1
Destek aya ı ve lastik contalı ba lama rakoru
Kılavuz borularının alt yuvaları (bazen destek
2
aya ına entegre olabilir)
ki adet kılavuz borusu (bazen yalnız bir boru
3
bulunabilir)
4
Kılavuz borularının kuyu açıklı ı kenarına tespit
edilecek üst deste i
5
Yol verme, durdurma ve alarm flatörleri
6
Motor ve flatör kablolarının destek elemanı
7
Örne in geri dönü süz bilyeli valf, sürgülü vana,
flan lar, ... gibi aksesuarlar
1
ﺡ
ا ﺡ ن
2
3
(
واﺡ ة
4
ا
5
6
7
م رﺝ ع، ا ، ﺡ ت أﻥ
Garantite un raffreddamento sufficiente al motore. Regolate il galleggiante in modo da non superare il
ATTENZIONE
numero massimo di avviamenti orari (
Ensure adequate motor cooling. Adjust the float so as not to exceed the maximum number of starts per
WARNING
hour (
Garantissez un refroidissement suffisant au moteur. Réglez le flotteur de manière à ne pas dépasser le
ATTENTION
nombre maximum de démarrages horaires (
Für eine ausreichende Abkühlung des Motors sorgen. Den Schwimmerschalter so einstellen, dass nicht
ACHTUNG!
die maximale Anzahl von stündlichen Anläufen überschritten wird (
Garantizar una refrigeración suficiente al motor. Regular el interruptor de flotador para no superar el
ATENCIÓN
número máximo de arranques por hora (
Garantir um arrefecimento suficiente ao motor. Regular o flutuador de forma a não exceder o número
ATENÇÃO
máximo de arranques por hora (
Zorg voor voldoende koeling voor de motor. Regel de vlotterschakelaar zodanig dat het maximale aantal
LET OP
starts per uur niet overschreden wordt (
Säkerställ en korrekt motorkylning. Ställ in flottören så att max. tillåtet antal starter per timme inte
VARNING!
överskrids (se avsnitt 3.1.5).
Varmista moottorin riittävä jäähdytys. Säädä uimuri, niin ettei maksimikäynnistysmäärä tunnissa ylity (
VAROITUS
osa 3.1.5).
ВНИМАНИЕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Sørg for tilstrækkelig afkøling af motoren. Indstil flyderen således, at maks. antallet af starter pr. time ikke
ADVARSEL
overskrides (
Sørg for en tilstrekkelig avkjøling av motoren. Innstill flottøren slik at maks. antall oppstarer pr. time ikke
ADVARSEL
overstiges (se avsnitt 3.1.5).
Zapewni odpowiednie chłodzenie silnika. Wyregulowa pływaki w taki sposób, aby nie przekracza
UWAGA
maksymalnej liczby rozruchów godzinowych (
Zajist te dostate né chlazení motoru. Nastavte plovák tak, aby nemohlo dojít k p ekro ení maximálního
POZOR
po tu spušt ní za hodinu (
Zaistite dostato né chladenie motora. Nastavte plavák tak, aby nemohlo dôjs
UPOZORNENIE
maximálneho po tu zapnutí za hodinu (
Biztosítson megfelel
FIGYELEM
maximális indítások számát (
it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
ادات
ارﺕ ز ووﺹ ا ان
ﺕ
)
ا
ﻥ
اآ ا
(
ا ﺡ ن أﻥ
)
ا
ﺡ
، ی ﺕ آ
ا
ﻥ
، وا ﻥ ار
وا ی ف
،
ا ت ء ا
ك وا ا ت
ت ا
ﺹ م آ ة
،
أﺥ ى
section 3.1.5).
afsnit 3.1.5).
ást 3.1.5).
h lést a motornak. Úgy állítsa be az úszót, hogy ne lépje túl az óránkénti
1
2
3
4
5
(
6
7
ﺡ
ا
ا رﺕ ز
أﻥ
2
د
أ
رآ ب
رآ ب د
ت
آ
sezione 3.1.5).
section 3.1.5).
sección 3.1.5).
secção 3.1.5).
par. 3.1.5).
.
(
3.1.5).
podpunkt 3.1.5).
as 3.1.5).
3.1.5 szakasz).
'
.
(
).
,
).
,
,
,
.
Abschnitt 3.1.5).
.
(
3.1.5).
(
).
,
.
.
,
,
k prekro eniu
201