Montage der Dämpfer und Endanschläge / Assembly of cushioning systems and end stops / Montage des amortisseurs
et butées
– Wenn nötig, Anschlagpositionen korrigieren (geschlos-
sen/geöffnet).
– Alle Schrauben anziehen.
Verletzungsgefahr!
– Vorgeschriebenes Drehmoment am Endanschlag
einhalten.
– If necessary, correct stop positions (closed/open).
– Tighten all screws.
Risk of injury!
– Maintain prescribed torque on end stop.
– Au besoin, corriger la position des butées (fermeture /
ouverture).
– Serrer toutes les vis.
Risque de blessure !
– Respecter le couple de serrage requis pour la
butée de fin de course.
VITRIS Portavant 60 twinline
Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1
Portavant 60 twinline
Einstellungen / Adjustments / Réglages
01/15
29