Troubleshooting - Wetrok Monovac 6/11 Plus Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Problembehebung
Résolution des problèmes
Risoluzione dei problemi

Troubleshooting

Störung
Ursache
Dysfonctionnement
Origine
Guasto
Causa
Störung
Ursache
Wenig Saugleistung,
Abluftfilter verstopft?
Maschine stellt ab
Filtre à air d'évacuation bouché ?
Faible puissance
Filtro dell'aria di scarico intasato?
d'aspiration,
Exhaust filter obstructed?
la machine s'arrête
Falschluftregulierung am Handgriff offen?
Potenza di aspirazione
Régulation de l'air parasite ouverte sur la
ridotta, la macchina si
poignée ?
spegne
Regolazione dell'aria di infiltrazione aperta?
Little suction power,
Secondary air valve open at handle?
machine stops
Maschine stellt
Motor durch thermische Überlastungsschalter
unerwartet ab
ausgeschaltet?
La machine s'arrête de
Moteur coupé par le disjoncteur thermique ?
façon inattendue
Motore spento a causa dell'interruttore di
La macchina si spegne
sovraccarico termico?
inaspettatamente
Motor shut off by thermal overload switch?
Machine stops
unexpected
Sollte das Problem weiterhin existieren, kontaktieren Sie bitte die Wetrok Servicestelle oder autorisierte Fachhändler.
Si le problème devait persister, veuillez contacter le point de service après-vente Wetrok ou un revendeur agréé.
Se il problema persistesse, contattare il servizio di assistenza Wetrok o un rivenditore autorizzato.
If the problem persists, contact your Wetrok Service agent or authorized specialist.
24
Lösung
Solution
Soluzione
Solution
Abluftfilter reinigen, siehe Wartung
Nettoyer le filtre à air d'évacuation, voir chapitre Entretien
Pulire il filtro dell'aria di scarico, vedi Assistenza
Clean exhaust filter, see maintenance
Falschluftregulierung an Sauggriff schliessen
Fermer la régulation de l'air parasite sur la poignée d'aspiration
Chiudere la regolazione dell'aria di infiltrazione sulla manopola di aspirazione
Close secondary air valve at handle
Der Saugmotor des Monovac 6 Plus und 11 Plus ist mit einem thermi-
schen Überlastungsschalter ausgerüstet. Dieser schaltet den Motor bei
zu starker Erwärmung automatisch aus. Nach Abkühlung (bis 30 Minuten)
setzt der Betrieb des Motors wieder ein.
Le moteur à aspiration des machines Monovac 6 Plus et 11 Plus est équipé d'un
disjoncteur thermique. Celui-ci coupe automatiquement le moteur en cas de
surchauffe. Le moteur marche à nouveau une fois refroidi (jusqu'à 30 minutes).
Il motore di aspirazione di Monovac 6 Plus e 11 Plus è dotato di un interruttore di
sovraccarico termico, che spegne il motore automaticamente in caso di surris-
caldamento. Una volta raffreddato (max 30 minuti), rimettere in funzione il motore.
The suction motor of the Monovac 6 Plus and 11 plus is provided with a
thermal overload switch. This shuts off the motor automatically if it overheats.
After cooling off (may last up to 30 minutes), the motor starts up again.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières