Wartung / Instandhaltung
Entretien / Maintenance
Assistenza / Manutenzione
Maintenance/ Repair
Sicherheit:
Warnung!
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist die
■
Maschine auszuschalten und der Netzstecker auszuzie-
hen.
■
Die Maschine darf nicht mit Hoch-/Dampfdruck-Reinigern
oder starkem Flüssigkeitsstrahl gereinigt werden.
Für die Reparatur dürfen nur Wetrok Original-Ersatzteile
■
verwendet werden.
■
Netzanschlussleitung täglich auf Anzeichen einer Beschä-
digung oder Alterung untersuchen.
Der Saugmotor des Wetrok Monovac ist wartungsfrei.
■
Sécurité
Avertissement !
■
Arrêter la machine et débrancher la prise avant de com-
mencer les travaux de nettoyage et d'entretien.
Il est interdit de nettoyer la machine avec un appareil à
■
haute pression/à vapeur ou un jet de liquide fort.
■
Il est autorisé d'utiliser uniquement des pièces de
rechange Wetrok à des fins de réparation.
Contrôler tous les jours si le câble d'alimentation secteur
■
présente des signes d'endommagement ou de vieillisse-
ment.
Le moteur à aspiration de la Wetrok Monovac ne néces-
■
site aucun entretien.
Sicurezza:
Avvertenza!
Prima di iniziare a effettuare interventi di pulizia e manu-
■
tenzione, bisogna spegnere l'apparecchio e staccare la
spina.
■
La macchina non può essere pulita con pulitori ad alta
pressione/a vapore o con un getto liquido potente.
Per la riparazione devono essere utilizzate solo parti di
■
ricambio originali Wetrok.
■
Controllare il cavo di alimentazione tutti i giorni per esclu-
dere danni o alterazioni.
Il motore di aspirazione di Wetrok Monovac non richiede
■
manutenzione.
Safety:
Warning!
■
Before starting maintenance work or cleaning, switch off the
machine and pull out the mains connector plug.
Do not clean the machine with high pressure or steam or
■
strong liquid jet.
■
Use only original Wetrok spare parts for repairs.
■
Examine mains connection cable for signs of damage or
aging.
The suction motor of the Wetrok Monovac is maintenance-
■
free.
DE
FR
IT
EN
17