der Betriebsart und Stromstärke: - Wählen Sie mit der Drucktaste (5) den MMA Modus (2) aus - Wählen Sie mit der Drucktaste (4) die gewünschte Stromstärke (Anzeige (1)) aus Konfiguration Hot Start Der Hot Start ist zwischen 0 und 60% einstellbar.
  • Page 22 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Empfohlene Schweißeinstellungen/ Elektrode schleifen Ø Elektrode (mm) Gasströmung Strom (A) Ø Düse (mm) = Ø Zusatzdraht (Argon l/min) 0,5-5 10-130 130-160 Um einen optimalen Schweißverlauf zu gewährleisten, nutzen Sie nur Elektroden, welche nach folgendem Vorbild ges- chliffen wurden: L = 3 x d für niedrigen Schweißstrom...
  • Page 23 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Page 24: Seguridad Eléctrica

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Page 25: Emisiones Electromagnéticas

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material...
  • Page 26 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS. a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica.
  • Page 27 DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES El TIG 160 DC LIFT es un aparato de soldadura Inverter, portable, con ventilación, para la soldadura con electrodos recubiertos (MMA) y con electrodos refractarios (TIG Lift) en corriente continua (DC). Funciona con una red eléctrica monofásica 230V.
  • Page 28 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Hot start & Arc force regulables: El Hot Start puede regularse: - de 0 a 60 %, en el límite de 160 A. Aconsejo: Hot start bajo para las finas chapas – Hot start elevado para los metales difíciles a soldar (partes sucias u oxidadas).
  • Page 29: Anomalías, Causas, Soluciones

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Combinaciones aconsejadas / afiladura electrodoos Ø Electrodo (mm) Ø Boquilla Caudal Corriente (A) = Ø Hilo (metal de (mm) (Argon l/mn) aportación) 0,5-5 10-130 130-160 Para un funcionamiento optimal, debe utilizar un electrodo afilado de manera siguiente: L = 3 x d para una corriente débil.
  • Page 30: Общие Указания

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим...
  • Page 31: Электрическая Безопасность

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE СВАРОЧНЫЕ ДЫМ И ГАЗ Выделяемые при сварке дым, газ и пыль опасны для здоровья. Вентиляция должна быть достаточной, и может потребоваться дополнительная подача воздуха. При недостаточной вентиляции можно воспользоваться маской сварщика-респиратором. Проверьте, чтобы всасывание воздуха было эффективным в соответствии с нормами безопасности.
  • Page 32 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000-3-12 и предназначен для работы от частных электросетей, подведенных к общественным электросетям только среднего и высокого напряжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь, должны убедиться, обратившись при надобности к организации, отвечающей за эксплуатацию системы питания, в том, что он может к...
  • Page 33 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕТОДИКЕ СНИЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ a. Общественная система питания: аппарат ручной дуговой сварки нужно подключить к общественной сети питания, следуя рекомендациям производителя. В случае возникновения помех возможно будет необходимо принять дополнительные предупредительные меры, такие как фильтрация общественной системы питания. Возможно...
  • Page 34 УСТАНОВКА И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ ОПИСАНИЕ АППАРАТОВ TIG 160 DC LIFT являeтся малогабаритным сварочным инвертором со встроенным вентилятором для сварки электродом с обмазкой (MMA) и тугоплавким электродом (TIG Lift) на постоянном токе (DC). Он работает на электрическом питании, однофазном в 230В. При сварке МMA аппарат позволяет варить любым видом электрода: с...
  • Page 35 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Регулируемые Hot start: Hot Start регулируется от 0 до 60% в пределах 160A. Наш совет : Слабый Hot start, для тонких листов металла – повышенный Hot start для трудно свариваемых металлов (плохо очищенные или окисленные детали).
  • Page 36 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Советуемые комбинации / затачивание электрода Ø Электрод (мм) Ø Сопло Подача газа = Ø проволока Ток (A) (мм) (Аргон л/мин) (присад. металл) 0,5-5 10-130 130-160 Для оптимального функционирования вы должны использовать электрод, заточенный следующим образом: L = 3 x d для...
  • Page 37: Waarschuwing - Veiligheidsinstructies

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan.
  • Page 38: Brand- En Explosiegevaar

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE LASDAMPEN EN GAS Dampen, gassen en stof uitgestoten tijdens het lassen zijn gevaarlijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie, soms is toevoer van verse lucht tijdens het lassen noodzakelijk. Een lashelm met verse luchtaanvoer kan een oplossing zijn als er onvoldoende ventilatie is.
  • Page 39: Elektromagnetische Emissies

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Dit materiaal is niet conform aan de CEI 61000-3-12 norm en is bedoeld om aangesloten te worden op private laagspanningsnetwerken, aangesloten op een openbaar netwerk met uitsluitend midden of hoogspanning. Als het apparaat aangesloten wordt op een openbaar laagspanningsnetwerk is het de...
  • Page 40: Installatie Van Het Apparaat

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE AANBEVELINGEN BETREFFENDE METHODES OM ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES TE REDUCEREN a. Openbare spanningsnet : het lasmateriaal moet aangesloten worden op het openbare net volgens de aanbevelingen van de fabrikant. Als er storingen plaatsvinden kan het nodig zijn om extra voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals het filteren van het openbare stroomnetwerk.
  • Page 41 STROOMVOORZIENING - OPSTARTEN • De TIG 160 DC Lift is geleverd met een 16A zekering type CEE7/7. Het moet aangesloten worden aan een 230V (50- 60Hz) netspanning met geaard stopcontact. Het maximaal gebruik van de elektrische stroom is 16A. Controleer of de stroomvoorziening en zijn beschermingen (netzekering en/of uitschakelaar) compatibel zijn met de elektrische stroom die nodig is voor gebruik.
  • Page 42 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Hot start instelbaar : De Hot Start is instelbaar van 0 tot 60%, binnen de grenzen van 160 A. Advies : Lage Hot start voor dunne platen- Hoge Hot start voor de moeilijk te lassen metalen (geoxideerde of ver- vuilde stukken).
  • Page 43 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Geadviseerde combinaties / elektrode slijpen ØElektrode (mm) Ø Buis Gasstoom Lasstroom (A) = Ø draad (lastoe- (mm) (Argon l/mn) voegmateriaal) 0,5-5 10-130 130-160 Voor optimaal gebruik slijp de elektroden als volgt: L = 3 x d para una corriente débil.
  • Page 44: Istruzioni Generali

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE AVVERTENZE - AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
  • Page 45: Sicurezza Elettrica

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE FUMI DI SALDATURA E GAS I fumi, gas e polveri emesse dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufficiente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufficiente.
  • Page 46: Emissioni Elettromagnetiche

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Questo materiale non è conforme alla CEI 61000-3-12 ed è destinato ad essere collegato alle reti private di bassa tensione collegate a loro volta alla rete pubblica di alimentazione soltanto a livello di media e alta tensione. Se è collegato al sistema pubblico di alimentazione di bassa tensione, è di responsabilità...
  • Page 47 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE CONSIGLI SUI METODI DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE a. Rete pubblica di alimentazione: conviene collegare il materiale di saldatura all’arco a una rete pubblica di ali- mentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante. Se ci sono interferenze, potrebbe essere necessario prendere misure di prevenzione supplementari, come il filtraggio della rete pubblica di rifornimento [elettrico].
  • Page 48 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE MANUTENZIONE / CONSIGLI • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata. È consigliata una manutenzione annuale. • Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo.
  • Page 49 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Hot start regolabile : L’Hot Start è regolabile dallo 0 al 60%, entro il limite di 160 A. Consigli : Hot Start basso, per le lamiere sottili- Hot Start elevato per i metalli difficili da saldare (pezzi sporchi o ossidati) Per regolare l’Hot Start, seguire la procedura seguente :...
  • Page 50: Anomalie, Cause, Rimedi

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Combinazioni consigliate / affilatura elettrodo Ø Elettrodo (mm) Ø Condotto Flusso Corrente (A) = Ø filo (metallo di (mm) (Argon l/mn) apporto) 0,5-5 10-130 130-160 Per un funzionamento ottimale dovete utilizzare un elettrodo affilato come segue: L = 2,5 x d.
  • Page 51: Garantie

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Page 52 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA Afficheur / Display / Anzeige / Indicador / Индикатор / Display / Display Voyant mode « soudage à l’électrode » (MMA) / Mode indicator « electrode welding » (MMA) / Schweißmodusan- zeige MMA / Indicador modo «...
  • Page 53: Désignation

    TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO DÉSIGNATION Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / Conectores / Коннекторы / Fitting / Connettori /...
  • Page 54 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 250 A TRI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 55 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
  • Page 56 TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE - La source de courant de soudage est conforme aux normes EN60974-1/-10 et de classe A. - This welding machine is compliant with standard EN60974-1/-10 of class A. IEC 60974-1 - Die Schweißstromquelle entspricht der Norm EN60974-1/-10, Klasse A-Gerät.

Ce manuel est également adapté pour:

250 a tri011106010111106

Table des Matières