Schiebetür einhängen / Suspending sliding door / Accrochage de la porte coulissante
Verletzungsgefahr!
Glasschiebetür kann ohne Aushängesicherung aus
der Laufschiene springen.
– Erst die Höhe einstellen, siehe Seite 22.
– Dann die Aushängesicherung gemäß Beschrei-
bung auf Seite 22 einstellen.
– Nach dem Einstellen der Aushängesicherung die Aktiva-
toren montieren, siehe Seite 23.
Risk of injury!
Without safety catch, the glass sliding door may
jump out of the track profile.
– First adjust the height, see page 22.
– Then adjust the safety catch as described on
page 22.
– After adjustment of the safety catch, assemble the acti-
vators, see page 23.
28
01/15
Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1
Portavant 60 twinline
Türbeschläge / Door fittings / Ferrures de porte
Risque de blessure !
Sans protection antidécrochage, la porte
coulissante en verre peut dérailler.
– Régler d'abord la hauteur, voir page 22.
– Ensuite, régler la protection antidécrochage
conformement à la description à la page 22.
– Après avoir réglé la protection antidécrochage, monter
les activateurs, voir page 23.
VITRIS Portavant 60 twinline